• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      近代上海外文地名NANTAO含義辨析

      2023-01-23 18:07:34傅林祥
      上海地方志 2022年4期
      關(guān)鍵詞:南市租界縣城

      傅林祥

      開埠后,上海從一座江南縣城迅速發(fā)展為五方雜處的國際性大都市。由于租界的存在和眾多的西人生活在這里,因此上海出現(xiàn)了大量外文地名,并隨西文書刊而廣泛流傳。隨著租界的收回和國際國內(nèi)形勢的變化,它們又陸續(xù)消亡。外文地名與中文地名一樣,也是近代上海史和海派文化的有機(jī)組成部分。以往對上海外文地名的資料整理和研究多集中在租界道路名,對區(qū)片名則關(guān)注比較少。Nantao是比較常見的一個(gè)近代上海外文地名,本文試就其對應(yīng)的中文地名、含義及指稱范圍的變化進(jìn)行辨析。

      一、現(xiàn)有的解釋及存在的疑問

      在以往著譯中,有關(guān)Nantao的譯名,大多為音譯,解釋也有含混之處。

      其一,依據(jù)讀音翻譯,有南桃、南陶、南島等多個(gè)譯名?!澳咸摇笔禽^早的一種音譯。如:“留在南京的外國人發(fā)起了一個(gè)運(yùn)動(dòng),要按照上海爭奪南桃(Nantao)(疑是‘南市’之誤——編者)地區(qū)時(shí)所采取的成功做法,在南京也建立一個(gè)平民安全區(qū)。”①編者:《德國檔案館中有關(guān)侵華日軍南京大屠殺的檔案資料》,《抗日戰(zhàn)爭研究》1991年第2期。譯者注意到1937年上海設(shè)立的平民安全區(qū)(又稱南市難民區(qū))在南市一帶,因而懷疑是原作者書寫之誤。又如:“1935年,南桃工業(yè)區(qū)也同樣面臨電力問題,各種工業(yè)都依賴于閘北電廠。”②[法]娜塔麗:《工程師站在建筑隊(duì)伍的前列——上海近代建筑歷史上技術(shù)文化的重要地位》,汪坦、張復(fù)合主編:《第五次中國近代建筑史研究討論會論文集》,中國建筑工業(yè)出版社1998年,第103頁?;蜃鳌澳咸铡保骸澳咸?,又作南桃,今稱南市?!雹邸渡虾?傤I(lǐng)事館致柏林德國外交部報(bào)告》(1837年11月9日)編者注,陳謙平等主編:《南京大屠殺史料集》第30集《德國使領(lǐng)館文書》,江蘇人民出版社2007年,第9頁。按:該書第332頁亦有“南陶”,兩處均未注明“南陶”外文原名。由上海圖書館編纂的《老上海地圖》收錄有一幅外文地圖《NANTAO》。該地圖的主體是上??h城以東、法租界以南的沿江區(qū)域(以下簡稱十六鋪地區(qū)),編者將其譯為“南島”,并稱“城廂以外的南市地區(qū),被外國人稱為南島”④上海圖書館:《老上海地圖》,上海畫報(bào)出版社2001年,第78頁。。該說對此后的一些著譯產(chǎn)生了影響——或是沿襲南島這個(gè)譯名⑤[法]居伊·布羅索萊著,牟振宇譯:《上海的法國人(1849—1949)》附錄2《中國人名和地名的拼法》,上海辭書出版社2014年,第357頁。,或是對南島得名的緣由作了解釋。如:“狹義的‘南市’是指縣城外法租界以南至董家渡(后延伸至高昌廟)的狹長沿江地區(qū)”,“由于這一狹長地帶猶如半島突兀城外,外僑稱之為‘南島’(NanTao)”①景智宇:《“黃浦”和“南市”釋議》,《上海檔案》2002年第4期。李珊在《<北華捷報(bào)>上的中國投書人——國民革命時(shí)期民族主義的對外表達(dá)》一文中作了相同的解釋:“南島(Nantao)是上海外僑對黃浦江和城墻之間區(qū)域的稱呼,因其狹長而猶如半島一樣突兀于城外而得名?!陛d于《近代史研究》2018年第4期。。

      其二,認(rèn)為Nantao是“南市”的威妥瑪拼音。如:“Pei kanshan、Nantao這兩個(gè)地名難倒了我這個(gè)老上海,前者是從1973年12月號香港《大成》雜志張發(fā)奎親撰《八一三淞滬戰(zhàn)役回憶》一文查明是指北干山,后者則遍查多本上海地圖而無果。最后從一本七十多年前的英文地圖查明,原來是舊上海的市中心——南市。究竟南市為何譯成Nantao,那又是威妥瑪?shù)膭?chuàng)舉?!雹诤緜ィ骸段以鯓幼珜憽⒕庉?、譯注傳記作品》,中國傳記文學(xué)學(xué)會編:《傳記文學(xué)新近學(xué)術(shù)文論選》,中國青年出版社2011年,第357頁。Nantao譯作南市是正確的,但是查威妥瑪拼音對照表可知南市與Nantao的讀音并不相同。

      其三,認(rèn)為Nantao是上海話“南頭”的音譯。《陳獨(dú)秀南京獄中資料匯編》一書,收有1932年10月22日上海英文報(bào)紙《密勒氏評論報(bào)》的一篇報(bào)道:“10月17日,陳獨(dú)秀和他的五位助手及另五位共產(chǎn)黨組織成員被監(jiān)押至江蘇高等法院第二分院,被訴以進(jìn)行顛覆宣傳和慫恿他人推翻國民政府的罪名。在當(dāng)日下午一次長時(shí)間的聽證會結(jié)束后,該法院核準(zhǔn)了公安局代表提出的一項(xiàng)引渡請求,將一干犯人移交至Nantao(原文如此——譯者)地方法院受審?!睘榇?,該書編者特別出了一個(gè)注:“Nantao:據(jù)楊小佛(楊杏佛之子、原上海市政府參事,92歲)2012年3月1日下午電話告知,此為上海話‘南頭’的音譯,意為南面、南市。當(dāng)時(shí)逮捕陳獨(dú)秀的公共租界捕房位于上海北部,南頭指非租界區(qū),即中國地界的南市?!雹坜山鸱肌⑽榱崃幔骸蛾惇?dú)秀南京獄中資料匯編》,上海人民出版社2016年,第76頁。但是上海話“南頭”的發(fā)音與Nantao讀音也有一些差異。

      有關(guān)Nantao的譯名和解釋,意譯者僅見“南道”。如:“老江海關(guān)又叫南關(guān),英文寫成nantao,讀為‘南道’,意指位于租界之南的中國海關(guān)道衙門及其征稅處?!雹苡谛衙?、唐繼無:《宋氏家族第一人:宋耀如全傳》,東方出版中心2008年,第91頁。海關(guān)道指江海關(guān)道。分巡蘇松太兵備道兼江海關(guān)監(jiān)督,習(xí)稱為江海關(guān)道,亦稱上海道。其衙門位于縣城大東門內(nèi)的道前街(今金壇路)。江海南關(guān)在今外馬路和白渡路交界處。一個(gè)在城內(nèi),一個(gè)在城東,兩者的距離卻不遠(yuǎn)。上海地區(qū)的區(qū)片名因某個(gè)主要建筑物或場所得名的情形很多,如大世界、八仙橋。但是,道衙與江海南關(guān)之間隔著城墻,是否可能形成一個(gè)區(qū)片名?江海南關(guān)(一些文獻(xiàn)中作“征稅處”)的英文名稱,在民國年間的文獻(xiàn)中也曾出現(xiàn)。如:“所謂江海分關(guān)者,包括黃浦江邊十六鋪之南關(guān)[Nantao(南頭)office]及駐吳淞專為收稅查私之分卡。滬地有江海南關(guān)、北關(guān)之稱,南關(guān)即是此處之南頭分關(guān)(北關(guān)則指三馬路外灘之江海關(guān)公署)。”⑤周念明:《中國海關(guān)之組織及其事務(wù)》,商務(wù)印書館1934年,第38頁。有的文獻(xiàn)只是提到了方位,并未直接翻譯Nantao。如:“洛克哈脫先生于老城東門外(Nan Tao)創(chuàng)辦上海第一家西醫(yī)醫(yī)院。”⑥陸韻、陶祎珺:《走近上海醫(yī)院深處的老建筑》,同濟(jì)大學(xué)出版社2017年,第12頁。在最近幾年的著述中,譯為南市、滬南⑦陳銳鋼《會社教堂——中國基督教會發(fā)展的“新”路徑》一文將“The Nantao Institute”譯為上海南市普益社,載于金澤、李華偉主編《宗教社會學(xué)》第5輯、第285頁,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2018年。何益忠在《老城廂:晚清上海的一個(gè)窗口》一書中依據(jù)英文地圖,認(rèn)為NANTAO指南市(上海人民出版社2008年,第3頁)。的較為常見。

      二、民國年間對NANTAO的釋義及其源頭推測

      《NANTAO》這幅地圖,由中華測繪公司(China Land Survey Co.)測繪于1921年12月。其主圖名“NANTAO”,副題名“CHINESE BUND”,意即中國外灘。主圖所指范圍明確,是縣城以東、法租界以南的區(qū)域,即俗稱的十六鋪地區(qū),不包括蘇松太道所在的上??h城之內(nèi)的區(qū)域。通過所附的副圖,有助于進(jìn)一步了解Nantao所指區(qū)域:第12區(qū)域?yàn)椤癈hinese City”(即上??h城),第11區(qū)域?yàn)椤癗antao(Chinese Bund)”(即中國外灘),第18區(qū)域?yàn)椤癗antao‘A’”(即當(dāng)時(shí)上海南站地區(qū))。上??h城自成為一個(gè)區(qū)域,縣城以東、以南的區(qū)域都可以稱之為Nantao,以東的區(qū)域又可以稱為中國外灘。

      檢閱清末和民國年間的上海英文書報(bào)可知,Nantao這個(gè)詞在當(dāng)時(shí)并不冷僻,其在一些工具書中均指南市。如:葛傳椝編寫的《英文報(bào)讀法入門》稱“Nantao,南頭(指上海之南市)”①葛傳椝:《英文報(bào)讀法入門》,競文書局1939年,第37頁。;周庭楨編寫的《英語翻譯基礎(chǔ)》稱“南市=Nantao”“閘北=Chapei”②周庭楨:《英語翻譯基礎(chǔ)》,臺灣開明書店,1953年影印本,第2頁。。Nantao的上海南市含義,在其他地方出版的書刊中也曾出現(xiàn)。如:1934年出版的《濟(jì)南大觀》,在介紹于電報(bào)中使用電話號碼作為收報(bào)人住址應(yīng)注意的事項(xiàng)時(shí)提到:“凡當(dāng)?shù)仉娫捥柎a分為數(shù)區(qū)者,應(yīng)于‘話’或‘Telephone’之后注明。例如電話東分局應(yīng)書作‘話東’或‘Telephone East’,南市電話應(yīng)書作‘話南市’或‘Telephone Nantao’。”書中收錄的上海華界電話局有南市電話局和閘北分局,以及上海電話局江灣、南翔、龍華分局。所附的《各地分區(qū)電話號碼書寫法》一表中,上海南市電話局號碼書寫為“話南市X(代表電話號碼,下同——引者)上海Telephone Nantao X Shanghai”③羅騰霄著,濟(jì)南市圖書館整理:《濟(jì)南大觀(1934)》,齊魯書社2011年,第75—76頁。。此外,1946年香港出版的《英文手冊》,也將Nantao解釋為“上海南市”④楊承芳:《英文手冊》,香港文化供應(yīng)社1946年,第188頁。。

      由上可知,作為上海外文地名的Nantao,原意指“南頭”,對應(yīng)的中文地名主要為南市,是由方位詞演變成的一個(gè)地名。但是,Nantao的讀音與上海話或吳語的“南頭”發(fā)音并不完全相同。從現(xiàn)有史料看,Nantao這一外文地名,很可能在明代已經(jīng)存在。據(jù)[法]裴化行所著的《天主教十六世紀(jì)在華傳教志》載:為了穩(wěn)定葡中關(guān)系,麻剌甲的長官派斐南柏來斯赴華。一行于“一五一七年(明武宗正德十二年)八月十五日,來至屯門(Tamao)(下川島之港口),在中國防守海盜的軍艦保護(hù)之下,直駛至珠江江口之南頭(Nantao)”⑤[法]裴化行著,蕭濬華譯:《天主教十六世紀(jì)在華傳教志》,商務(wù)印書館1936年,第49頁。。因此,Nantao很可能是閩南話或粵語“南頭”的發(fā)音,隨著上海的開埠而傳入。

      三、南市(南頭、NANTAO)所指范圍的變化

      以往的研究已經(jīng)指出,南市的地域范圍有廣義與狹義兩種⑥鄭祖安:《上海地名小志》,上海社會科學(xué)院出版社1988年,第20頁。薛理勇:《上海掌故辭典》,上海辭書出版社1999年,第42頁。景智宇:《“黃浦”和“南市”釋義》,《上海檔案》2002年第4期。。廣義的南市指租界以南的整個(gè)華界;狹義的南市指上海縣城以東、法租界以南至董家渡一帶的區(qū)域。了解了Nantao的基本含義后,可以由Nantao、南頭、南市這一組中外文地名更為精確地了解其所指地域范圍的變化。

      南市所指的地域范圍,最初為狹義,僅指城東十六鋪一帶區(qū)域。如:光緒三十二年(1906),上海士紳姚文枬在給滬海道袁樹勛的呈文中稱,“上海一隅,商務(wù)為各埠之冠,而租界日盛,南市日衰。推原其故,租界扼淞滬咽喉,地勢寬而展布易;南市則外瀕黃浦,內(nèi)遏城垣,地窄人稠,行棧無從廣設(shè)”⑦《巡道袁樹勛詳督撫文》,民國《上海縣續(xù)志》卷二《建置上》,上海市地方志辦公室、上海市閔行區(qū)地方志辦公室編:《上海府縣舊志叢書·上??h卷》第4冊,上海古籍出版社2015年,第2290頁。。由此可知,在本地人姚文枬與滬海道袁樹勛的觀念中,南市專指上海城東的一片區(qū)域。清末至民國年間,商務(wù)印書館的各版《上海指南》對南市均有明確的解釋。如:宣統(tǒng)元年(1909)版稱,“南市者,對于北市而言也。北市為各國租界,南市則在租界之外,猶為我國主權(quán)完全無缺之地。其界線起于小東門外陸家石橋南堍,東沿黃浦,西傍城垣,迤邐南行?!瓭u南至董家渡橫街,有天主堂一所”①商務(wù)印書館編譯所:《上海指南》卷二《地勢》,《稀見上海史志資料叢書》第4冊,上海書店出版社2012年,第6頁。;1916年版稱,“十六鋪以北各國租界統(tǒng)稱‘北市’,十六鋪以南地方則曰‘南市’”②商務(wù)印書館編譯所:《上海指南(增訂九版)》卷一《總綱》,商務(wù)印書館1916年,第1頁。。由于商務(wù)版《上海指南》出版時(shí)間最久、資料更新較快、解釋較為嚴(yán)謹(jǐn),故其對南市范圍的界定可視為時(shí)人的一個(gè)基本認(rèn)識。

      《上海城市地圖集成》③孫遜、鐘翀:《上海城市地圖集成》,上海書畫出版社2017年。收錄的近代中外文地圖,亦反映了當(dāng)時(shí)中外人士對南市的各種認(rèn)識。在地圖中首先標(biāo)明“上??h城”與“南市”的,為1885年日本人岸吟香所制的《上海城廂租界全圖》。④孫遜、鐘翀:《上海城市地圖集成》,上海書畫出版社2017年,第51頁。1903年日本人遠(yuǎn)山景直、大谷藤治郎著《蘇浙小觀》一書中的《上海圖》,城內(nèi)圖區(qū)域標(biāo)有“上??h城”字,南市圖區(qū)域標(biāo)有“南”字(在東門大街右側(cè),當(dāng)是“市”字漏注)⑤孫遜、鐘翀:《上海城市地圖集成》,上海書畫出版社2017年,第97頁。。在1904年由上海北華捷報(bào)社和字林西報(bào)社出版的《A Map of the Foreign Settlements at Shanghai》(《上海外國租界地圖》)中,首次出現(xiàn)了“nantao”詞匯——“nantao and riverine suburb(faubourg de tonkadou)”[南島及沿江地區(qū)(董家渡郊區(qū))],縣城內(nèi)圖區(qū)域則標(biāo)有“chinesecity”(中國城)詞匯⑥孫遜、鐘翀:《上海城市地圖集成》,上海書畫出版社2017年,第105頁。。1918年字林報(bào)業(yè)有限公司出版的Map of Shanghai(《上海地圖》),仍然分為中國城和南市兩部分。與前引《NANTAO》配套的地圖有Chinese City(《上海老城廂地圖》)。⑦Chinese City,China Land Survey Co.1922.在中國人自己編繪的早期地圖中,大多沒有標(biāo)“縣城”“南市”字。宣統(tǒng)元年商務(wù)版《上海指南》中的《上海城廂租界南市略圖》和《上海城廂租界北市略圖》,同樣沒有標(biāo)“縣城”與“南市”字,但從圖名可以看出城廂與南市是兩個(gè)區(qū)域⑧孫遜、鐘翀:《上海城市地圖集成》,上海書畫出版社2017年,第117頁。。1915年出版的《上海市自治志》中的《上海市區(qū)域北市圖》和《上海市區(qū)域南市圖》,以租界和閘北地區(qū)為北市、以租界以南的華界為南市。⑨孫遜、鐘翀:《上海城市地圖集成》,上海書畫出版社2017年,第139頁。童世亨編、上海商務(wù)印書館1917年出版的《實(shí)測上海城市租界分圖》,也是分為上海縣城與南市兩部分。

      在早期中文報(bào)紙的報(bào)道中,對南市所指的地域范圍分為清楚與模糊兩類。所謂清楚者,是指在新聞中具體寫清楚城內(nèi)與南市。如:“滬地中外商賈云集,富甲他省,而貧苦流離之輩亦多來滬地行乞,幾若水之赴壑也。除城內(nèi)及南市設(shè)立善堂,施衣賑粥之外,南門外尚有草屋,令乞兒可避風(fēng)雪”⑩《中外新聞》,《上海新報(bào)》1869年1月23日,第2版。據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。,城內(nèi)、南市、南門外,分指不同區(qū)域。又如:“貧者不取看資,只收輿金四百文,南市及城內(nèi)加倍”?《延醫(yī)關(guān)診》,《申報(bào)》1879年5月2日,第7版。據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。;“上海城內(nèi)及南市道路類皆損擴(kuò)不平,一遇天雨,跬步維艱”?《漢口修路》,《申報(bào)》1881年9月24日,第2版。據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。,也是將城內(nèi)與南市分開。另一類所謂模糊者,以《字林滬報(bào)》為主,所作報(bào)道對區(qū)域的描述比較模糊。如:1886年7月1日的“滬南市聲”專欄,內(nèi)容為“本埠南市各行家,近因沙船進(jìn)口甚少,以致油豆餅價(jià)有漲無落”?《字林滬報(bào)》1886年7月1日,第3版。據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。;1889年2月7日的“滬南市情”專欄,內(nèi)容為滬南各錢莊農(nóng)歷財(cái)神日開市之事?《字林滬報(bào)》1889年2月7日,第6版。據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。;1894年8月3日的“南市團(tuán)練”專欄,內(nèi)容為“本埠城廂內(nèi)外舉辦團(tuán)練,惟十陸鋪尚未舉行”?《字林滬報(bào)》1894年8月7日,第3版,據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。。從上下文看,第一條中的南市專指十六鋪一帶,后兩條中的南市則包括城內(nèi)與十六鋪一帶。

      隨著本埠新聞的增多,一些報(bào)紙逐漸按城內(nèi)、南市、英租界、法租界、美租界進(jìn)行分類。如:《同文滬報(bào)》1900年12月24日的“本埠新聞”,即按城內(nèi)、南市等區(qū)域劃分;《滬報(bào)》1908年4月20日的“本埠新聞”分為“紀(jì)事”“瑣錄”兩大類,“瑣錄”之下則按城內(nèi)、南市等區(qū)域劃分。

      在英文報(bào)紙《林西報(bào)》的新聞報(bào)道中,Nantao一詞的具體含義需結(jié)合上下文內(nèi)容或同時(shí)期中文報(bào)紙的報(bào)道才能確定。如:1894年4月9日的新聞“The local mandarins are making out a list of the families and houses that suffered in the recent great fire at Tungadoo and Nantao”(本地官員正在制作清單,關(guān)于最近在董家渡和南市大火中受難的家庭與房屋)①中文譯文據(jù)上海圖書館“全國報(bào)刊索引數(shù)據(jù)庫”查閱。,經(jīng)檢索同一時(shí)期《申報(bào)》的相關(guān)內(nèi)容——3月27日報(bào)道董家渡永泰盛軋花棧、4月4日報(bào)道大東門外大碼頭南首失火,可知其所言及的Nantao并不包括上??h城內(nèi)區(qū)域。

      光緒末年,南市這個(gè)地名所指范圍開始包括上??h城以內(nèi)區(qū)域。辛亥革命后,上海城自治公所改為上海市政廳。檢索《申報(bào)》可知,1911年12月時(shí)上海市政廳亦稱南市市政廳,次年亦稱滬南市政廳。1912年1月,上??h城城墻開始拆除,區(qū)分城內(nèi)與城外地區(qū)的物理隔斷物消失,相關(guān)報(bào)紙中的新聞報(bào)道內(nèi)容反映了這一變化,如《申報(bào)》1922年5月8日的新聞:“盜劫之案駭人聽聞,固偶一而見者也。今則盜劫之案層見疊出:租界也,浦東也,南市之城內(nèi)城外也?!雹凇侗I案責(zé)任與消防法》,《申報(bào)》1922年5月8日,第14版。1927年出版的《上海鄉(xiāng)土地理志》中已經(jīng)沒有“城內(nèi)”之說,對華界的描述分為南市與閘北兩個(gè)區(qū)域,其中南市包括原上海縣城——“法租界之南為華界,亦稱南市,亦稱上海市,沿民國路而達(dá)舊城區(qū),以迄高昌廟,均歸上海特別市政府管理?!雹劾罹S清:《上海鄉(xiāng)土地理志》1927年著易堂鉛印本,上海市地方志辦公室、上海市閔行區(qū)地方志辦公室編《上海府縣舊志叢書·上??h卷》第5冊,上海古籍出版社2015年,第3640頁。必須注意的是,這一變化在一些書籍的相關(guān)記載中并未及時(shí)體現(xiàn),如1930年出版的商務(wù)版《上海指南》仍是將城內(nèi)與南市區(qū)分開來④林震:《上海指南(增訂二十三版)》卷一《總綱》,《上海文獻(xiàn)匯編·史地卷》第29冊,天津古籍出版社2013年,第17636頁。??傮w看,新聞報(bào)道對“南市”所指區(qū)域之變化的反映比較迅速,而書籍則較為遲緩。

      上海特別市建立后,租界以南地區(qū)為滬南區(qū),北與法租界為鄰,東、南為黃浦江,西界大致在徐家匯—龍華鎮(zhèn)一線,包括原先的上??h城和南市?!皽稀钡挠⑽囊嘧鱊antao,與其相關(guān)的“滬南區(qū)”英文為“Nantao District”,“滬南大林路”英文為“Ta Ling Road,Nantao”⑤上海市地方協(xié)會:《上海市統(tǒng)計(jì)》(教育),內(nèi)部編印,1933年,第12頁。。

      綜上所述,Nantao最初是個(gè)方位詞,為中文“南頭”的閩南話或粵語的音譯,很可能產(chǎn)生于明代中西交往中。清代上海開埠后,西人和買辦因十六鋪一帶在租界之南,因而稱之為“Nantao”,將其與上??h城進(jìn)行區(qū)分。其含義即指滬語中的南頭以及當(dāng)時(shí)中文報(bào)刊中常用的“南市”??h城、北市(租界)與南市(Nantao)共同組成了上海城區(qū)。清末民國初年開始,Nantao及南市作為地名所指稱的區(qū)域,從十六鋪一帶擴(kuò)展到包括上??h城以及城南的相鄰區(qū)域。隨著1928年上海特別市滬南區(qū)的設(shè)立,也以Nantao作為“滬南”的英文名。

      猜你喜歡
      南市租界縣城
      縣城的發(fā)小,過得比我好
      在小縣城仰望浩瀚星空
      軍事文摘(2023年16期)2023-09-04 07:12:12
      觀景臺
      九寨溝縣城(外二首)
      岷峨詩稿(2019年4期)2019-04-20 09:02:06
      會走路的愛心蘑菇傘
      依綱扣本,返璞歸真
      東陽南市街道:實(shí)現(xiàn)“議政”常態(tài)化
      浙江人大(2016年1期)2016-09-10 07:22:44
      城南洼的變遷
      天津人大(2016年8期)2016-02-02 16:58:23
      1845—1945上海租界百年
      看歷史(2015年5期)2015-05-30 07:33:15
      鮑羅廷與收回漢口英租界
      江漢論壇(2015年7期)2015-02-27 16:05:34
      汕头市| 阜宁县| 龙里县| 西吉县| 黄平县| 都兰县| 广南县| 蓬溪县| 报价| 长春市| 乌兰察布市| 调兵山市| 镇平县| 德化县| 平阳县| 惠安县| 治县。| 中宁县| 图们市| 西昌市| 光泽县| 安乡县| 桃源县| 澄城县| 民乐县| 昆山市| 子长县| 勃利县| 惠州市| 香河县| 周宁县| 阿勒泰市| 呼和浩特市| 循化| 镇坪县| 定州市| 涞源县| 二连浩特市| 崇信县| 勐海县| 长宁县|