陳 智
關(guān)鍵詞:披;柀;被;批;字詞關(guān)係
表示“覆蓋”義的“披”,《漢語大字典》《漢語大詞典》分別以三國魏曹植《雜詩》和漢王褒《九懷·昭世》例爲(wèi)首見書證。但宋以後的刻本文獻(xiàn)經(jīng)過後人的傳抄翻刻,文字不斷規(guī)範(fàn)化和當(dāng)代化,通常衹能反映刊刻時(shí)代的用字面貌,而難以代表古書撰作時(shí)代的用字實(shí)際(1)張涌泉:《説“爺”道“娘”》,《中國語文》2016年第1期,第93頁。。因此我們要充分利用同時(shí)資料與語言學(xué)的方法,纔能較爲(wèi)客觀地考證“披”的古今演變。
上古文獻(xiàn)中,“披”“柀”二詞皆有“分開”義,如:
(1) 今將崇諸侯之奸而披其地,以塞夷庚。(《左傳·成公十八年》)(2)李學(xué)勤主編:《十三經(jīng)注疏·春秋左傳注疏》,北京:北京大學(xué)出版社,1999年,第809頁。
(2) 其穴壤在小堂上,直穴播壤,柀入內(nèi)中。(睡虎地秦墓竹簡《封診式·穴盜》)(3)睡虎地秦墓竹簡整理小組編:《睡虎地秦墓竹簡》,北京:文物出版社,1978年,第271頁。
按,“披”“柀”皆從“皮”?!捌ぁ北玖x爲(wèi)用手剝?nèi)~F皮,“分析、分解”義爲(wèi)“皮”之顯性語義(4)殷寄明:《漢語同源詞大典》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2018年,第428—430頁。。傳世上古文獻(xiàn)中,“披”多表示“分開;裂開”,如《方言》第六:“、披,散也。東齊聲散曰,器破曰披;秦晉聲變曰,器破而不殊其音亦謂之,器破而未離謂之璺;南楚之間謂之?!?5)華學(xué)誠:《揚(yáng)雄方言校釋匯證》,北京:中華書局,2006年,第461頁。引申有“分散”義,《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“於是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。”(6)(漢)司馬遷:《史記》,北京:中華書局,1959年,第334頁。
“柀”在出土文獻(xiàn)中多有用例,或義爲(wèi)“分開”(如例2);或是由“分開”義進(jìn)一步引申表示“分開的一部分”,睡虎地秦墓竹簡《秦律十八種·司空》:“其日未備而柀入錢者,許之?!?7)《睡虎地秦墓竹簡》,第85頁。睡虎地秦墓竹簡中,“柀”作“”“”等形,“披”雖無出土文獻(xiàn)用字,但其“扌”旁字在出土文獻(xiàn)中作“(把)”、“”等字,其中“木”旁與“扌”旁能清晰辨認(rèn)、未致相混。
表示“分開”義的“披”、以及由該義引申有“分散”“裂開”等義的“披”的用例在上古文獻(xiàn)中僅出現(xiàn)於傳世文獻(xiàn)中;反之,上古出土文獻(xiàn)中的“柀”皆表示“分開”義、以及由該義引申的“分開的一部分”等義,而無表該詞義的“披”字用例?!墩h文·手部》:“披,從旁持曰披?!庇帧赌静俊?“柀,從木,皮聲?!倍巫?“按柀析字見經(jīng)傳極多,而版本皆譌爲(wèi)手旁之披,披行而柀廢矣……方言曰:披,散也。東齊聲散曰,器破曰披。此等非柀之字誤,即柀之假借。手部披訓(xùn)從旁持,木部柀乃訓(xùn)分析也?!贝艘蓝握h,則“披”之“分散”義承“柀”之訛混或假借而來。
至東漢晚期,出土文獻(xiàn)中“披”已有表示“分開”義引申義的可靠例證,如東漢晚期《張遷碑》:“君之先出自有周,周宣王中興,有張仲,以孝友爲(wèi)行,披覽《詩·雅》,煥知其祖?!?8)(漢)《張遷碑》,杭州:西泠印社出版社,2007年,第21—23頁。蓋由“分開”義引申而得。
綜上,我們認(rèn)爲(wèi):
1) 現(xiàn)上古傳世文獻(xiàn)中義爲(wèi)“分開”以及由此産生引申義的“披”或許其中一部分字形本當(dāng)作“柀”,因爲(wèi)在上古出土文獻(xiàn)中皆用“柀”表示該義及其引申義、無“披”例,而“披”存於傳世文獻(xiàn)中。
2) 上古一些例子中的“柀”作“披”的可能性當(dāng)是由於兩漢處於秦隸向漢隸轉(zhuǎn)變之際,各種書體交互改造、字形簡易減省而形成的結(jié)果,此期通行的書體爲(wèi)隸書,又新興有草書、行書(9)張涌泉:《漢語俗字研究》(增訂本),北京:商務(wù)印書館,2010年,第19—24頁。。
3) 一些例子中義爲(wèi)“分開”以及由該義引申出的相關(guān)義項(xiàng)的“披”作字形“披”或不誤,因爲(wèi)“披”從“皮”,《詩經(jīng)》時(shí)代“皮”已經(jīng)轉(zhuǎn)爲(wèi)名詞義,而用再添形旁“扌”産生的字形“披”表示“分開”義的可能性較大,但缺乏可靠的同時(shí)資料例證。
中古時(shí)期,“披”承“柀”之詞義,並由“分開”義引申有“撥開”義,《陌上?!?“披荊棘,求阡陌,側(cè)足獨(dú)窘步,路局笮?!?10)(梁)沈約:《宋書》,北京:中華書局,2018年,第659頁。又由“分開”義引申有“打開”義,《漢書·賈鄒枚路傳》:“披肝膽,決大計(jì)。”(11)(漢)班固:《漢書》,北京:中華書局,1962年,第2368頁。進(jìn)一步引申有“陳訴”義,《後漢書·蔡邕列傳》:“以邕經(jīng)學(xué)深?yuàn)W,故密特稽問,宜披露失得,指陳政要?!?12)(南朝宋)范曄:《後漢書》,北京:中華書局,1965年,第1998頁。又可由“分開”義引申有“張開”義,《風(fēng)賦》:“有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之曰……”
“被”從“皮”,上古“皮”已經(jīng)轉(zhuǎn)指人或動(dòng)物等表皮,又加形旁“衤”構(gòu)成會(huì)意字“被”(13)也有可能爲(wèi)“被”從“皮”,核心義有“分開”,從“衣”表示與身體分開的衣物部分,故可表示“被子”,如《楚辭·招魂》:“翡翠珠被,爛齊光些。”再由此引申有“覆蓋”義。,表示衣服覆蓋在表皮上,故“被”有“覆蓋”義。中古中早期,表示“覆蓋”義的“被”與“披”能截然分開,不致相混。
從詞際關(guān)係看,“被”由於詞義負(fù)擔(dān)過重而把“覆蓋”義讓位給了“披”。“披”在中古時(shí)期的可靠用例中有“分開”“打開”“撥開”“分散”“張開”“翻閲”等義,其詞義皆基於核心義“分開”而得,仍能清晰地看出各例詞之間的聯(lián)繫;而“被”則不僅有實(shí)詞義、也有虛詞義,這使得其至中古後期把“覆蓋”義的義位漸漸讓位給了“披”。
從詞義內(nèi)部看,當(dāng)“披”的“張開”“分散”義用於與人體相關(guān)的物體時(shí)(如上引《風(fēng)賦》例),其詞義也逐漸向“覆蓋”義過渡,因爲(wèi)從張開衣襟後的動(dòng)作連續(xù)性上分析,即把衣物覆蓋在身體上,故由此引申有“覆蓋”義。且此期有些“披”義究竟?fàn)?wèi)“張開”義還是“覆蓋”義,我們很難判斷清楚:
(3) 目極依春路,披褐懷良辰。(劉宋荀雍《臨川亭詩·目極依春路》)
若從漢語史的角度分析,我們認(rèn)爲(wèi)仍當(dāng)理解爲(wèi)“張開”;如果理解爲(wèi)“覆蓋”義,則其本字當(dāng)爲(wèi)“被”。理由如下:
1) 此期碑刻文獻(xiàn)中“衤”旁有變“扌”旁之例,其過程先是經(jīng)過“衤”變“木”,再省點(diǎn)變“扌”(14)毛遠(yuǎn)明:《漢魏六朝碑刻異體字研究》,北京:商務(wù)印書館,2012年,第306—307頁。。如果文獻(xiàn)中存有諸如例(3)中的“披”,其或在此期本爲(wèi)“被”,但經(jīng)後人傳抄翻刻以致出現(xiàn)誤作“披”的可能性極大。
2) 此期可靠文獻(xiàn)中,“披”都沒有作“覆蓋”義解的可靠例證,皆爲(wèi)“分開”“撥開”“張開”等義。
3) 此期後時(shí)資料文獻(xiàn)中,常有表示“覆蓋”義的“披”異文作“被”的用例。佛經(jīng)的用例可爲(wèi)明證。
我們?nèi)婵疾齑似诘姆鸾?jīng)用例,發(fā)現(xiàn)作“覆蓋”義解的“披”在中古中早期基本存有異文“被”,如:
(4) 一者不應(yīng)行強(qiáng)披袈裟。(後漢支婁迦讖譯《佛説遺日摩尼寶經(jīng)》,T12/192c(15)“T”指《大正新修大藏經(jīng)》,“/”前後的數(shù)字分別表示冊數(shù)和頁數(shù),a、b、c分別表示上、中、下欄。下同。)[例中“披”,聖語藏本作“被”。]
(5)披鹿皮衣,行欲入國。(三國吳支謙譯《太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》卷上,T3/472c)[例中“披”,宋、元、明本作“被”。]
而表示“分開”“撥開”“分散”等義的“披”,則基本無異文,如:
(6) 人衆(zhòng)兩披,爾乃得前。(後漢竺大力共康孟詳譯《修行本起經(jīng)》卷上,T3/462b)
(7) 便與比丘相難説經(jīng)法,反覆披解,比丘甚喜。(三國吳康僧會(huì)譯《六度集經(jīng)》卷6,T3/35c)
(8) 即披兒兩手,觀其相好,見二金錢在兒兩手。(元魏慧覺等譯《賢愚經(jīng)》卷2,T4/358)
中古中前期佛經(jīng)中或偶見有可解作“覆蓋”義的“披”,且未有異文,如:
(9) 通肩披衣著革屣。(姚秦佛陀耶舍共竺佛念等譯《四分律》卷39,T22/847c)
有些“披”初看或誤解爲(wèi)“覆蓋”,然仍當(dāng)解作“分開”“撥開”“張開”等義,如:
(10) 即前披衣,見有具相。(後秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長阿含經(jīng)》卷1,T1/4c)
(11) 時(shí),世尊披鬱多羅僧,出金色臂,告諸比丘。(後秦佛陀耶舍共竺佛念譯《長阿含經(jīng)》卷4,T1/26b)[“披”當(dāng)解作“撥開”。]
通過上述例子,我們發(fā)現(xiàn):大正藏本作“披”的例子,其在宋、元、明、聖語藏、宮本中常有異文作“被”?!洞笳亍芬浴陡啕惒亍吩俚癖緺?wèi)底本而校,《高麗藏》再雕本爲(wèi)《高麗藏》的重雕,其以宋《開寶藏》《高麗藏》與契丹本互校,而《高麗藏》則以《開寶藏》爲(wèi)底本雕刻?!堵}語藏》爲(wèi)保存在日本正倉院的唐代古寫經(jīng),宮本爲(wèi)藏於日本的宋代《崇寧藏》與《毗盧藏》的合本。我國的刻本大藏經(jīng)表現(xiàn)爲(wèi)南方、中原、北方三大系統(tǒng)(16)方廣錩:《中國寫本大藏經(jīng)研究》,上海:上海古籍出版社,2006年,第536頁。。南方系統(tǒng)的宋、元、明、宮本以及唐代古寫經(jīng)聖語藏本中的“被”與中原系統(tǒng)的“披”形成的版本異文恰能説明至遲在宋代的北方,“披”已取代“被”的“覆蓋”義,而在南方系統(tǒng)中則或仍用“被”表示(詳下分析)。
直至5世紀(jì)末、6世紀(jì)初仍未見有可靠的例證證明“披”在“覆蓋”義上已開始替換“被”。作於6世紀(jì)初的《周氏冥通記》有2例“披”,或可理解爲(wèi)“覆蓋”,但該書出於明《正統(tǒng)道藏》,故該書二例“披”是否確爲(wèi)“披”尚存疑。時(shí)代稍後的《齊民要術(shù)》“披”共4例,仍全爲(wèi)“裂開”義。
直至6世紀(jì)末,覆蓋義的“披”仍無可靠文獻(xiàn)用例?!额喪霞矣?xùn)》共3例“披”,2例爲(wèi)“打開;翻閲”義,如卷三:“握素披黃,吟道詠德?!?17)王利器:《顔氏家訓(xùn)集解》,北京:中華書局,2016年,第191頁。一例爲(wèi)“覆蓋”義:“一披法服,已墮僧?dāng)?shù)?!?18)《顔氏家訓(xùn)集解》,第471頁。但該例“披”,在《廣弘明集》中則作“被”。直至6世紀(jì)末7世紀(jì)初的隋代,文獻(xiàn)中出現(xiàn)表示“覆蓋”義的“披”時(shí),其版本異文往往仍爲(wèi)“被”,如隋煬帝《月夜觀星》:“披衣出荊戶,躡履步山楹?!崩小芭痹凇冻鯇W(xué)記》中作“被”。而表示“分開”“撥開”“打開”等義的“披”則皆無異文。
在6世紀(jì)的墓誌中“披”共16例(19)此據(jù)趙超:《漢魏南北朝墓誌彙編》(修訂本),北京:中華書局,2021年。,有2例“披”表示“張開”,如北魏《李璧墓誌》:“投影臺(tái)庭,披繡還鄉(xiāng)?!?20)《漢魏南北朝墓誌彙編》(修訂本),第161頁。1例“披”表示“覆蓋”,北周《李賢墓誌》:“披堅(jiān)陷敵,廿有一戰(zhàn)?!?21)《漢魏南北朝墓誌彙編》(修訂本),第604頁。據(jù)墓誌銘文,此碑文作於天和四年(6世紀(jì)晚期)。
綜上,“披”直至中古晚期仍尚未有確鑿可靠例證可證明已替代表示“覆蓋”義的“被”,但在6世紀(jì)晚期已經(jīng)初見端倪,“披”大量替代“覆蓋”義的“被”當(dāng)發(fā)生於近代早期。
3.1.1 “被”與“披”大量相混並漸被其替換
7世紀(jì)末8世紀(jì)初的義凈作品中,表示“覆蓋”義的“披”仍有部分存有異文,如:
(12) 剃除鬚髮而披法服。(唐義凈譯《根本説一切有部毗奈耶》卷1,T23/628a)[例中“披”,宋、元、明、宮本作“被”。]
或徑作“被”,而無異文,如:
(13) 我聞喬答摩於釋迦族,剃除鬚髮而被法服。(唐義凈譯《根本説一切有部毗奈耶藥事》卷8,T24/331b)
且有些例子中上下文既用“披”、又用“被”,如:
(14) 悉皆捨離棄俗出家,剃除鬚髮,被著袈裟起正信心,從家趣於非家,住於凈戒,披解脫衣,具足行法。(唐義凈譯《根本説一切有部毗奈耶藥事》卷8,T24/34c—35a)
另有較多表示“覆蓋”義的“披”並沒有異文,如:
(15) 苾芻即便披在衣外,遂生譏醜。(唐義凈譯《根本説一切有部毗奈耶雜事》卷14,T24/270b)
可見至遲於初唐晚期,表示“覆蓋”義的“披”已經(jīng)與“被”大量相混,且表現(xiàn)出“披”強(qiáng)“被”弱的趨勢。如果説義凈作品屬後時(shí)資料、尚不是可靠例證,那麼《遊仙窟》與《往五天竺國傳》中表示“覆蓋”義的“披”則可看作確鑿的例證。
作於初唐晚期的《遊仙窟》雖早已在中國失傳,但書成後不久即流傳至日本,經(jīng)中國本土修改的可能性極低,其文中用“披”表示“覆蓋”(遂則披衣對坐,泣淚相看),而“被”則表示他義(名詞義“被子”與表被動(dòng)用法的“被”等)?,F(xiàn)殘存的作於開元年間的《往五天竺國傳》殘卷中,亦都用“披”表示“覆蓋”義:
(16) 衫上又披一疊布,以爲(wèi)上服。
其後“披”基本在文獻(xiàn)中替代“覆蓋”義的“被”。日僧圓仁的《入唐求法巡禮行記》中的“披”在一、二卷與三、四卷詞義完全不同,一、二卷中皆爲(wèi)“打開”“翻閲”義,如:
(17) 釋經(jīng)題目竟,有維那師披讀申事興所由。(卷二)(22)[日]圓仁《入唐求法巡禮行記校注》,白化文、李鼎霞、許德楠校注,北京:中華書局,2019年,第186頁。
而三、四卷中的“披”除1例非“覆蓋”義(大師披其曼陀羅極太歡喜(23)白化文等校注:“‘大師’指最澄。這是圓仁對最澄的尊稱。小野認(rèn)爲(wèi),最澄賜號‘傳教大師’在圓仁死後兩年,圓仁不能知道最澄是‘大師’,這‘大師’是否當(dāng)時(shí)私下裏的尊稱也無佐證,所以講作夢的幾句話説不定是後人插入的?!?《入唐求法巡禮行記校注》,第351頁。)若果真如此,説明圓仁回國後,該句經(jīng)後人增入,則“披”的“打開”義當(dāng)是當(dāng)時(shí)的“日本漢文語言”,非圓仁在中國習(xí)得。。)外,其餘皆表示“覆蓋”義,如:
(18) 竊披緇服,事須切加收檢。(卷四)(24)《入唐求法巡禮行記校注》,第481頁。
圓仁838年入唐,一、二兩卷寫於圓仁入唐之初,此期作者漢語水平不高,受日語影響的現(xiàn)象較多,三、四兩卷寫作在赤山滯留,漢語水平有了長足進(jìn)步(25)董志翹:《〈入唐求法巡禮行記〉詞彙研究》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2000年,第30—31頁。。其書中所用語言是“日本漢文語言”,書中很多語言現(xiàn)象是在日本便早已固定的語言習(xí)慣(26)姚堯:《日本中古漢文文獻(xiàn)的語言特點(diǎn)及其在近代漢語詞彙研究上的價(jià)值》,《中國語文》2018年第3期,第369—381頁。。該書中一、二兩卷的“披”皆表示“打開、翻閲”義與三、四兩卷的“披”皆表示“覆蓋”義(27)除去有可能爲(wèi)後人增入的一例。形成鮮明對比的原因當(dāng)爲(wèi)“打開、翻閲”義的“披”是圓仁於日本習(xí)得的日本漢文語言,而“覆蓋”義的“披”則是圓仁滯留中國後習(xí)得的當(dāng)時(shí)長安地帶的實(shí)際口語。
《王梵志詩校注》中“披”共7例(28)其中卷七(禮佛遙言乏,彼角仍圖攤)中的“彼角”經(jīng)王洋河、譚偉考釋當(dāng)作“披誦”(王洋河、譚偉:《敦煌文獻(xiàn)疑難詞校釋》,《歷史語言學(xué)研究》(第十四輯),北京:商務(wù)印書館,2020年,第175—177頁。),故把該例“披”統(tǒng)計(jì)進(jìn)去。,4例表示“覆蓋”義的“披”出現(xiàn)於第一、二卷,3例表示“打開、翻閲”義的“披”出現(xiàn)於第七卷,如:
(19) 羊即披毛走,人著好衣裳。(《身如圈裏羊》)(29)項(xiàng)楚:《王梵志詩校注》(修訂本),北京:中華書局,2019年,第17頁。[“覆蓋”義]
(20) 尋經(jīng)醒無我,披卷悟無爲(wèi)。(《我今得開悟》)(30)《王梵志詩校注》(修訂本),第640頁。[“打開、翻閲”義]
其三卷本(一、二、三卷)産生於初唐時(shí)期,特別是武則天當(dāng)政時(shí)期,創(chuàng)作下限不會(huì)晚於開元以後;卷七爲(wèi)法忍抄本,是和三卷本等不同的另一種王梵志詩集,其中有許多作品明顯地表現(xiàn)出禪宗南宗的思想,必然産生在禪宗南宗盛行之後(31)《王梵志詩校注》(修訂本),前言。,故卷七的主要部分應(yīng)該是盛唐時(shí)期的産物。我們由此認(rèn)爲(wèi)《王梵志詩校注》中“披”的詞義在各卷的不同,當(dāng)是不同作者的個(gè)人風(fēng)格與用詞差異。
在同是禪宗南宗作品的《祖堂集》中,則全用“被”表示“覆蓋”義,“披”則表示“撥開”“陳訴”義:
(21) 迦葉上行衣,什摩人合得被?(32)試比較《五燈會(huì)元·蘄州烏牙山行朗禪師》:“迦葉上行衣,何人合得披?”(《趙州和尚》)(33)(南唐)靜筠二禪師:《祖堂集》,北京:中華書局,2007年,第791頁。
(22) 有時(shí)直上孤峯頂,月下披雲(yún)笑一聲。(《藥山和尚》)(34)《祖堂集》,第225頁。
《敦煌變文校注》中除去表示“分開”“翻閲”“打開”等義的“披”,表示“覆蓋”義基本用“披(柀)”,偶或用“被”,如:
(23) 但得如來與剃髮,身被法服好因緣。(《難陀出家緣起》)(35)黃徵、張涌泉校注《敦煌變文校注》,北京:中華書局,1997年,《敦煌變文校注》,第593頁。
3.1.2 大量替換的重要原因
我們發(fā)現(xiàn)表示“覆蓋”義的“被”作“披”集中在北方地區(qū):北周墓誌;義凈是北方人,曾在長安地區(qū)翻譯佛經(jīng);慧超在開元時(shí)期從印度經(jīng)西域取道至中國安西,生活在中國西北地區(qū);圓仁在華期間未到過南方,且滯留長安;《遊仙窟》作者張鷟是河北人,創(chuàng)作背景是作者在金城附近的積石山探訪當(dāng)?shù)厝丝谥械纳裣煽?敦煌變文的語言背景爲(wèi)唐五代西北方言。而《祖堂集》則反映的是晚唐五代南方福建一帶的語言特點(diǎn),該書中“披”並未與表“覆蓋”義的“被”相混。
“披”替換表示覆蓋義的“被”除第2節(jié)所論的原因外,還與“被”的語音演變有關(guān)。《切韻》時(shí)代“被”爲(wèi)並母紙韻上聲,“披”爲(wèi)滂母支韻平聲。中唐以後的標(biāo)準(zhǔn)語實(shí)際上是以長安方言爲(wèi)基礎(chǔ),中唐五代時(shí)的濁送氣逐漸發(fā)生變化,全濁聲母在平聲裏發(fā)展?fàn)?wèi)送氣清音(36)黃笑山:《試論唐五代全濁聲母的清化》,《古漢語研究》1994年第3期,第39頁。;直至現(xiàn)代,晉南、關(guān)中、隴東、豫西一帶仍然是古全濁音清化後無論平仄一律送氣(37)蔣冀騁:《近代漢語音韻研究》(修訂本),北京:商務(wù)印書館,2021年,第126—128頁。。故在聲母上,“被”與“披”的讀音至遲至中唐的標(biāo)準(zhǔn)音中已經(jīng)十分接近或相同。如果義凈等後時(shí)資料反映“披”“被”用詞不誤,我們推測這一時(shí)代或比中唐更早,其可能從局部用字聲變開始,後擴(kuò)散至大範(fàn)圍的全濁聲母清化送氣。敦煌變文中有部分表覆蓋義的“披”仍作字形“被”,當(dāng)是民間抄手水平不高、俗寫記音的結(jié)果?!锻蹊笾驹娦Wⅰ啡肀救谩芭北硎尽案采w”義,這也反映出三卷本的作者當(dāng)是當(dāng)時(shí)北方地區(qū)人;而第七卷的“披”不表示“覆蓋”義或可輔證項(xiàng)楚所判定的其受禪宗南宗思想的影響,因爲(wèi)《祖堂集》中的“披”與“被”用法嚴(yán)格區(qū)別。《祖堂集》中仍用“被”表示“覆蓋”,是由於該書有較多閩南語成分存在,“被”與“披”讀音有別、不致相混?,F(xiàn)再分析大藏經(jīng)刻本中中原系統(tǒng)與南方系統(tǒng)的“披”“被”異文之例,我們認(rèn)爲(wèi)其中中原系統(tǒng)的“被”已經(jīng)替換完成,故刻經(jīng)時(shí)多改成“披”;而南方系統(tǒng)的“被”其時(shí)或仍未完成,因南方系統(tǒng)的藏經(jīng)以福建的刻本爲(wèi)底本而刻,而福建地處東南一隅、古代交通不便,或是出於尊重原版本文字考慮,而未做較大改易。
中唐以降,表“覆蓋”的“披”開始大量出現(xiàn),如:
(24) 膝坐緑熊席,身披青鳳裘。(《寒山詩注·璨璨盧家女》)(38)項(xiàng)楚:《寒山詩注(附拾得詩注)》,北京:中華書局,2019年,第99頁。
8世紀(jì)中葉開始的安史之亂造成的大量北民南遷,同時(shí)隨著此前確立的以長安音爲(wèi)標(biāo)準(zhǔn)音的推廣,定使當(dāng)時(shí)的南北語言環(huán)境發(fā)生較大變化,而“披”替換“覆蓋”義的“被”正是其中一個(gè)語言現(xiàn)象。由此分析《寒山詩》中的“披”,或?qū)ζ湮墨I(xiàn)時(shí)代有新的語言學(xué)證據(jù)。寒山生活於浙江天臺(tái),檢《寒山詩注》有4例“披”,其中3例表示“覆蓋”義。關(guān)於其時(shí)代,有初唐與中唐兩種説法,中唐説的可能性較大(39)《寒山詩注(附拾得詩注)》,前言。,後又經(jīng)考證其時(shí)代絶不是初唐(40)真大成、向?qū)W春:《中古新詞“趁”與文獻(xiàn)斷代》,《漢語史學(xué)報(bào)》(第二十一輯),上海:上海教育出版社,2019年,第103—104頁。。如果刻本文字非後人所改,我們認(rèn)爲(wèi)寒山詩的時(shí)代當(dāng)不早於中唐。
綜上,“覆蓋”義的“被”被“披”大量替換首先發(fā)生在盛唐時(shí)期的北方,隨著安史之亂造成的大量北民南遷,又迅速往各地?cái)U(kuò)散,但並未影響到福建等較南地區(qū)。
至宋代,隨著安史之亂造成的移民潮已過去久遠(yuǎn),且北宋定都開封,確立的汴洛地區(qū)的“中原雅音”,表“覆蓋”義的“披”對“被”的替換基本完成,其他文獻(xiàn)中偶現(xiàn)表“覆蓋”義的“被”,我們認(rèn)爲(wèi)不可信,因爲(wèi)舊質(zhì)要素一般不會(huì)銷聲匿跡,而是可能會(huì)由於各種語用因素的影響時(shí)不時(shí)露一下臉(41)汪維輝、胡波:《漢語史研究中的語料使用問題》,《中國語文》2013年第4期,第369頁。。
據(jù)王雲(yún)路、方一新(1992)所考,“披”在中古時(shí)期有“閲讀”義(42)王雲(yún)路、方一新:《中古漢語語詞例釋》,長春:吉林教育出版社,1992年,第299—303頁。,如《高僧傳·竺僧度》:“度於是專精佛法,披味群經(jīng),著《毗曇旨?xì)w》,亦行於世?!?43)例證轉(zhuǎn)引自王雲(yún)路、方一新:《中古漢語語詞例釋》。據(jù)上文所考,我們認(rèn)爲(wèi)此期的“披”仍尚未有“閲讀”義。“披”表示“打開”,若所施對象爲(wèi)書籍,則可理解成“翻閲”(44)胡佳瑋對“披尋”一詞有詳考,認(rèn)爲(wèi)“披”爲(wèi)“翻閲”義(胡佳瑋:《“披尋”考釋》,《辭書研究》2021年第4期,第119—124頁。)。
考“披”常與表示“觀看”義的動(dòng)詞連用,如:
(25) 遵令披視,得鐵錐貫頂。(《搜神記》卷十一)(45)(晉)干寶:《搜神記》,上海:商務(wù)印書館,1957年,第87頁。
(26) 若復(fù)披看牽挽熨治以手摩捫。(姚秦佛陀耶舍共竺佛念等譯《四分律》卷13,T22/651c)
(27) 相師披見,嘆言……(元魏慧覺等譯《賢愚經(jīng)》卷2,T4/363c)
例中“披視”“披看”“披見”皆爲(wèi)連動(dòng)結(jié)構(gòu),“披”義爲(wèi)打開。“看”的對象既可爲(wèi)普通物體,又可專指書籍。因常與“看”類動(dòng)詞連用,後漸沾染上“看”類詞的詞義。當(dāng)“看”類詞不出現(xiàn)時(shí),早期這類句子中“披”的詞義可作“翻閲”與“閲讀”兩解,如《隋書·隱逸·崔賾傳》:“讀《論》唯取一篇,披《莊》不過盈尺。”後習(xí)用既久,則可理解成“閲讀”,如唐義凈譯《根本説一切有部毗奈耶雜事》卷6:“待至晚時(shí)應(yīng)披外典?!?T24/232b)
近代漢語時(shí)期開始,“披”“批”在一些詞語搭配上常相混,如:
(28) a. 雖在軍中,篤意文史,政事之餘,每自披閲。(《北史·韋孝寬傳》)(46)(唐)李延壽:《北史》,北京:中華書局,1974年,第2268頁。
b. 教他到批閲完時(shí),速來回話。(《醒世恒言》第十一卷)(47)(明)馮夢龍編:《醒世恒言》,上海:上海古籍出版社,1992年,第140頁。
(29) a. 荊浩畫,畢仲愚將叔處有一軸,段緘家有橫披。(宋米芾《畫史·唐畫附五代國朝》)
b. 十年之前,凡作圍屏及書畫卷軸者,止有中條,斗方及橫批三式。(清李漁《閑情偶寄·居室·屏軸》)
(30) a. 其子若婿屢道之,忍辭,則披示舊載而告之曰……(宋劉辰翁《吳氏族譜序》)
b. 唐時(shí)有五月一日會(huì)朝之禮……不知起自何帝,亦記得是開元已後方有,略與批示其時(shí)爲(wèi)幸。(宋歐陽修《問王深甫五月一日會(huì)朝帖》)
“批”本義爲(wèi)“用手擊”,《左傳·莊公十二年》:“(宋萬)遇仇牧於門,批而殺之?!?48)《十三經(jīng)注疏·春秋左傳注疏》,第248頁。與“披”詞義並沒有聯(lián)繫。我們認(rèn)爲(wèi)其中的“批”當(dāng)是借“披”詞義表示。第一步是“披”大約至唐代沾染“看”類動(dòng)詞的詞義而漸産生有“閲讀”義,且常用於與閲讀書籍相關(guān)的語境中;另一方面,“披”此前又發(fā)展有“陳訴、披露”義。第二步受人們的看書習(xí)慣影響,看書時(shí)往往需要提筆批示、陳述觀點(diǎn)與看法,此義又承自“披”的“陳訴”義。第三步“披”“批”讀音漸趨相同,“批”本爲(wèi)滂母蟹攝齊韻開口四等平聲字,然中晚唐開始,蟹、止兩攝互相通押,特別是蟹攝四等齊部與灰部合口一等字同支部合韻的情況很多(49)唐作藩:《唐宋間止、蟹二攝的分合》,《語言研究》1991年第1期,第64頁。,故“披”“批”中晚唐開始讀音相當(dāng)接近或相同。至此,“批”與“披”相混的條件已經(jīng)成熟。第四步是“披”的詞義分化,“批”在唐以前的用例很少,中土文獻(xiàn)僅《世説新語》與《齊民要術(shù)》中各有2例,佛典則沒有用例,直至初唐的《大唐西域記》中“批”也僅1例,且詞義仍爲(wèi)“用手擊”義。而“披”在初唐至中唐與表“覆蓋”義的“被”展開激烈競爭、並漸完成替換,“披”一詞擔(dān)負(fù)兩方面的詞義(分別由其本義“分開”義和承“覆蓋”義的“被”發(fā)展而來),勢必會(huì)使“披”的詞義負(fù)擔(dān)過重,而“批”又恰在中唐時(shí)期完成了前三步,故分擔(dān)了“披”的部分詞義。檢“批”的“批示”義最早用例證恰始於晚唐五代,如黃滔《寄獻(xiàn)梓橦山侯侍禦》:“賜衣僧脫去,奏表主批還?!?/p>
字與詞的發(fā)展密切相關(guān),同時(shí)又與時(shí)代背景緊密聯(lián)繫。兩漢之交多種書體交互改造、字形簡易減省,中唐爆發(fā)的安史之亂造成的北民南遷都對語言的發(fā)展産生重要的影響。本文以“披”等相關(guān)字詞關(guān)係爲(wèi)例,綜合“從字出發(fā)”與“從詞出發(fā)”兩種方法,進(jìn)而剝離分析語料,所得結(jié)論或有所謬,祈請方家指正。