孟凡 李新
摘? ? ? 要 外語(yǔ)學(xué)習(xí)的核心目的在于跨文化交際,而成功的交際不僅需要扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),更需要深厚的文化底蘊(yùn)。教科書(shū)的選材在很大程度上影響學(xué)生文化觀的形成。通過(guò)對(duì)現(xiàn)行人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)的跨文化交際內(nèi)容進(jìn)行分析發(fā)現(xiàn):英漢文化旗鼓相當(dāng),國(guó)際文化略勝一籌,但一定程度上忽視了我國(guó)少數(shù)民族文化及國(guó)際欠發(fā)達(dá)地區(qū)文化;文化結(jié)構(gòu)包羅萬(wàn)象,小c文化比例高于大C文化,但是在文化內(nèi)容的組織與設(shè)計(jì)方面稍有欠缺;文化功能統(tǒng)籌兼顧,知識(shí)交際二者兼重,但大多數(shù)內(nèi)容只是文化信息或事實(shí)細(xì)節(jié)的簡(jiǎn)單呈現(xiàn),缺乏真實(shí)性的語(yǔ)言材料。教科書(shū)的這些特點(diǎn),使教師在使用時(shí)要有針對(duì)性地補(bǔ)充文化語(yǔ)料,選擇合適的教法。
關(guān) 鍵 詞 跨文化交際? 高中英語(yǔ)? 英語(yǔ)教科書(shū)? 文化內(nèi)容
引用格式 孟凡,李新.人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)跨文化交際主題研究[J].教學(xué)與管理,2023(10):62-67.
世界全球化不斷向縱深發(fā)展的大背景下,各國(guó)之間的交流與交往呈現(xiàn)出前所未有的復(fù)雜局面,如何在跨國(guó)交往中取得預(yù)期交往效果,對(duì)外語(yǔ)教育提出了新的要求。英語(yǔ)語(yǔ)言是進(jìn)行跨文化交際的重要載體,因此,英語(yǔ)教師理應(yīng)承擔(dān)起培養(yǎng)學(xué)生該能力的重大責(zé)任。教科書(shū)作為教材的主體,是教學(xué)過(guò)程中教師教和學(xué)生學(xué)的核心文本,教科書(shū)的內(nèi)容、師生使用教科書(shū)的方式等都會(huì)影響到學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。許多研究者將研究重點(diǎn)聚焦于大學(xué)英語(yǔ)教材研究,但文化教學(xué)并非一蹴而就,而是一脈相承,只有基礎(chǔ)教育階段的跨文化教育得到重視并取得成果,才能為高等教育更好地輸送人才,因此,基礎(chǔ)教育階段的英語(yǔ)教材建設(shè)不容忽視。本文試從跨文化交際的角度分析我國(guó)人教版高中英語(yǔ)教科書(shū),探尋教科書(shū)中跨文化交際主題的特點(diǎn),并試圖從教學(xué)角度提出彌補(bǔ)措施。
關(guān)于“跨文化交際能力”這一概念究竟如何定義,學(xué)界對(duì)此莫衷一是。Spitzberg學(xué)者認(rèn)為跨文化交際能力指“某一行為在某一特定的語(yǔ)境中是恰當(dāng)和有效的?!盵1]Byram注重交際雙方可以在交際過(guò)程中理解對(duì)方的信仰、觀念或行為,并持有自己的看法[2]。Perry和Southwell表示“跨文化能力指與異文化背景的人進(jìn)行有效、恰當(dāng)?shù)慕煌哪芰Α盵3]。筆者更認(rèn)可Perry與Southwell學(xué)者的看法,跨文化交際能力,顧名思義,指的是學(xué)習(xí)者與異文化背景的人之間進(jìn)行有效交流的能力,這種能力的培養(yǎng),是以語(yǔ)言為載體,以文化為背景,以交流為手段和目的的。英語(yǔ)教學(xué)是實(shí)施跨文化教育的主陣地,英語(yǔ)教科書(shū)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要依托,承擔(dān)著幫助學(xué)生掌握英語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范、了解各個(gè)國(guó)家文化的重要責(zé)任,因此在教科書(shū)中融入跨文化交際具有廣泛而深刻的意義。
一、英語(yǔ)教科書(shū)融入跨文化交際的重要性
1.有利于學(xué)生應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與技能
語(yǔ)言學(xué)家Chomsky(1965)認(rèn)為,語(yǔ)言能力(linguistic competence)與語(yǔ)言應(yīng)用(linguistic performance)不是等同的概念,語(yǔ)言能力指學(xué)習(xí)者頭腦內(nèi)部?jī)?chǔ)存的與語(yǔ)言相關(guān)的知識(shí),而語(yǔ)言應(yīng)用則是指學(xué)習(xí)者應(yīng)用語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行實(shí)際交往的能力[4]。對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者而言,語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言能力應(yīng)當(dāng)是部分與整體的關(guān)系,輸入足夠的語(yǔ)言知識(shí)只是發(fā)展良好語(yǔ)言能力的必要條件,而不是充分條件。要想提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平,通常要培養(yǎng)其聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四方面的能力,然而在應(yīng)試教育的大環(huán)境下,我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)于“聽(tīng)、讀、寫(xiě)”的關(guān)注與訓(xùn)練總是壓倒性地勝于“說(shuō)”,傳統(tǒng)教學(xué)中“記單詞,背語(yǔ)法,做練習(xí)”的模式給學(xué)生打上了深深的烙印,語(yǔ)言學(xué)習(xí)就是在這種枯燥、機(jī)械的練習(xí)下進(jìn)行。該模式下,學(xué)生擁有大量的語(yǔ)言知識(shí)儲(chǔ)備,卻不具備語(yǔ)言應(yīng)用能力,成為“啞巴英語(yǔ)”的產(chǎn)物??缥幕浑H以語(yǔ)言為載體,繁瑣多變的語(yǔ)法規(guī)則與數(shù)不勝數(shù)的單詞短語(yǔ)不再是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的枷鎖與負(fù)累;以文化為背景,有效激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,枯燥無(wú)趣的語(yǔ)言因?yàn)橛辛宋幕耐寥蓝兊脛e開(kāi)生面;以交流為手段和目的,從“說(shuō)”出發(fā),可以有效批駁“英語(yǔ)無(wú)用論”,改善“啞巴英語(yǔ)”橫行的局面,真正使英語(yǔ)學(xué)習(xí)“學(xué)貴實(shí)用”。教科書(shū)中融入跨文化交際才能使學(xué)生更好地應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與技能,提高語(yǔ)用能力。
2.有利于學(xué)生了解英語(yǔ)語(yǔ)言及英語(yǔ)文化
關(guān)于語(yǔ)言與文化的關(guān)系,相關(guān)研究已有百年歷史。早在19世紀(jì),洪堡特就提出了“語(yǔ)言世界觀”之說(shuō),認(rèn)為“不同民族從各自語(yǔ)言的角度來(lái)觀察四周物象”[5];胡文仲先生也曾表示“語(yǔ)言是文化的一種表現(xiàn)形式,不了解英美文化,要學(xué)好英語(yǔ)是不可能的。反過(guò)來(lái),越深刻細(xì)致地了解所學(xué)國(guó)家的歷史、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活細(xì)節(jié),就越能正確地理解和準(zhǔn)確地使用這一語(yǔ)言”[6]。每種文化都有其獨(dú)特的風(fēng)格、內(nèi)涵、歷史發(fā)展,在其規(guī)則、行為模式的表象下,蘊(yùn)含著獨(dú)特的價(jià)值觀念與思維特征,這些因素在很大程度上影響著語(yǔ)言的理解與使用[7]。如英國(guó)詩(shī)人雪萊的詩(shī)作《西風(fēng)頌》,謳歌西風(fēng)所預(yù)示的美好,緣于英國(guó)乃溫帶海洋性氣候的島國(guó),西風(fēng)預(yù)示著春天的到來(lái),而春天,又由于萬(wàn)物復(fù)蘇被看作希望開(kāi)始的季節(jié)。因此,在英國(guó)文化中,西風(fēng)意味著希望,而對(duì)于地處亞歐大陸的中國(guó)來(lái)說(shuō),西風(fēng)預(yù)示著凜冽寒冬的到來(lái),萬(wàn)籟俱寂的冬與萬(wàn)物復(fù)蘇的春剛好相對(duì)[8]。倘若中國(guó)學(xué)生不理解英國(guó)文化,便很難領(lǐng)會(huì)到《西風(fēng)頌》的深刻含義。除此之外,在英語(yǔ)成為國(guó)際通用語(yǔ)的大背景下,有時(shí)交流的雙方都是非英語(yǔ)國(guó)家的公民,這就對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提出了更高的要求,不僅要學(xué)習(xí)本族語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)文化,還要了解一些國(guó)際文化以及部分其他國(guó)家文化。教科書(shū)是最多人使用的文本,可以在普遍意義上確定什么是值得世代傳承的精華[9],將多種文化納入英語(yǔ)教科書(shū),重視跨文化交際,能夠?qū)崿F(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)多元文化交流的目的。
3.有利于學(xué)生在輸出中國(guó)文化時(shí)講好中國(guó)故事
全球化的大背景下,英語(yǔ)語(yǔ)言與文化學(xué)習(xí)面臨的重大挑戰(zhàn)之一便是應(yīng)對(duì)文化侵略,擔(dān)心英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)會(huì)阻礙本國(guó)文化的繼承與發(fā)展。多國(guó)政府紛紛要求學(xué)校教育加強(qiáng)宣傳發(fā)揚(yáng)本國(guó)文化的力度,我國(guó)也不例外。早在2013年,習(xí)近平總書(shū)記就在會(huì)議上強(qiáng)調(diào):“要加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對(duì)外話(huà)語(yǔ)體系……講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音,闡釋好中國(guó)特色。”我國(guó)2017年頒布的《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中也強(qiáng)調(diào)“要理解中外文化,增強(qiáng)國(guó)家認(rèn)同感和家國(guó)情懷,堅(jiān)定文化自信”。如何實(shí)現(xiàn)教育本土化、民族化是教育的重大命題之一。從國(guó)家層面看,這是關(guān)乎國(guó)家文化輸出、增強(qiáng)國(guó)際理解、提升我國(guó)國(guó)家影響力的大事;從個(gè)人層面看,這是關(guān)系個(gè)人旅游留學(xué)、網(wǎng)絡(luò)社交、探親訪(fǎng)友的小事[10]。我國(guó)作為四大文明古國(guó)之一,上下五千年的歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),五十六個(gè)民族的特色異彩紛呈,無(wú)數(shù)外國(guó)友人對(duì)神秘的東方古國(guó)十分好奇。教科書(shū)中要納入更多與本國(guó)文化相關(guān)的內(nèi)容,以便于學(xué)生在跨文化交際中可以更好地輸出中國(guó)文化,講好中國(guó)故事。
二、人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)跨文化交際主題的內(nèi)容分析
對(duì)教科書(shū)所涉及的文化進(jìn)行內(nèi)容分析,不同學(xué)者有不同的分類(lèi)方法。蒙嵐借鑒了Cortazzi&Jin和Risager學(xué)者提出的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),從微觀文化、宏觀文化、國(guó)際性和跨文化層面以及作者本人的觀點(diǎn)和風(fēng)格四個(gè)方面對(duì)英語(yǔ)教材進(jìn)行分析[11]。部分學(xué)者基于跨文化交際第三空間理論來(lái)研究教科書(shū)的文化選材[12]。本文借鑒吳曉威與陳旭遠(yuǎn)使用的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),選用內(nèi)容分析法,選擇高中英語(yǔ)必修一到必修三、選修一到選修四,每?jī)?cè)20篇,共140篇選文(練習(xí)任務(wù)不做分析,因?yàn)樗鼈兺ǔEc詞匯、句型結(jié)構(gòu)或語(yǔ)法相關(guān),而與文化無(wú)關(guān)),從文化地域、文化結(jié)構(gòu)以及文化功能三個(gè)維度對(duì)高中英語(yǔ)教科書(shū)的文化內(nèi)容進(jìn)行分析[13]。筆者選用人教版2019版高中英語(yǔ)教科書(shū),主編劉道義、鄭旺全,依據(jù)《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》編寫(xiě)而成。
1.英漢文化旗鼓相當(dāng),國(guó)際文化略勝一籌
從文化地域?qū)哟慰?,Cortazzi&Jin將文化內(nèi)容分成了三部分,分別是本族語(yǔ)文化(source culture)、目的語(yǔ)文化(target culture),以及國(guó)際文化(international culture)[14]。本族語(yǔ)文化指本國(guó)文化(本文中指中國(guó)文化),目標(biāo)語(yǔ)文化指英語(yǔ)國(guó)家文化,本文中主要指英、美、澳等以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家文化,國(guó)際文化包含了除中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家之外的世界各地的文化(涉及兩個(gè)及以上國(guó)家文化的文章被看作國(guó)際文化)。又由于高中英語(yǔ)教科書(shū)中有許多不涉及特定語(yǔ)言或文化背景的一般性話(huà)題,故筆者從本族語(yǔ)文化、目的語(yǔ)文化、國(guó)際文化以及一般文化四個(gè)維度對(duì)教科書(shū)的選文進(jìn)行分析,分析結(jié)果如表1所示。
首先,英漢文化旗鼓相當(dāng),較之目的語(yǔ)文化,本族語(yǔ)文化占比略遜一籌。從比例上看,本族語(yǔ)文化占比只比目的語(yǔ)文化少3.6%;從數(shù)量上看,涉及本族語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化的選文只有5篇之差。筆者認(rèn)為,這是一個(gè)巨大的進(jìn)步。相關(guān)研究表明,舊版英語(yǔ)教科書(shū)過(guò)于強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),一定程度上忽視了對(duì)本族語(yǔ)文化的了解,而跨文化交際的關(guān)鍵在于你來(lái)我往,應(yīng)當(dāng)既有文化輸入也有文化輸出,一味接受目的語(yǔ)文化而無(wú)力輸出本族語(yǔ)文化,并不能實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量的跨文化交際。教科書(shū)既介紹了卓別林、霍金、約翰·斯諾等英美偉人,也出現(xiàn)了屠呦呦、袁隆平、范仲淹等中國(guó)名人;既展現(xiàn)了魁北克、溫哥華、多倫多和蒙特利爾等異國(guó)風(fēng)情,也介紹了西安、桂林、云南等中國(guó)城市;既呈現(xiàn)了《老人與?!贰都偃缃o我三天光明》《時(shí)間機(jī)器》等英美文學(xué)作品,又展現(xiàn)了漢字發(fā)展、儒家五常、古代藝術(shù)等中國(guó)歷史足跡。
其次,國(guó)際文化略勝一籌,一般文化屈居第二。在四類(lèi)地域文化中,國(guó)際文化占比最大,高達(dá)32.9%,這說(shuō)明人教版英語(yǔ)教科書(shū)十分注重呈現(xiàn)不同國(guó)家或地區(qū)的多樣文化,如秘魯?shù)木包c(diǎn)介紹、埃及如何處理文化遺產(chǎn)與經(jīng)濟(jì)建設(shè)的關(guān)系、愛(ài)爾蘭的環(huán)境與傳統(tǒng)、蘇丹共和國(guó)的志愿者等。在世界各國(guó)之間的交流與聯(lián)系愈發(fā)緊密的大背景下,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)早已不是英語(yǔ)國(guó)家的專(zhuān)利。兩個(gè)非英語(yǔ)國(guó)家的人用英語(yǔ)進(jìn)行交流,需要了解的也不再是英語(yǔ)文化,而是分屬于各自國(guó)家的文化。因此,讓學(xué)生了解足夠的國(guó)際文化十分必要。一般話(huà)題占比23.6%,說(shuō)明教科書(shū)編寫(xiě)者注意到了普適性文化的重要作用。人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)關(guān)注到了環(huán)境保護(hù)、網(wǎng)絡(luò)生活、人工智能、健康生活、海洋勘探等各國(guó)人民都在關(guān)注、對(duì)各國(guó)人民生活都有重大影響的普適性話(huà)題。通過(guò)讓學(xué)生了解普適性話(huà)題來(lái)深入理解各族人民共同的文化訴求,才能增強(qiáng)國(guó)際理解的意識(shí),成功實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
除此之外,人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)十分重視各國(guó)文化的比較對(duì)照與融合聯(lián)系。同一篇目?jī)?nèi)不同國(guó)家或地區(qū)文化的比較,同一話(huà)題下不同篇目之間各個(gè)國(guó)家或地區(qū)文化的對(duì)照層出不窮,且各個(gè)文化之間又彼此聯(lián)系,共同服務(wù)于一個(gè)主題。如必修二第二單元《電子學(xué)習(xí)》一文分別講述了新加坡與韓國(guó)在教學(xué)中使用的電子學(xué)習(xí)方式,論證電子學(xué)習(xí)是可以取得成功的;必修二第一單元第二篇選文簡(jiǎn)單介紹了我國(guó)科學(xué)家錢(qián)學(xué)森和英國(guó)物理學(xué)家霍金的生平,借由中英兩國(guó)兩名偉大學(xué)者傳奇的一生闡明為人為學(xué)的義理;而選修三第五單元的兩篇選文則是通過(guò)比較英文詩(shī)與英譯中文詩(shī)共同展現(xiàn)詩(shī)歌的魅力。擁有文化比較的意識(shí)相當(dāng)重要,它使人們用審視的眼光看待不同文化的相似與差異,并思考深層次的原因,讓學(xué)生在不同文化的碰撞中提高跨文化交際能力。然而美中不足的是,人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)對(duì)于我國(guó)少數(shù)民族文化以及世界欠發(fā)達(dá)地區(qū)文化著墨不足。
2.文化結(jié)構(gòu)包羅萬(wàn)象,小c文化高于大C文化
無(wú)論Allen和Valette,還是Ovando和Collier,都是從結(jié)構(gòu)出發(fā),將文化分成了大C文化(culture with a big C)和小c文化(culture with a small c):大C文化指人類(lèi)在整個(gè)社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中創(chuàng)造的所有文明的集合,如文學(xué)、哲學(xué)、科技、建筑、價(jià)值觀念、思維方式等;小c文化則把文化看作一系列的特征,包括人們的社會(huì)習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣、衣食住行、生活方式等[15]。根據(jù)該理論,筆者對(duì)人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)的140篇選文進(jìn)行分析,分析結(jié)果表明,小c文化共73篇,占比52.1%,大C文化共67篇,占比47.9%,各冊(cè)課本分布情況如表2所示。
從結(jié)構(gòu)上看,文化結(jié)構(gòu)包羅萬(wàn)象。大C文化覆蓋了歷史地理、價(jià)值觀念、文學(xué)藝術(shù)、審美情趣、服飾建筑等13個(gè)題材,小c文化包含生活方式、語(yǔ)言交際、非語(yǔ)言交際、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)組織等9個(gè)題材,從物質(zhì)文化、制度文化到心理文化,從社會(huì)習(xí)慣、衣食住行到行為規(guī)范,以話(huà)題為線(xiàn)索,力圖展現(xiàn)不同文明的更多方面。例如,選修二第三單元第一篇選文《文化與美食》介紹了文化、美食和個(gè)性之間的關(guān)系。文章以法國(guó)作家Jean Anthelme Brillat-Savarin的一句話(huà)開(kāi)篇:“告訴我你吃什么,我就能告訴你你是什么”,進(jìn)而對(duì)這句話(huà)進(jìn)行深層次的解讀,將文化與美食的關(guān)系順理成章地過(guò)渡成文化與個(gè)性的關(guān)系。然后對(duì)中國(guó)各地區(qū)的飲食偏好進(jìn)行了剖析。古語(yǔ)講“一方水土養(yǎng)一方人”,文化和美食總是相輔相成的:一個(gè)地區(qū)的人所消費(fèi)的食物種類(lèi)可以顯現(xiàn)出該地區(qū)種植的農(nóng)作物、該地區(qū)居民的飲食偏好,甚至是該地區(qū)人民的性格特征符號(hào)。選修一第四單元《傾聽(tīng)身體是如何說(shuō)話(huà)的》介紹了在與他人的互動(dòng)中肢體語(yǔ)言所傳達(dá)的含義。就像文字語(yǔ)言一樣,身體語(yǔ)言也因文化而異。眼神交流在某些國(guó)家是表示感興趣的一種方式,在有些國(guó)家則被視為不禮貌;“OK”的手勢(shì)在美國(guó)表示“好的、沒(méi)問(wèn)題”,在日本表示“錢(qián)”,在巴西和德國(guó)則被看作不禮貌的象征。世界各國(guó)表示“是”和“不是”的動(dòng)作也不盡相同,一些國(guó)家點(diǎn)頭表示“是”,搖頭表示“不是”,而部分國(guó)家,如保加利亞和阿爾巴尼亞南部則恰恰相反。由此可見(jiàn),高中英語(yǔ)教科書(shū)選文的文化選材既關(guān)注人類(lèi)文明,即大C文化,也關(guān)注大眾文化,即小c文化,致力于豐富學(xué)生的文化儲(chǔ)備,為其跨文化交際能力的培養(yǎng)提供強(qiáng)有力的支持。
從層次上看,部分選文對(duì)文化的了解已經(jīng)深入到價(jià)值觀層面。如必修三第二單元的第四篇選文,《五常:仁義禮智信》,用英語(yǔ)介紹了我國(guó)道德價(jià)值體系中最核心的因素,把儒家觀點(diǎn)也納入到英語(yǔ)教科書(shū)的體系當(dāng)中;而必修三第三單元的第三篇選文《美國(guó)文化的象征》則通過(guò)介紹美國(guó)食物、體育、音樂(lè)和服裝展現(xiàn)了美國(guó)的文化信仰與價(jià)值追求;此外《新西蘭和毛利文化》從工藝品、卡帕哈卡舞及毛利人的傳統(tǒng)紋身制三個(gè)方面來(lái)說(shuō)明為什么新西蘭被譽(yù)為“永遠(yuǎn)以新的、有趣的方式發(fā)展的多元文化國(guó)家”。這些選文從歷史出發(fā),著眼社會(huì),讓學(xué)生了解不同文化背后蘊(yùn)藏的多元價(jià)值觀。與此相比,舊版人教版英語(yǔ)教科書(shū)的文化內(nèi)容不夠系統(tǒng)深入,許多選文只停留在簡(jiǎn)單介紹文化內(nèi)容的層面,沒(méi)有對(duì)主題進(jìn)行進(jìn)一步的升華[16]。遺憾的是,新版教科書(shū)雖有改善,但仍有大部分選文的文化內(nèi)容浮于表面,不夠深刻。
3.文化功能統(tǒng)籌兼顧,知識(shí)交際二者兼重
有學(xué)者從文化功能角度出發(fā),認(rèn)為文化可以分成知識(shí)文化與交際文化[17]。知識(shí)文化指不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),不會(huì)直接影響語(yǔ)言理解的文化背景知識(shí);交際文化則指由于缺乏對(duì)相關(guān)文化背景知識(shí)的了解,直接影響交際效果的文化背景知識(shí)。筆者對(duì)人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)的140篇閱讀文本按照以上分類(lèi)進(jìn)行了分析,其中知識(shí)文化共62篇,占比44.3%,交際文化共78篇,占比55.7%。
知識(shí)文化在全部選文中占比44.3%,表明人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)中涉及較多的一般性文化,以此豐富學(xué)生的認(rèn)知。此類(lèi)文化無(wú)所謂國(guó)家、民族、種族的差異,是所有人都可以理解和解釋的普適性文化。我們不能武斷地認(rèn)為交際文化就有利于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),而知識(shí)文化則無(wú)用武之地,因?yàn)槲覀冊(cè)谂c異文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),并不總是圍繞有特定文化背景的話(huà)題進(jìn)行交談,或多或少總會(huì)涉及到一些普適性文化。我國(guó)《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020)》明確提出要培養(yǎng)大批能夠參與國(guó)際事務(wù)與競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化人才,這表明我國(guó)將英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí),重視培養(yǎng)學(xué)生與不同文化背景的人進(jìn)行交際,參與全球共同事務(wù)的能力[18]。人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)關(guān)注的環(huán)境保護(hù)、太空探索、人工智能、海洋勘探等話(huà)題與世界各國(guó)人民都息息相關(guān),正屬于這一范疇。
交際文化的比重高達(dá)55.7%,表明人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)中更多的文化內(nèi)容需要學(xué)生了解相關(guān)的文化背景,因而教師在教學(xué)時(shí)應(yīng)預(yù)先介紹相關(guān)的文化背景,以幫助學(xué)生理解此類(lèi)交際文化。如必修三用了將近一個(gè)單元的篇幅用來(lái)學(xué)習(xí)馬克·吐溫的《百萬(wàn)英鎊》,表面上看《百萬(wàn)英鎊》僅僅只是講述一個(gè)窮困潦倒的小伙子用一張無(wú)法兌換的百萬(wàn)大鈔發(fā)了橫財(cái)?shù)墓适?,但其?shí)是馬克·吐溫在借該故事諷刺英國(guó)20世紀(jì)初的拜金主義思想,倘若不能將文學(xué)作品與其產(chǎn)生的時(shí)代背景、社會(huì)狀況以及作者生平經(jīng)歷聯(lián)系起來(lái),便不能很好地領(lǐng)略其深層意蘊(yùn)。再如,選修三第五單元的主題是“詩(shī)”,而詩(shī)作并不是語(yǔ)言文字的簡(jiǎn)單堆砌,看似簡(jiǎn)短的語(yǔ)句蘊(yùn)含著極其豐富的意義。無(wú)論是對(duì)英文詩(shī),還是對(duì)中文詩(shī)的鑒賞,都需要對(duì)詩(shī)的格式、不同語(yǔ)言文字的音形義、詩(shī)作問(wèn)世的背景、詩(shī)人的生平思想,以及創(chuàng)作的目的拿捏得恰到好處,某一個(gè)方面出現(xiàn)偏差就可能導(dǎo)致跨文化交際的失敗。這些交際文化對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)提出了更高的要求:語(yǔ)言不再是學(xué)習(xí)的主要目的,而成為學(xué)習(xí)的一種手段,通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言來(lái)了解一種文化,在了解文化的過(guò)程中學(xué)習(xí)語(yǔ)言,用心感受各個(gè)國(guó)家文化內(nèi)涵的熏陶。如此一來(lái),便能有效地減少跨文化交際中由于文化不同而帶來(lái)的的誤解和沖突,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
三、人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)跨文化交際主題的教學(xué)建議
教科書(shū)作為一種特殊的文本,是教師進(jìn)行教學(xué)的主要載體和基本依據(jù),具有促進(jìn)學(xué)生發(fā)展、傳播國(guó)家意識(shí)形態(tài)以及傳承和創(chuàng)新文化等諸多功能。而教科書(shū)功能的實(shí)現(xiàn),既與其本身內(nèi)容息息相關(guān),也離不開(kāi)其使用者的創(chuàng)造性運(yùn)用。如前所述,我們已經(jīng)了解到人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)有這般或那般的優(yōu)點(diǎn),當(dāng)然也存在著這樣或那樣的不足,如何有效發(fā)揚(yáng)其優(yōu)勢(shì),規(guī)避其不足,應(yīng)該是每個(gè)英語(yǔ)教師的必修之課。下文試就此提出幾點(diǎn)建議,以期為一線(xiàn)教師提供借鑒。
1.加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),系統(tǒng)呈現(xiàn)深層次文化內(nèi)容
人教版高中英語(yǔ)教科書(shū)注重呈現(xiàn)各領(lǐng)域的人類(lèi)文明以及各方面的大眾文化,但是在文化內(nèi)容的組織與設(shè)計(jì)方面仍存在些許不足。例如,各國(guó)文化以話(huà)題為導(dǎo)向,零星地分散于各個(gè)單元,各單元的內(nèi)容相對(duì)獨(dú)立且沒(méi)有整體性的設(shè)計(jì),文化內(nèi)容的呈現(xiàn)缺乏系統(tǒng)[19];文章呈現(xiàn)過(guò)于獨(dú)立,缺乏相關(guān)的背景知識(shí)介紹與鋪墊;大部分選文表情達(dá)意過(guò)于隱晦,學(xué)生較難領(lǐng)會(huì)到文章的真正意蘊(yùn)。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中可以通過(guò)教學(xué)設(shè)計(jì)來(lái)彌補(bǔ)教材設(shè)計(jì)不夠完善所帶來(lái)的負(fù)面影響。首先,教師可以重新規(guī)劃授課計(jì)劃,適當(dāng)調(diào)整教材順序,將各個(gè)國(guó)家的文化以一個(gè)系統(tǒng)、多個(gè)視角的方式加以呈現(xiàn),避免分散帶來(lái)的割裂。其次,教師在教學(xué)中可以增補(bǔ)與選文相關(guān)的背景資料。語(yǔ)言植根于文化,而文化的孕育又離不開(kāi)社會(huì)系統(tǒng)的滋養(yǎng),任何文化現(xiàn)象總是與社會(huì)環(huán)境有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,拋開(kāi)時(shí)代背景孤立地看待文化內(nèi)容只能得到片面的理解。在教學(xué)的最后,教師應(yīng)當(dāng)恰到好處地點(diǎn)明文章想要傳達(dá)的中心思想,將文化內(nèi)容加以升華,幫助學(xué)生理解多元的價(jià)值觀,有效化解價(jià)值沖突,并形成自己獨(dú)特的價(jià)值判斷??缥幕浑H總是因事、因時(shí)、因人而異,在了解相關(guān)背景的情況下,系統(tǒng)地學(xué)習(xí)文化知識(shí),理解多元文化,才有可能將跨文化知識(shí)轉(zhuǎn)化成跨文化能力,進(jìn)行跨文化交際。
2.重視多元文化,關(guān)注少數(shù)民族及欠發(fā)達(dá)地區(qū)文化
教科書(shū)覆蓋了包括本族語(yǔ)文化、目的語(yǔ)文化、國(guó)際文化以及一般文化在內(nèi)的多種文化類(lèi)型,但每個(gè)類(lèi)別內(nèi)并不是面面俱到。比如,對(duì)于我國(guó)少數(shù)民族文化著墨不夠,提及少數(shù)民族文化的選文僅有《我神奇的那達(dá)慕經(jīng)歷》1篇。我國(guó)56個(gè)民族都有其豐富而又璀璨的文化,然而教科書(shū)卻缺乏對(duì)少數(shù)民族的關(guān)注,這不利于學(xué)生正確認(rèn)識(shí)各民族的文化和歷史[20]。并且,異國(guó)友人對(duì)中國(guó)55個(gè)少數(shù)民族異彩紛呈的文化饒有興趣,然而我國(guó)學(xué)生卻并未從英語(yǔ)學(xué)習(xí)的角度接受相關(guān)的教育,進(jìn)行跨文化交際時(shí),往往口欲言而未能之貌,白白錯(cuò)失了弘揚(yáng)中華文化的機(jī)會(huì)。除此之外,涉及國(guó)際欠發(fā)達(dá)地區(qū)文化的選文也是寥寥無(wú)幾,更多關(guān)注的是英、美、澳大利亞、意大利、愛(ài)爾蘭等發(fā)達(dá)國(guó)家。社會(huì)發(fā)展有先進(jìn)和落后之分,而文化卻并無(wú)優(yōu)劣之別。發(fā)達(dá)地區(qū)的文化固然有值得借鑒與吸收的地方,欠發(fā)達(dá)地區(qū)的文化也有理解與欣賞的價(jià)值,因?yàn)榭缥幕浑H并不總是局限于發(fā)達(dá)國(guó)家,而是多種文明的互聯(lián)互通。若想彌補(bǔ)此方面不足,教師需擴(kuò)展教學(xué)材料范圍,突破教材的限制,補(bǔ)充優(yōu)質(zhì)的教學(xué)資料,力求讓學(xué)生接觸到多種不一樣的文化。
3.關(guān)注語(yǔ)言應(yīng)用,著力增加真實(shí)性語(yǔ)言材料
語(yǔ)言應(yīng)用既是檢驗(yàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)成果的有效手段,也是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終價(jià)值所在,同時(shí)也深刻影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。部分學(xué)生信奉“英語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)用論”,缺乏學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)機(jī),而“英語(yǔ)學(xué)習(xí)無(wú)用論”看法的產(chǎn)生部分受到了英語(yǔ)教科書(shū)的影響,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教科書(shū)中有關(guān)語(yǔ)言應(yīng)用的選文少之又少,只有幾篇采用了簡(jiǎn)歷、信件、評(píng)論的方式,其他選文的內(nèi)容遠(yuǎn)離學(xué)生的真實(shí)生活。在任務(wù)形式上,盡管教科書(shū)囊括了眾多的交際文化,但大多只是文化信息或事實(shí)細(xì)節(jié)的簡(jiǎn)單呈現(xiàn),脫離了具體的案例或重要情景[21]。教師可以通過(guò)合理設(shè)計(jì)練習(xí)任務(wù)來(lái)改善該不足帶來(lái)的負(fù)面影響,著力增加真實(shí)性的語(yǔ)言材料,使語(yǔ)言輸出活動(dòng)真實(shí)有趣,并且與生活密切相關(guān)。例如:在學(xué)習(xí)環(huán)境保護(hù)這一章節(jié)時(shí),可以讓學(xué)生著手設(shè)計(jì)保護(hù)環(huán)境的宣傳語(yǔ);在學(xué)習(xí)《百萬(wàn)英鎊》這一章節(jié)時(shí),可以采用表演英文話(huà)劇的形式,學(xué)生在表演的過(guò)程中,仔細(xì)揣摩人物的性格、語(yǔ)言、表情、心理活動(dòng)等,深刻理解英國(guó)20世紀(jì)初的拜金主義;當(dāng)學(xué)習(xí)有關(guān)價(jià)值觀念的選文,如旅游業(yè)發(fā)展的利弊、太空探索的價(jià)值性、是否應(yīng)該對(duì)抗新技術(shù)等,教師可以采用辯論賽的形式,將文章中學(xué)到的內(nèi)容與學(xué)生搜集的材料結(jié)合起來(lái),巧妙地利用學(xué)生的好勝心,讓正反雙方在唇槍舌劍中做出價(jià)值判斷??傊M可能增加真實(shí)性的語(yǔ)言材料,設(shè)計(jì)讓學(xué)生運(yùn)用真實(shí)語(yǔ)料的教學(xué)任務(wù),學(xué)生才能深度理解文化。
4.運(yùn)用多種教法,綜合發(fā)揮最佳教育作用
學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)不僅受到語(yǔ)言材料的影響,也與教師的教學(xué)方法密切相關(guān)。面對(duì)復(fù)雜而又多樣的教學(xué)材料,傳統(tǒng)的講授法無(wú)法勝任所有的教學(xué)工作。在具體的課堂教學(xué)中,教師要結(jié)合教學(xué)材料的特點(diǎn)綜合使用多種方法[21],發(fā)揮最大的教育效果。夸美紐斯稱(chēng)贊直觀性原則是教師進(jìn)行教學(xué)的金科玉律,在講解蒙古族的那達(dá)慕大會(huì)時(shí),教師可以嘗試使用直觀教學(xué)法,利用多媒體播放那達(dá)慕大會(huì)的相關(guān)影視資料,讓學(xué)生直觀地感受到異族風(fēng)情和節(jié)日氛圍。在學(xué)習(xí)有關(guān)國(guó)家的歷史地理時(shí),可以使用任務(wù)型教學(xué)法,教師在課前布置學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生查閱相關(guān)資料,在課上進(jìn)行匯報(bào)分享,展示他們通過(guò)自己探究了解到的文化信息。當(dāng)談及科幻小說(shuō)、未來(lái)生活時(shí),討論法不失為一個(gè)好的選擇,學(xué)生可以通過(guò)小組討論分享自己各種天馬行空的想法,無(wú)限暢想未來(lái)人類(lèi)的生活將會(huì)是怎樣。對(duì)比法也是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中經(jīng)常提及的一種方法,最為常見(jiàn)的是將本族語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比,比如學(xué)習(xí)儒家“五常”時(shí),可以與美國(guó)人宣揚(yáng)的民主、自由、平等進(jìn)行對(duì)比,探究中美兩國(guó)推崇的價(jià)值觀念有何異同,各價(jià)值觀念對(duì)其民族品格、社會(huì)風(fēng)氣的形成產(chǎn)生了怎樣的影響。3P教學(xué)法一定程度上相對(duì)機(jī)械,但將其運(yùn)用于語(yǔ)言知識(shí)的呈現(xiàn)、練習(xí),讓學(xué)生在控制或半控制的狀態(tài)之下進(jìn)行模擬交際,也可以有效提高學(xué)生的交際能力。然而,教學(xué)有法,教無(wú)定法。在跨文化交際主題教學(xué)實(shí)施過(guò)程中教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)教學(xué)材料的特點(diǎn)和學(xué)生狀況,選擇最合適的教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn)
[1] Spitzberg B.A model of intercultural communication competence[A]In Samovar L A & Porter R E(eds.).Intercultural Communication:A Reader(9th Ed.)[C]Belmont,CA:Wadsworth Publishing Co.,2000:375-387.
[2] Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communication Competence[M].New York:Multilingual Matters,1997:70-73.
[3] Perry L & Southwell L.Developing intercultural understanding and skills:Models and approaches [J].Inter-cultural Education,2011,22(06):453-466.
[4] Chomsky,N. Aspects of The Theory of Syntax[M].Cambridge,Mass:The MIT Press,1965:2-4.
[5] 文秋芳.在英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下重新認(rèn)識(shí)語(yǔ)言與文化的關(guān)系[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2016(02):1-7.
[6] 胡文仲.文化差異與外語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1982(04):45-51.
[7][21] 樂(lè)瓊.淺議大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].教育探索,2010(08):68-69.
[8] 鄭柳依,從翻譯中的“文化流失”論語(yǔ)言與文化的關(guān)系[J].中南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2012(32):177-180.
[9] 阿普爾,克麗斯蒂安—史密斯.教科書(shū)政治學(xué)[M].侯定凱,譯.上海:華東師范大學(xué)出版社,2005:95.
[10] 郭寶仙.新時(shí)代英語(yǔ)教材的文化使命及其實(shí)現(xiàn)路徑[J].課程·教材·教法,2020,19(09):102-107.
[11][19] 蒙嵐.從跨文化交際視角改進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)教材:以《新視野大學(xué)英語(yǔ)》為例[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2011(07):192-194.
[12] 徐婷婷.基于跨文化交際第三空間理論的高級(jí)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)選材新探[J].華文教學(xué)與研究,2018(04):19-24.
[13] 吳曉威,陳旭遠(yuǎn).高中英語(yǔ)教科書(shū)中文化內(nèi)容研究[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線(xiàn),2014(12):263-266.
[14] Cortazzi,M.,& Jin,L.Cultural mirrors:Materials and methods in the EFL classrooms.[A]In Hinkel E.(ed.),Culture in second language teaching and learning[C]Cambridge:Cambridge University Press,1999,197-279.
[15] 康志鵬.高中英語(yǔ)文化素材分析及教學(xué)策略[J].基礎(chǔ)英語(yǔ)教育,2009(01):40-43.
[16] 陳靜波.高中英語(yǔ)教學(xué)中的問(wèn)題與對(duì)策[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2010:238.
[17] 張占一.試議交際文化和知識(shí)文化[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1990(03):15-32.
[18] 鄭曉紅.跨文化視角下的教材評(píng)價(jià)研究:與Michael Byram教授的學(xué)術(shù)對(duì)話(huà)及其啟示[J].外語(yǔ)界,2018(02):80-86.
[20] 陳月茹.中小學(xué)教科書(shū)中的多元文化問(wèn)題[J].全球教育展望,2007,36(02):63-78.
【責(zé)任編輯? ?王? 穎】
*該文為2021年度湖南省教育科學(xué)規(guī)劃重點(diǎn)資助項(xiàng)目“中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有效融入統(tǒng)編義務(wù)教育語(yǔ)文教科書(shū)研究”(XJK21AJC003)的研究成果