[法]安妮·埃爾諾
在寫作中,沒有任何選擇是不言而喻的。但是,那些不再說父輩語言的移民群體、那些改變自身語言習(xí)慣逃離過去階層的群體,使用著其他語言來思考和表達(dá)自己,他們面臨著額外的障礙,并且進(jìn)退兩難。他們確實(shí)感到很困難,甚至不可能用他們所掌握的主流語言去寫作,盡管他們已經(jīng)熟悉了這種語言,甚至能夠在文學(xué)作品中欣賞這種語言,那些由描述日常生活、工作和社會地位的感覺和詞匯組成的文本的“第一世界”。一方面是他們用來給事物命名的語言,帶著殘忍和沉默,例如作家阿爾貝·加繆那篇非常優(yōu)美的文章《在“是”與“否”之間》中,一位母親和一個(gè)兒子之間的親密交流。另一方面是受人欽佩的內(nèi)化的作品的典范,這些作品使“第一世界”開放,他們?yōu)樽约旱奶嵘械礁屑ぃ麄冇袝r(shí)甚至認(rèn)為這里是他們真正的家園。對我而言,他們包括福樓拜、普魯斯特、弗吉尼亞·伍爾夫這樣的作家。雖然,當(dāng)我重新開始寫作時(shí),沒有一個(gè)人對我有任何幫助。我必須打破“寫得好”和漂亮的句子——正是我教我的學(xué)生們寫的那種——來根除、展示和理解貫穿我內(nèi)心的裂痕。我不由自主地想到的是一種表達(dá)憤怒和嘲笑,甚至粗俗喧囂的語言,一種過度的、反叛的語言,經(jīng)常由被羞辱者和被冒犯者使用,作為他們對曾經(jīng)經(jīng)受蔑視的記憶的唯一反應(yīng)。
一個(gè)人怎么能不反思寫作而僅僅反思生活呢?在寫作中表達(dá)沖擊力和嘲諷,這樣難道不恰好反映了被統(tǒng)治者的態(tài)度嗎?當(dāng)一些讀者在文化上享有俯視的權(quán)力時(shí),他們對書中的人物保持著和現(xiàn)實(shí)生活中一樣的威嚴(yán)和居高臨下的態(tài)度。因此,為了避免這種凝視,當(dāng)我講述父親的故事時(shí),我意識到這種凝視是自己無法忍受的。從我的第四本書開始,我決定采用一種中立、客觀的寫作方式。“平淡”在這里的意思是既不包含隱喻,也不包含情感的跡象。沖擊力不再直接出現(xiàn),它需要來自事實(shí)本身,而不是寫作技巧。尋找既包含現(xiàn)實(shí)本身又包含現(xiàn)實(shí)提供的感覺的詞語,成為了我直到今天仍一直關(guān)注的問題,無論我想寫的主題是什么。
(摘自作者的諾貝爾文學(xué)獎獲獎演說,由澎湃新聞記者從英文譯為中文)
安妮·埃爾諾(1940— ),1974年出版首部小說《空衣櫥》,1983年出版自傳體小說《位置》,憑該作獲得次年的勒諾多文學(xué)獎。代表作有《悠悠歲月》《空衣櫥》《位置》《一個(gè)女人》《單純的激情》等。2021年獲得英國皇家文學(xué)學(xué)會國際作家終身榮譽(yù)獎。2022年獲得諾貝爾文學(xué)獎。