• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      新征程上的中國外交是充滿光榮夢想的遠(yuǎn)征,是穿越驚濤駭浪的遠(yuǎn)航

      2023-05-30 10:48:04
      重慶與世界 2023年3期
      關(guān)鍵詞:遠(yuǎn)征光榮征程

      On 7 March 2023, a press conference was held on the margins of the First Session of the 14th National Peoples Congress at the Media Center, during which Foreign Minister Qin Gang answered questions from Chinese and foreign media about Chinas foreign policy and external relations.

      Qin Gang said were in the first year of fully implementing the guiding principles set forth by the 20th National Congress of the Communist Party of China. The Congress has outlined top-level plans for Chinas diplomacy, identified our missions and tasks, and made strategic arrangements to that end. With the COVID situation turning for the better in China, were steadily resuming exchanges with the world. Weve pressed the “acceleration button”, and sounded the clarion call for our diplomacy.

      He expressed, we will follow the guidance of head-of-state diplomacy. In particular, we will ensure the success of the two major diplomatic events that we will host — the first China-Central Asia Summit and the third Belt and Road Forum for International Cooperation, which will be the showcase of the distinctive character of Chinas diplomacy.

      We will take it as our mission to defend Chinas core interests. We firmly oppose any form of hegemonism and power politics. We firmly oppose the Cold War mentality, camp-based confrontation, and acts to contain and hold back other countries development. We will resolutely safeguard Chinas sovereignty, security and development interests.

      We will build on our extensive partnerships. We will pursue coordination and sound interactions among major countries, seek friendship and cooperation with other countries, and promote a new type of international relations. China has had a growing network of friends, made more and more new friends, and strengthened ties with old ones.

      We will take openness and development as our objective. We will facilitate high-quality development and high-standard opening-up. We will reject “decoupling”, and oppose severing industrial and supply chains and imposing unilateral sanctions. We will uphold an open and inclusive world economy, and will generate new opportunities for the world with our new development.

      We will take multilateralism as the way forward. We will promote the building of a community with a shared future for mankind, promote greater democracy in international relations, and make global governance more just and equitable. We will offer more, better Chinese insight and solutions to help meet humanitys common challenges.

      We will take “diplomacy for the people” as our guiding principle. We will always bear in mind the well-being and security of our overseas compatriots, and honor our commitment to serving the people. We will enhance the service for and protection of Chinese citizens and institutions abroad to make their overseas travels and exchanges safer and more convenient.

      The world is far from tranquil, being entangled in intertwined turmoils and transformation, the clash between unity and division, and the coexistence of opportunities and challenges. The new journey of Chinas diplomacy will be an expedition with glories and dreams, and it will also be a long voyage through stormy seas. The harder the mission, the more glorious its accomplishment. Under the strong leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, we will put Xi Jinping Thought on Diplomacy into full practice, follow through on the decisions of the 20th CPC Congress, and uphold our foreign policy goals of safeguarding world peace and promoting common development. We will meet challenges head-on, boldly take on responsibilities, foster an enabling external environment for building a modern socialist country in all respects, and write a new chapter in Chinas distinctive major-country diplomacy in the new era.

      Source/Website of the Ministry of Foreign Affairs, the Peoples Republic of China

      猜你喜歡
      遠(yuǎn)征光榮征程
      新的遠(yuǎn)征
      遠(yuǎn)征
      心聲歌刊(2023年2期)2023-07-16 05:56:00
      一個人的征程
      新征程,從春天出發(fā)
      金橋(2022年4期)2022-05-05 06:09:52
      《偉大征程》文藝演出在京盛大舉行
      光榮升旗手
      少先隊活動(2021年5期)2021-07-22 09:00:08
      永遠(yuǎn)的光榮
      心聲歌刊(2018年1期)2018-04-17 07:22:57
      以“四個強化”引領(lǐng)人大履職新征程
      還有多少光榮正在遠(yuǎn)去
      長征三號丙/遠(yuǎn)征一號運載火箭首飛成功
      太空探索(2015年5期)2015-07-12 12:52:29
      若羌县| 伊通| 邓州市| 定结县| 抚顺市| 武陟县| 怀来县| 天门市| 遵义县| 崇礼县| 武定县| 宝山区| 麻城市| 吴堡县| 张北县| 哈密市| 长治市| 沈阳市| 铁岭县| 德清县| 广丰县| 普安县| 六枝特区| 榆中县| 庆城县| 疏勒县| 渝北区| 宁乡县| 新密市| 耿马| 八宿县| 蓬安县| 石首市| 建阳市| 娄烦县| 子长县| 清远市| 同江市| 堆龙德庆县| 隆昌县| 莲花县|