張婧
摘要:南昌作為“一帶一路”重要節(jié)點城市,歷史悠久、文化底蘊深厚,語言景觀是多語研究的新路徑,彰顯區(qū)域獨特文化資源?;ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展促使虛擬空間語言景觀研究逐漸受到重視。本文通過調(diào)查和分析南昌市門戶網(wǎng)站虛擬空間語言景觀情況,指出南昌市門戶網(wǎng)站語言景觀存在的問題,并分析了虛擬語言景觀建設(shè)價值,以期為有效發(fā)揮語言景觀功能、展現(xiàn)南昌地區(qū)特色、提升地區(qū)整體魅力和文化軟實力提供助力。
關(guān)鍵詞:虛擬空間語言;南昌市門戶網(wǎng)站;語言景觀建設(shè)
虛擬空間語言景觀又稱網(wǎng)絡(luò)語言景觀,是網(wǎng)絡(luò)時代的產(chǎn)物,是語言景觀的衍生概念,指數(shù)字公共空間中的語言景觀。[1]作為當(dāng)前語言景觀研究的新視角,已經(jīng)有部分學(xué)者對虛擬語言景觀的特征、功能等問題進(jìn)行探討研究。[2]本文正是在前人語言景觀研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合網(wǎng)絡(luò)時代背景,展開對南昌市虛擬空間網(wǎng)站語言景觀的研究。南昌作為“一帶一路” 重要節(jié)點城市,歷史悠久、文化底蘊深厚,完善的語言景觀作為新媒體時代的城市名片,有助于南昌更好地展示本區(qū)域文化特點,同時對于語言景觀的研究也是新的領(lǐng)域嘗試。
一、南昌市門戶網(wǎng)站語言景觀現(xiàn)狀
(一)門戶網(wǎng)站標(biāo)牌分類
所謂門戶網(wǎng)站,是指提供某類綜合性互聯(lián)網(wǎng)信息資源并提供有關(guān)信息服務(wù)的應(yīng)用系統(tǒng)。根據(jù)門戶網(wǎng)站主辦方的差異及開設(shè)目的,我們將調(diào)查對象分為官方和商業(yè)網(wǎng)站兩種。其中,本文中的官方網(wǎng)站的主辦方主要為政府或政府下屬相關(guān)部門;而商業(yè)網(wǎng)站主辦方不是政府部門,大部分為商業(yè)資本家,開設(shè)網(wǎng)站的直接目的是盈利。根據(jù)網(wǎng)站流量和網(wǎng)站權(quán)重等指標(biāo)確定具有代表性的10個南昌門戶網(wǎng)站作為研究對象,將這10家門戶網(wǎng)站分別進(jìn)行了歸類,結(jié)果如表1所示。
按照標(biāo)牌的功能和作用,本文將官方網(wǎng)站和商業(yè)網(wǎng)站的標(biāo)牌分為導(dǎo)航標(biāo)題名稱牌和信息牌(詳見圖1、圖2)。
(二)門戶網(wǎng)站標(biāo)牌特征
1.雙語界面特征
根據(jù)調(diào)查,南昌市門戶網(wǎng)站中大多數(shù)網(wǎng)站只有中文語言界面,其網(wǎng)站界面大部分都是中文字體標(biāo)牌,少部分是中文和英文兩種語言的結(jié)合雙語標(biāo)牌,例如商業(yè)網(wǎng)站“南昌Face妝點網(wǎng)” 中的標(biāo)牌都為中英雙語標(biāo)牌。有少數(shù)網(wǎng)站具有中英兩個語言界面,如官方網(wǎng)站“中國南昌” 政府門戶網(wǎng)站、“南昌大學(xué)” 官方網(wǎng)站。其網(wǎng)站中每個語言界面使用一種語言,界面標(biāo)牌文字內(nèi)容與界面語言相一致,比如“中國南昌” 政府網(wǎng)站中文界面中的標(biāo)牌主要使用中文,英語界面中的標(biāo)牌主要使用英語。
2.多模態(tài)特征
通過對研究對象的調(diào)查和分析,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站虛擬空間語言景觀具有圖像、文字、聲音等突出的多模態(tài)性特征及形式,這使網(wǎng)站頁面亮麗多彩,內(nèi)容醒目生動。南昌市網(wǎng)站頁面中圖像豐富多樣,形式大多以圖文結(jié)合形式呈現(xiàn),少數(shù)以純圖片形式呈現(xiàn),如“南昌Face妝點網(wǎng)” 中個別欄目以圖片形式展現(xiàn)。網(wǎng)站界面標(biāo)牌圖標(biāo)大部分以“圖標(biāo)+文字” 結(jié)合形式呈現(xiàn),具有醒目標(biāo)識作用。聲音符號也屬于多模態(tài)形式一種,主要體現(xiàn)在網(wǎng)站的視頻、智能語音服務(wù)和網(wǎng)頁朗讀服務(wù)中。在南昌門戶網(wǎng)站語言景觀的調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn)“南昌新聞網(wǎng)”“南昌新東方學(xué)校” 等網(wǎng)站界面都有視頻聲音模態(tài)體現(xiàn)。其中“中國南昌” 政府門戶網(wǎng)站具有智能關(guān)懷語音服務(wù)模態(tài)形式。南昌門戶網(wǎng)站頁面主色調(diào)以紅色為主,藍(lán)色和白色為輔,突出南昌英雄城和紅色文化搖籃特點。商業(yè)網(wǎng)站色彩豐富多樣,活躍畫面的同時給人一種生動之感。
二、網(wǎng)站語言景觀調(diào)查分析
(一)南昌門戶網(wǎng)站語碼使用特征
本文將從語碼選擇及語碼優(yōu)勢兩方面分析南昌門戶網(wǎng)站的語言使用情況。眾所周知,語碼選擇指網(wǎng)站界面及網(wǎng)站標(biāo)牌采用什么語言來傳遞信息。單語語碼、雙語語碼和多語語碼是語碼組合的三種類型?!爸挥幸环N語言的語碼為單語語碼,含有兩種語言的語碼為雙語語碼,包含三種及以上語言的語碼為多語語碼?!盵3]南昌門戶網(wǎng)站主要有單語語碼和雙語語碼兩種不同類型。
1.語言界面語碼選擇和語碼類型
根據(jù)對南昌門戶網(wǎng)站中官方網(wǎng)站和商業(yè)網(wǎng)站語言景觀的語碼進(jìn)行調(diào)查,筆者得出網(wǎng)站的語言界面及語碼選擇情況和基本特點,具體如下。
南昌門戶網(wǎng)站單語網(wǎng)站數(shù)量較多,如“江西人才網(wǎng)”“南昌新聞網(wǎng)”“南昌市公安局網(wǎng)”“南昌地寶網(wǎng)”“南昌新東方學(xué)?!薄澳喜傩站W(wǎng)” 等。尤其是南昌商業(yè)網(wǎng)站,幾乎都是單語網(wǎng)站,語言種類單一。其語言界面及語碼選擇為中文,語碼類型為單語。由此可見,商業(yè)網(wǎng)站的語言服務(wù)意識相對薄弱,國際化特征不強。
雙語網(wǎng)站數(shù)量較少,如官方網(wǎng)站“中國南昌” 政府門戶網(wǎng)站、“南昌大學(xué)” 官方網(wǎng)站,其語言界面選擇均為中文和英語,語碼類型為雙語。
因此,從調(diào)查分析可以看出,南昌市門戶網(wǎng)站單語網(wǎng)站數(shù)量多,少數(shù)雙語網(wǎng)站,多語網(wǎng)站極少,中文具有絕對的語言權(quán)勢地位,其次為英語。
2.語言標(biāo)牌語碼組合
由于南昌門戶網(wǎng)站大部分為單語網(wǎng)站,以中文界面的網(wǎng)站居多,因此語言標(biāo)牌語言形式也比較單一。大部分語言標(biāo)牌,如導(dǎo)航標(biāo)題名稱牌和信息牌都為中文單語語碼類型。少部分網(wǎng)站出現(xiàn)“中文+英文” 語碼組合形式的標(biāo)題牌和信息牌,如中文的商業(yè)網(wǎng)站“南昌Face妝點網(wǎng)”。由此可見,南昌門戶網(wǎng)站雙語語碼組合極少,多余語碼組合更是屈指可數(shù),外語在虛擬空間的通用和重視程度不高,多語語言景觀現(xiàn)象并不豐富。
此外,南昌門戶網(wǎng)站中官方網(wǎng)站中的中英雙語標(biāo)牌數(shù)量比商業(yè)網(wǎng)站數(shù)量要多,其中,官方網(wǎng)站使用英語單語標(biāo)牌導(dǎo)航及英語信息牌的數(shù)量多于其他語碼選擇標(biāo)牌數(shù)量??梢?,官方網(wǎng)站相對來說更加重視多語語碼選擇,其中英語作為外語語碼的第一選擇,體現(xiàn)政府在語言景觀上選擇與國際接軌,有助于推動城市國際化的特征,但商業(yè)網(wǎng)站在語言景觀國際化中顯著落后,商業(yè)網(wǎng)站主辦方應(yīng)該加強對虛擬空間語言景觀的管理和完善。
(二)語言標(biāo)牌語碼權(quán)勢地位
語碼權(quán)勢即門戶網(wǎng)站傾向于選擇某一種語言,這種語言被稱為優(yōu)勢語碼。南昌地區(qū)門戶網(wǎng)站“可以通過語碼取向映射某地區(qū)的語言權(quán)勢關(guān)系,它包含語言群體成員對語言價值和地位的理解”。[4]“中國南昌” 政府網(wǎng)站、“南昌大學(xué)” 官網(wǎng)網(wǎng)站的雙語界面鏈接標(biāo)志都是在官網(wǎng)主頁的右上角。
根據(jù)調(diào)查,南昌門戶網(wǎng)站大部分使用中文,中文成為其門戶網(wǎng)站的優(yōu)勢語碼。同時,在雙語標(biāo)牌分析中,筆者發(fā)現(xiàn)標(biāo)牌的雙語語言在字體大小和排列置放順序各不相同。字體大的、排列靠前或靠上方的普遍當(dāng)成優(yōu)勢語碼。如調(diào)查對象南昌大學(xué)官網(wǎng)的主頁中,“南昌大學(xué)” 四個中文字符位于英文字符“NANCHANG UNIVERSITY” 的上方,而且其中文字體的字號大于英語字體,中文字體顏色比英語字體更深、更醒目。由此可知,南昌大學(xué)官網(wǎng)的優(yōu)勢語碼為中文。商業(yè)網(wǎng)站大部分為單語網(wǎng)站,語碼取向為中文。少部分商業(yè)網(wǎng)站采用中英雙語語碼標(biāo)牌,中文和英語置放順序變化多樣,這可能與頁面瀏覽的對象即受眾有很大關(guān)聯(lián)。
三、南昌市門戶網(wǎng)站語言景觀建設(shè)
(一)門戶網(wǎng)站語言景觀問題分析
經(jīng)調(diào)查分析,南昌市門戶網(wǎng)站在語言景觀建設(shè)方面存在語碼選擇過于單一、網(wǎng)站語言標(biāo)牌置放不合理等問題。
1.網(wǎng)站語碼選擇過于單一
在被調(diào)查的眾多南昌門戶網(wǎng)站中,大多數(shù)官方網(wǎng)站和商業(yè)網(wǎng)站都沒有設(shè)置外文版面,并且語言界面中雙語及多語標(biāo)牌數(shù)量較少。少數(shù)設(shè)置外文版面的網(wǎng)站,英語為唯一的語言選擇,語碼類型不夠多樣化??傮w來說,南昌門戶網(wǎng)站的語碼選擇單一,語碼類型不夠多樣化。門戶網(wǎng)站中外文界面作為南昌文化輸出的有效途徑,不僅可以向國外來華者或是對南昌地區(qū)感興趣的外國友人提供所需的社會文化信息,同時也讓外國訪客了解南昌地區(qū)特色,提高南昌區(qū)域乃至國際知名度??偟膩碚f,南昌門戶網(wǎng)站語言選擇幾乎都是中文,南昌門戶網(wǎng)站的語碼選擇單一,語碼類型不夠多樣化,地區(qū)國際化進(jìn)程較慢。
2.商業(yè)網(wǎng)站語言標(biāo)牌置放不合理
網(wǎng)站語言標(biāo)牌的置放影響網(wǎng)站信息的有效傳遞,是門戶網(wǎng)站語言景觀構(gòu)建的重要組成部分,語言標(biāo)牌置放不合理容易影響網(wǎng)站受眾的視覺感受,同時不利于地區(qū)城市形象的建設(shè)。根據(jù)對南昌門戶網(wǎng)站的調(diào)查,大多數(shù)官方門戶網(wǎng)站語言標(biāo)牌置放合理,相鄰標(biāo)牌之間類別相近,信息內(nèi)容相互關(guān)聯(lián),同時,標(biāo)牌之間空間布局機構(gòu)清晰,導(dǎo)航標(biāo)牌及下拉信息牌分布有序,網(wǎng)站訪客能有效快速地查詢到自己需要的信息。同時,筆者也發(fā)現(xiàn)部分商業(yè)網(wǎng)站疏于網(wǎng)站語言景觀管理,標(biāo)牌置放雜亂無序,相鄰標(biāo)牌或同場域標(biāo)牌之間毫無關(guān)聯(lián),重要信息并未置放于導(dǎo)航標(biāo)牌而是藏于下拉信息欄中,造成網(wǎng)站結(jié)構(gòu)不清晰,錯綜復(fù)雜,不便于查詢信息和瀏覽界面。
由此可見,官方網(wǎng)站代表政府,傳達(dá)官方意識形態(tài),因此比較重視網(wǎng)站語言景觀管理,嚴(yán)格執(zhí)行并積極傳達(dá)政府語言政策措施。而商業(yè)網(wǎng)站力圖追求商業(yè)利益,疏于網(wǎng)站管理,從而影響了網(wǎng)站語言景觀的美觀。無論官方還是商業(yè)門戶網(wǎng)站都應(yīng)該凈化網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,建設(shè)好城市的虛擬空間環(huán)境。
3.網(wǎng)站標(biāo)牌圖文內(nèi)容不符
南昌門戶網(wǎng)站圖像形式大多以圖片和文字結(jié)合形式呈現(xiàn)。網(wǎng)站來訪者可以通過自己喜好選擇文字或圖片來獲取提示信息,這體現(xiàn)網(wǎng)站人性化、多樣化特點。豐富的圖片可以幫助網(wǎng)站訪客在語境中更快更深入地了解文字的意義。但是在調(diào)查南昌市門戶網(wǎng)站語言景觀過程中,我們發(fā)現(xiàn)一些網(wǎng)站出現(xiàn)圖文內(nèi)容不符的標(biāo)牌。這些圖片和文字內(nèi)容沒有關(guān)聯(lián),不僅起不到信息理解輔助功能,反而誤導(dǎo)一些網(wǎng)站訪客,失去文字和圖片相輔相成的信息功能,影響該地區(qū)政府的服務(wù)形象。
(二)語言景觀建設(shè)研究價值
1.提升區(qū)域公共影響力,助推國際化
江西作為內(nèi)陸腹地戰(zhàn)略支撐區(qū)域,南昌作為“一帶一路” 重要節(jié)點城市,其門戶網(wǎng)站公共虛擬空間是展現(xiàn)自身硬件和軟件實力的重要窗口。通過地區(qū)門戶網(wǎng)站,可以讓不同地區(qū)的人了解當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情和人文特色。因此,研究南昌門戶網(wǎng)站虛擬空間語言景觀情況,完善其網(wǎng)站語言景觀建設(shè),不僅提升了南昌區(qū)域公共影響力和城市形象,同時也豐富城市虛擬空間語言景觀研究建設(shè)內(nèi)容。
2.有助于建立文化自信
人文形象和文化底蘊構(gòu)建一座城市形象,門戶網(wǎng)站虛擬空間作為城市形象重要體現(xiàn)部分,通過虛擬空間的語言圖片藝術(shù)傳遞這座城市的文化信息,滲透著這座城市的人文氣息,復(fù)刻城市區(qū)域文化代碼,傳播文化資源。南昌市門戶網(wǎng)站語言景觀進(jìn)一步優(yōu)化可以推動城市文化景觀的逐步建構(gòu),助力語言文字服務(wù)體系的更新,提高其城市文化自信。
四、結(jié)束語
通過對南昌門戶網(wǎng)站虛擬語言景觀的調(diào)查研究,歸納出當(dāng)前南昌具有代表性官方和商業(yè)門戶網(wǎng)站虛擬語言景觀建設(shè)現(xiàn)狀。通過分析研究,總結(jié)出南昌門戶網(wǎng)站虛擬語言景觀存在諸如網(wǎng)站語碼選擇過于單一,網(wǎng)站語言標(biāo)牌置放不合理等一些問題,進(jìn)而分析了虛擬語言景觀建設(shè)價值。通過對南昌門戶網(wǎng)站公共虛擬空間的語言景觀進(jìn)行分析和研究,不僅可以規(guī)范南昌市虛擬空間語言規(guī)范化建設(shè),而且也能推動南昌區(qū)域文化傳播,為“英雄城”城市形象的建構(gòu)提供助力。
參考文獻(xiàn):
[1] 孫慧莉,趙智慧,盧鳳杰,等.突發(fā)事件中“新華網(wǎng)”和《中國日報》虛擬語言景觀比較研究[J].漢字文化,2021(07):16-17.
[2] 沈冬娜,李學(xué)慧.公共虛擬空間的語言景觀分析與建設(shè)研究:以大連市高校門戶網(wǎng)站為例[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2022(06):199-201.
[3] 任遙遙.虛擬空間語言景觀研究:以義烏市門戶網(wǎng)站為例[D].杭州:浙江師范大學(xué),2019.
[4] 毛力群,朱赟昕.義烏淘寶村語言景觀的多模態(tài)分析[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2020,45(06):44-50.