張燕燕
內(nèi)容摘要:作為日本近代著名的“中國通”,后藤朝太郎在大正時期到昭和二十年戰(zhàn)敗的三十余年間,曾五十多次乘船來中國旅行,并留下了許多與中國相關(guān)的著作、散文和游記等。其中《中國游記》一書出版于1927年,該書詳細記述了后藤朝太郎在中國考察期間的見聞與感想。寧波作為一個歷史上與日本結(jié)緣頗深的城市,在后藤朝太郎的游記中占據(jù)了不少筆墨。由此,本文試圖聚焦于后藤朝太郎《中國游記》一書中的寧波書寫,通過文本分析的方法來探討“中國通”后藤朝太郎的中國認識。
關(guān)鍵詞:后藤朝太郎 《中國游記》 寧波 中國認識
日本作為與中國一衣帶水的鄰國,自古以來深受中國文明的影響。在日本的近代史上,更是出現(xiàn)了一批被稱為“中國通”的知識分子。關(guān)于其定義,經(jīng)日本學(xué)者三石善吉考察發(fā)現(xiàn),“中國通”一詞最早的定義出現(xiàn)在記者鵜崎鷺城1913年(大正2年)發(fā)表于《中央公論》的一篇隨筆中。文章中寫道:“所謂中國通,多指擅長漢學(xué)、愛好詩文的中國學(xué)學(xué)者”。[1]但在日本與西方的一次次接觸過程中,日本逐漸確立了歐美文明優(yōu)越于亞洲文明的心理定位,并逐漸改變了其對華策略。在新的社會潮流下,“中國通”不再局限于那些愛好漢學(xué)的知識分子,這一群體逐漸和日本浪人混合在了一起。
后藤朝太郎則是其中頗具代表性的一位知識分子“中國通”。1881年(明治十四年),他出生于日本愛媛縣,1907年(明治四十年)畢業(yè)于東京大學(xué),主要從事古代漢語的音韻和文字研究,他對中國相關(guān)問題及中國人民甚是關(guān)注。后藤朝太郎不同于“中國通”中部分追隨日本帝國主義思想的軍隊走狗,也不同于幫助中國革命、懷著激情投身亞洲各國民族解放的革命者,他僅作為一名知識分子的“中國通”,用文字記錄下了中國的社會風(fēng)貌,向日本社會介紹中國的民族文化。在20世紀初日本逐漸走向軍國主義的險惡時代環(huán)境下,后藤朝太郎對中國的態(tài)度實是難得之舉。最終他于1945年死于一場交通事故,雖有傳聞其也有可能是死于謀殺,但因沒有充足證據(jù),由此其死因仍是一個未解之謎。
《中國游記》一書由春陽堂于1927年(昭和2年)正式出版。此行后藤朝太郎橫跨中國南北,深入內(nèi)地,足跡幾乎遍及整個中國。正如他序言開篇中所說:“中國是歡樂之鄉(xiāng),也是風(fēng)流之鄉(xiāng),是地球上超越時空的獨一無二之所。但同時中國也是動亂之鄉(xiāng),是一個糜爛至極的一個國家?!盵2]這是后藤朝太郎對其眼中之中國的高度概括,也正是帶著這樣的印象,后藤朝太郎開始了他此次中國之行。對于中國之行的目的,后藤朝太郎在書中寫道:“中國不同于歐美,并非是一個通過手頭邊的報紙圖書可以理解并掌握其本質(zhì)的國家。(中略)倘若日后出現(xiàn)在我們帝國人民生活中的中國相關(guān)內(nèi)容皆是一些虛假的東西,其價值就會降低,中國相關(guān)的研究、調(diào)查在未來將會十分告急?!盵3]
后藤朝太郎在序中指出了前往中國實地考察以了解真實中國的必要性,唯有通過實地考察才能讓日本國人更好地認識、了解中國,這就是他此行的目的。日本作為中國的鄰國,在文化上受到了許多中國文化的熏陶,不論是二十四史又或是文選,他們對中國的認識多數(shù)停留在古書典籍當(dāng)中。后藤朝太郎也在序中坦言道“通過文學(xué)看到的中國說到底不過是間接認識的中國罷了。”[4]由此他懷著實證的態(tài)度來到了中國。后藤朝太郎在序言中表明此書是因憧憬中國上下五千年的文化,體驗了中國南北方的山村水郭、淳樸的民俗而成稿的書籍,但其中國認識究竟如何,還需結(jié)合文本進行深入分析。
一.《中國游記》中的寧波人文景點
后藤朝太郎與日本大正時期眾多的文人一樣,自幼在各類漢籍中接觸、學(xué)習(xí)中國的歷史文化,形成了那一時期樸素的中國趣味,并在腦海中塑造了一個概念化的中國。由此,在他們來到中國后,那一個個承載著歷史記憶、符合他們對中國的古典幻想的人文景點成了他們的必游之地。寧波作為浙東文明的重要發(fā)源地之一,歷史遺跡豐富,后藤朝太郎在書中感嘆浙東文明之歷史悠久,非兩三回的漫游可了解完的,由此他在浙東地域停留了多日。后藤朝太郎離開紹興后,在友人張君的帶領(lǐng)下,首先來到了寧波余姚的龍山公祠,他書中記述道:“張雨耕、葛永齡、陳保安、張暨年等人向我介紹了余姚的濃厚水鄉(xiāng)風(fēng)情及其江上美景。其后,我們相伴共同登上了龍山,在山頂俯瞰浙東平野,賞江山萬里之春色,最后步行至王龍山公祠來參拜王陽明先生的神像,敬仰其神德。”[5]
該描述展現(xiàn)了后藤朝太郎眼中的寧波余姚,不僅是其廣闊的自然風(fēng)光,余姚的文化沉淀同樣深深地吸引著他。事實上日本國內(nèi)自福澤諭吉提出“脫亞論”以來,中國文化逐漸被摒棄更甚是被蔑視的地步,儒學(xué)也是被視為無用的“虛學(xué)”。福澤諭吉呼吁并希望日本全體國民都要改變固有的思維和觀念,放棄相對落后的儒家文化,加入到學(xué)習(xí)西方文明的隊伍中去。[6]而從后藤朝太郎的記述來看,在當(dāng)時的社會思潮中,他依舊對中國的儒家文化持著友好態(tài)度。
在參畢龍山公祠等地后,后藤朝太郎又在友人的帶領(lǐng)下來到了寧波天童寺。中日兩國在佛教文化的淵源上可謂歷史久遠,可追溯至推古天皇時期,自那以來,中日兩國借助佛教進行的文化交流從未間斷。寧波天童寺作為中國五山十剎中的五山之一,接受著寧波一帶善男善女的供奉。后藤朝太郎乘坐民船后又走過松木林立的寺道,來到了天童寺門前。他在書中記述道“山門、樓宇高聳入天,與背后的松林山嶺渾然構(gòu)成一幅畫卷。匾額上用草書寫著八吉天王殿五個大字,文字上閃耀的光輝彰顯著一股不俗的氣息,仿佛訴說著禪門的威嚴?!盵7]字里行間無不透露著他對佛教圣地的尊崇。禪宗雖早傳日本但一直未在日本發(fā)揮出顯著的影響力,直至兩宋時期經(jīng)由兩國僧侶的傳播以及幕府的扶持,逐漸在日本扎根,并孕育出了日本自身獨特的五山文化。后藤朝太郎在書中記載道:“而后我被案上的焚香和鐘磬聲所吸引。這時鐘聲、磬聲突然停息,緊接著后方黑暗的閣樓里就傳來一陣微弱、寧和的聲音,仿佛在誦經(jīng)。我瞪大眼睛仔細一看,只見背后是一面五彩雕塑,左方普賢菩薩像前有一人,右方文殊菩薩像前有一人,身穿紅綠兩色法衣,周身環(huán)繞著幽玄的誦經(jīng)聲,這時我仿若感受到了無量幽玄的禪門情趣?!盵8]
“幽玄”作為日本一大審美情趣,在后藤朝太郎筆下很好的與天童寺的禪門情趣結(jié)合在了一起,其間顯示的是朝太郎對中國文化的尊崇。分析至此,“中國通”后藤朝太郎可謂是當(dāng)時動蕩時局下難得對中國文化依舊持友好態(tài)度的日本知識分子。三石善吉曾這般評價后藤朝太郎:概念化的中國,是明治大正時期形成的一種文人趣味,后藤朝太郎一步也未從這個藩籬中擺脫出來,他完全讓自己構(gòu)建的幻想給束縛住了。[9]后藤朝太郎作為一名多年游歷中國的“中國通”,他筆下的中國皆是他眼中所見之中國,彼時的中國雖處于水深火熱之中,但其深厚的歷史文化底蘊依舊存在,后藤朝太郎并未受日本國內(nèi)蔑視中國的社會潮流所影響,以一個知識分子的視角書寫著眼中所見的中國,這一點是值得肯定的。近代來中國游歷的日本人大多依據(jù)他們曾讀過的古書典籍來選擇觀光點,一邊觀景一邊對照,極端一點來看即這些書籍中的典故預(yù)先提示了他們哪些地方值得看,無形中限定了他們的選擇,并預(yù)先教給了日本人對中國自然風(fēng)光的凝視方式。[10]后藤朝太郎雖在挑選觀光景點時,也受到了中國典籍的影響,但他在面對現(xiàn)實的中國時,依舊找到了其中沉淀的歷史底蘊。岡倉天心把文明分為“未開化”“野蠻”與文明兩種狀態(tài)。前者指為了物質(zhì)而束縛精神的狀態(tài),后者指用精神去戰(zhàn)勝物質(zhì)的狀態(tài)。他認為中國宋代的新儒學(xué)和日本室町時代的禪宗藝術(shù)就屬于后一種文明狀態(tài)。[11]由此也可窺見到“興亞論”對后藤朝太郎的中國認識影響之深。對于摒棄亞洲、向西方學(xué)習(xí)、實施歐化這一傾向而言,后藤朝太郎依舊將亞洲文明奉為經(jīng)典。
二.《中國游記》中的寧波農(nóng)村風(fēng)情
后藤朝太郎除游歷寧波各風(fēng)景名勝外,還尤其關(guān)注當(dāng)?shù)氐牡讓觿趧尤嗣瘛τ跒楹我绱岁P(guān)注中國的底層勞動人民,后藤在書中開篇寫道:“在了解中國、理解中國這一問題上,很多人都只關(guān)注了其中的政客、軍閥或者貿(mào)易關(guān)系。很多人看中國,只看她的都市面貌,對其一般的民族生活、鄉(xiāng)村文化生活卻不曾進行關(guān)注。(中略)中國八成以上的人口住在鄉(xiāng)村,但大家卻不愿費心了解?!盵12]即后藤朝太郎認為想要真正了解中國的本質(zhì),需將更多的目光聚焦到生活著中國絕大多數(shù)人口的鄉(xiāng)村。這也是驅(qū)使后藤朝太郎將研究中國的方式從文獻學(xué)研究轉(zhuǎn)向?qū)嶋H考察中國底層人民生活的緣由。[13]由此在浙江一帶漫游時,深入農(nóng)村的實地考察占據(jù)了他行程的大半。停留寧波期間,他拜訪了多處農(nóng)家,感受當(dāng)?shù)氐臐鉂忄l(xiāng)土風(fēng)情。例如文中寫道后藤朝太郎一行人在參畢龍山公祠后便決定先前往拜訪余姚知縣,但由于知縣未在家,便去了張君的友人——陳子莊家中,其后所見在書中詳細寫道:“還沒來得及品味門聯(lián)上的文字便直接被請進了起居室。起居室里,相比常規(guī)的桌椅、臺燈等家具,墻上陳君母親的肖像畫、花瓶中沁人心脾的鮮花以及桌上擺放的文具顯得更加引人注目。房間雖小卻都擺放的很整齊,甚是有趣,房間里洋溢著家庭的溫馨?!盵14]
選段詳細描述了友人陳子莊家內(nèi)的擺設(shè),字里行間后藤朝太郎沒有作為日本人的傲慢,反而描繪出了中國家庭雖極為樸素、簡單但溫馨的家庭氛圍。此番描述與當(dāng)時眾多日本文人筆下臟亂的中國形象大相徑庭,他排除偏見看到了中國人民勤儉節(jié)約的優(yōu)良作風(fēng)、積極樂觀的生活熱情,但與此同時,也不可排除這可能存在后藤朝太郎對中國傳統(tǒng)庶民生活情趣的美化。也就是說后藤朝太郎試圖以中國的文化樣式和經(jīng)濟生活意識,來否定日本人的文化樣式和生活意識。[15]這種美化的背后是他對西方近代主義和科學(xué)文明的反感,面對日本當(dāng)下西洋式的生活方式,他迫切希望回到東洋傳統(tǒng)主義和樸素生活倫理中。由此他不自覺地美化了眼前所見的農(nóng)村生活,若考慮到實際狀況,不可否認當(dāng)時的中國人民想必正被貧窮等問題所困擾,在此環(huán)境下努力生活可能也是出于無奈之舉。除卻家具擺設(shè),后藤朝太郎也記述了他曾目睹的農(nóng)村飲食生活,他寫道:“念佛聲徐徐傳入耳中,這邊的農(nóng)家也開飯了,菜肴中隨處可見豬肉這一食材。農(nóng)家的齋飯是非??煽诘牡胀ǖ娘埐艘膊贿d色。特別是在鄉(xiāng)下可以獲取什么食材,這是一個讓人好奇的問題。食材有筍、豆干、豬肉、羊肉等應(yīng)有盡有,而且還有日本進口的醬油?!盵16]
由此可見,后藤朝太郎眼中的中國農(nóng)民們都積極地經(jīng)營著自己的生活,自得其樂,并非一概如其他日本文人筆下的貧窮、臟亂不堪。他們有自己溫馨的家庭,并且悠然的過著自給自足的生活。但與此同時,在他的記述中可發(fā)現(xiàn)一個明顯的特征,即后藤朝太郎習(xí)慣于從中國樸素的本土氛圍中尋找日本文化的痕跡,例如他注意到了鄉(xiāng)民們使用的調(diào)料中有“日本進口的醬油”。除此之外,后藤朝太郎在拜訪友人陳子莊時,不僅觀察了該戶人家的家具擺設(shè),他更是驚奇地發(fā)現(xiàn)這戶人家的小女孩手中把玩的甲蟲玩具是日本產(chǎn)的。他的判斷依據(jù)為“看這玩具的上色狀況,怎么看都是日本產(chǎn)的,絕對沒錯,就是日本產(chǎn)的”[17]。其字里行間無一不透露著后藤朝太郎對日本制造業(yè)的自豪之情。不僅是這個甲蟲玩具,他在書中寫道“在浙江安逸的山村水郭中,這樣的日本產(chǎn)商品也已經(jīng)流了進來。僅看這個房間,那兒擺放著的電燈從其形狀和金屬蓋兒來看也是日本產(chǎn)的,一定沒錯。偶然發(fā)現(xiàn)的一些東西就已是如此。日本文化已通過這些物品傳到了中國的農(nóng)村?!盵18]由此可見,后藤雖對中國本土文化懷著崇敬之情,但其本質(zhì)上還是站在日本人的立場上,即認為日本文明優(yōu)于亞洲文明。這可看出后藤朝太郎深受“興亞論”思想的影響,接受了一些大亞西亞主義的主張,由此會采取溫和的態(tài)度,以軟著陸的姿態(tài),來思考和應(yīng)對中日間的各種棘手問題。[19]眼前所見日本文明與中國本土風(fēng)情和諧相融的畫面或許也正是他所期待的,并且再考其關(guān)注中國鄉(xiāng)村實際情況之初衷,很可能也是為了讓日本文明更好的融入中國本土,并逐漸在其中起到領(lǐng)導(dǎo)作用。
后藤朝太郎作為一名多次到訪中國的“中國通”,用筆記錄下了他在中國的所見所聞?!吨袊斡洝纷鳛橐徊坑斡?,所涉地域幾乎遍及全中國,記錄了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)景名勝與風(fēng)俗習(xí)慣。本文將視線聚焦于寧波一地,通過分析后藤朝太郎對寧波當(dāng)?shù)仫L(fēng)景名勝和鄉(xiāng)村風(fēng)情的書寫,探討了其中國認識。首先,在一眾蔑視中國的風(fēng)潮中,后藤朝太郎依舊能夠認識到中國的文化沉淀,認識到中國民眾樸素有頑強的精神品質(zhì),這一點十分值得肯定。在他的認識中,中國民眾勤儉節(jié)約,善于經(jīng)營自己的生活。同時,從后藤朝太郎的記述中可看出他對中國歷史古典元素的偏愛。這一心理很可能與其深受“興亞論”影響有關(guān),對古典中國的偏愛、美化是出于對日本歐化潮流的不滿。他始終保持對華親近的姿態(tài),堅決對抗歐化思潮,試圖構(gòu)建起自己的“溫存中國、復(fù)興亞洲”的思想框架。在本質(zhì)上,他依舊認為日本文明是優(yōu)于亞洲文明的存在,復(fù)興亞洲文明需建立于日本優(yōu)位的基礎(chǔ)之上。
參考文獻
[1]李玲.明治時期日本人中國游記中的中國認識研究[D]北京外國語大學(xué),2021.
[2]劉家鑫.日本近代知識分子的中國觀:中國通代表人物的思想軌跡[M].南開大學(xué)出版社,2015.
[3]劉家鑫,李月.日本近代“中國通”歷史成因考辨[J].長春師范學(xué)院學(xué)報,2011(05):46-48.
[4]汪軒宇.福澤諭吉“脫亞入歐”思想研究[D].吉林大學(xué),2016.
[5]王屏.近代日本亞細亞主義研究[D].中國社會科學(xué)院研究生院,2001.
[6]石川泰成.後藤朝太郎の支那學(xué)の構(gòu)想[J].福岡:九州産業(yè)大學(xué)國際文化學(xué)部紀要,2001(19):1-18.
[7]後藤朝太郎.支那游記[M].東京:春陽堂,1927.
注 釋
[1]轉(zhuǎn)引自:劉家鑫,李月.日本近代“中國通”歷史成因考辨[J].長春師范學(xué)院學(xué)報,2011(05):47.
[2][3][4][5][7][8][12][14][16][17][18]後藤朝太郎.支那游記[M].東京:春陽堂, 1927:1,4-5,6,59-60,79,82,12,61- 62,67-68,62,62.本文所用《中國游記》譯文皆為筆者譯,以下不再作注.
[6]汪軒宇.福澤諭吉“脫亞入歐”思想研究[D].吉林大學(xué),2016:96.
[9][15][19]轉(zhuǎn)引自:劉家鑫.日本近代知識分子的中國觀:中國通代表人物的思想軌跡[M].南開大學(xué)出版社,2015:71,62,29.
[10]李玲.明治時期日本人中國游記中的中國認識研究[D]北京外國語大學(xué),2021:162.
[11]王屏.近代日本亞細亞主義研究[D].中國社會科學(xué)院研究生院,2001:27.
[13]石川泰成.後藤朝太郎の支那學(xué)の構(gòu)想[J].福岡:九州産業(yè)大學(xué)國際文化學(xué)部紀要2001(19):16.
(作者單位:寧波大學(xué))