向紅
Laughter burstl out in the classroom.Mr. Johnson, the maths teacher, knew whodid it.
教室里爆發(fā)出一片笑聲。數(shù)學(xué)老師約翰遜先生知道發(fā)出笑聲的人是誰。
“Grace! Please leave the classroom,”he said.
“格蕾絲!請離開教室?!彼f。
The class went quiet and everyone looked at Grace, who sat on the fifth row.
全班安靜了下來,所有人都看向坐在第五排的格蕾絲。
“But... Please! I tried to control2 my laughter but it burst out!" Everyone in the classroom burst out laughing, too. Grace laughed a lot. She laughed for nearly every-thing. For example, last week, a classmate told Grace a joke3:
“但……請別這樣!我試著控制我的笑聲,但它還是爆發(fā)出來了!”教室里的每個(gè)人也笑了起來。格蕾絲經(jīng)常笑,她幾乎什么事情都會(huì)笑。比如上周,一位同學(xué)給格蕾絲講了一個(gè)笑話:
Q: Why does maths teacher always look sad?
問:為什么數(shù)學(xué)老師總是看起來很悲傷?
A: Because he has to solve4 so many problems.
答:因?yàn)樗獯鸷芏鄦栴}。
Grace giggled5. That is why that everyone laughed when they saw Mr.Johnson now.
格蕾絲咯咯地笑了起來,這就是大家現(xiàn)在看到約翰遜先生都會(huì)笑的原因。
Every joke would have a different answer from Grace. Sometimes it was a giggle, and sometimes a polite laugh. Sometimes, when Grace tried really hard to control her laughter,it would burst out.
格蕾絲對每個(gè)笑話都會(huì)有不同的反應(yīng)。有時(shí)是傻笑,有時(shí)是禮貌的笑。有時(shí),當(dāng)格蕾絲真的很努力地抑制自己的笑聲時(shí),她的笑聲還是會(huì)爆發(fā)出來。
Grace was womed. Was there anything wrong with her? Why couldn't she stop laughing? She thought she needed to do something. So, she ate some fruit, but it didn't help. It just got out of her mouth when she laughed.
格蕾絲很擔(dān)心。她是不是有什么問題呀?為什么她笑得停不下來呢?她覺得她需要做點(diǎn)什么。于是她吃了點(diǎn)水果,但沒有用。她一笑,水果就從她嘴里掉出來了。
Grace made a list of things she found funny: first, laughter; second, people slipping6 on a banana; third, the word“fruit”.
格蕾絲列出了她覺得好笑的事情:第一,笑聲:第二,有人踩到香蕉皮滑倒;第三,“水果”這個(gè)詞。
“I will make sure I never laugh at these again,” said Grace.
“我保證我再也不會(huì)因?yàn)檫@些事而笑了?!备窭俳z說。
Next day, there was a Plan A. During library, Jenny moved behind a bookcase and let out a laughter right next to Grace. When Grace heard it, she burst out a laughter, too.And she forgot all about her list! This was not going to work.
第二天,她有一個(gè)A計(jì)劃。在圖書館的時(shí)候,珍妮走到一個(gè)書柜后面,在格蕾絲旁邊放聲大笑。格蕾絲一聽就哈哈大笑,也跟著笑了起來,把她的清單忘得一干二凈!這是行不通的。
It was time for Plan B. Tom, Graces older brother and a scientist, was Plan B.Maybe he could make a tool that could stop her from laughing. When Grace told Tom what had happened to her, the man who was usually serious7 burst out laughing. Grace wondered if this was a family problem. Did they all have the same laughing problem?
是時(shí)候進(jìn)行B計(jì)劃了o湯姆,格營絲的哥哥,也是一名科學(xué)家,他就是B計(jì)劃。也許他可以制作一種能阻止她發(fā)笑的工具。當(dāng)格營絲告訴湯姆發(fā)生在她身上的事情時(shí),這個(gè)一向嚴(yán)肅的人突然大笑起來。格蕾絲懷疑這是不是家族遺傳問題。他們都有同樣愛笑的問題嗎?
“Like chimpanzees8, and even dogs can make him laugh!" Anna, Toms wife, told her.
“比如黑猩猩,甚至是狗都能讓他發(fā)笑!”安娜,湯姆的妻子,告訴她。
The thought of her pet dog Doudou started Graces laughing again.
一想到她的愛犬杜杜,格蕾絲又開始笑起來。
When the laughter finally stopped,Anna said, “Do you know youve just ex-ercised, Grace?”
笑聲終于平息下來,安娜說:“你知道你剛剛在鍛煉嗎,格蕾絲?”
“How, Anna? We were talking the whole time."
“怎么會(huì)呢,安娜?我們剛剛一直在說話呀?!?/p>
“Whenever you smile even a little, the muscles9 0f your face get to work.So each time you giggle or laugh, it's a completeworkout for your face,”Anna told her.
“只要你笑,哪怕只是微微一笑,臉上的肌肉就會(huì)開始鍛煉。所以每次你咯咯笑或大笑時(shí),都是對你臉部的全面鍛煉?!卑材雀嬖V她。
“Ooh,” said Grace,“will my face build muscles, like my arms then?”
“哦,”格蕾絲說,“那我的臉會(huì)像手臂一樣鍛煉出肌肉嗎?”
Anna smiled, “Whenever you laugh, the small muscles in your face help pull your mouth up and out in a smile.”
安娜笑道:“每當(dāng)你笑的時(shí)候,你臉上的小塊肌肉群會(huì)幫助你在微笑時(shí)把嘴向上和向外拉?!?/p>
“But what about the sound? That makes others laugh, too,” said Grace.
“但是聲音呢?這也會(huì)讓其他人發(fā)笑。”格蕾絲說。
“When you breathelo, the air will go into your lungsll. But when you laugh, the air is out, leading to those 6ha-ha-hasounds that you cant seem to stop,”Anna answered.“So,Grace, you understand that laughter is natural?So long as youre not hurting anyones feelings, theres nothing wrong with a good laugh."
“當(dāng)你呼吸時(shí),空氣會(huì)進(jìn)入你的肺。但是當(dāng)你笑的時(shí)候,空氣就出來了,導(dǎo)致你發(fā)出似乎無法停止的‘哈哈哈的聲音?!卑材然卮鸬?,“所以,格蕾絲,你明白笑聲是件自然發(fā)生的事了嗎?只要你沒有傷害任何人的感情,開開心心地笑并沒有錯(cuò)?!?/p>
Grace felt so much better.“Its the tea time. Shall we have a fruit then?”said Anna.
格蕾絲感覺好多了?!艾F(xiàn)在是下午茶時(shí)間。我們吃點(diǎn)水果好嗎?”安娜說。
Grace couldnt stop laughing. But she tried to take a breath and made the laughter down. She can do it.
格蕾絲忍不住笑了起來。但她嘗試著深呼吸,壓低了笑聲。她可以做到。
(英語原文選自:indianexpress.com)