• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      展翅的中國雞

      2023-07-20 19:58:04袁泉
      瘋狂英語·讀寫版 2023年6期
      關(guān)鍵詞:文昌雞袁泉特色美食

      袁泉

      文昌雞飯是海南的特色美食,深受海內(nèi)外華人的喜愛。在馬來西亞,文昌雞飯也有其獨特的做法和味道,體現(xiàn)了先人的智慧。

      The Chinese chicken that?spreads its wings

      1 Wenchang, a city in Hainan, is the birthplace of Hainanese chicken rice. On the island, Wenchang chicken is the basic ingredient for chicken rice. Song Shenmei, 69, is the fourth?generation owner of a chicken restaurant in Wenchang, which he has been running for more than four decades.

      2 “People in Wenchang eat Wenchang chicken during all the festivals,” Song says, adding that during the Qingming Festival, or Tomb Sweeping Day, many overseas Chinese returning home from Southeast Asian countries eat Wenchang chicken at his restaurant. “Some overseas Chinese also like to watch me cooking, and when they learn how to make the dish, they cook it at home,” Song adds. Hainanese chicken rice not only satisfies the diners, but also embodies the taste of home for overseas Chinese from Hainan. It is a vivid reflection of the cultural exchange between people in countries involved in the Belt and Road Initiative (“一帶一路”倡議), from history to reality.

      3 Michael Heng Yee Boon, president of Kota Kinabalu Hainan Association, is a second?generation Malaysian. Heng says chicken rice is always served during the Spring Festival, and his mother would make it into rice balls, which symbolize “reunion” in Chinese.

      4 Having tasted Hainanese chicken rice in both Hainan and Malaysia, Heng says the dish is different in the two places because of both the sauce and the way the dish is cooked. “Our ancestors came to Malaysia to do business not just with Hainanese. There are diffe?rent races and different cultures here, so we have combined the cultures to develop Malaysias Hainanese chicken rice,” he says.

      5 “The Hainanese chicken rice in Malaysia is very international, and it is enjoyed by the Malays and foreigners alike,” he says, noting that the dish embodies the wisdom of their ancestors. He believes that although culture is constantly evolving, the spirit of the Hai?nanese, especially their hard?working attitude, is still passed on from generation to generation in Malaysia. “Its a touching moment whenever we have Hainanese chicken rice. For us, its not only a delicacy, but indeed a part of our cultural roots, and we will continue to pass it on,” Heng says.

      Detail 1. When do many overseas Chinese come to Songs restaurant?

      A. On the Qingming Festival.

      B. On the Spring Festival.

      C. On the Dragon Boat Festival.

      D. On the Mid?Autumn Festival.

      Vocabulary 2. What does the underlined word “embodies” in paragraph 2 meam?

      A. Drops. B. Decreases.

      C. Represents. D. Stimulates.

      Detail 3. What is mentioned in paragraph 2?

      A. Hainanese chicken rice shows cultural diversity among countries.

      B. Hainanese chicken rice fails to spread through the Belt and Road Initiative.

      C. Hainanese chicken rice promotes cultural interaction among countries.

      D. Hainanese chicken rice has already followed the trend of the times closely.

      Inference 4. What can we learn about Wenchang chicken from the text?

      A. It enjoys popularity both at home and abroad.

      B. People are fond of Hainanese chicken rice for its delicacy.

      C. People in Wenchang eat Wenchang chicken on specific festivals.

      D. Overseas Chinese didnt know how to cook Wenchang chicken.

      Ⅰ. Difficult sentence in the text

      “People in Wenchang eat Wenchang chicken during all the festivals,” Song says, adding that during the Qingming Festival, or Tomb Sweeping Day, many overseas Chinese returning home from Southeast Asian countries eat Wenchang chicken at his restaurant. “文昌人在所有的節(jié)日里都吃文昌雞。”宋說,并補充說,在清明節(jié)期間,許多從東南亞國家回國的華僑在他的餐廳吃文昌雞。

      【點石成金】本句中,adding作伴隨狀語,表示主動,該動作與謂語動詞says幾乎同時進行;that引導(dǎo)賓語從句,其中eat為謂語動詞,returning home from Southeast Asian countries充當(dāng)many overseas Chinese的后置定語,相當(dāng)于定語從句who are returning home from Southeast Asian countries。

      Ⅱ. Text?centered chunks

      the ingredient for ……的成分;(尤指烹飪)原料

      make...into 把……做成……

      be involved in 參與;作為一部分;有關(guān)聯(lián)

      pass on 傳遞

      猜你喜歡
      文昌雞袁泉特色美食
      Fish scale tide in Qiantang River錢塘江現(xiàn)魚鱗潮
      Hero dog, saving the teen
      Special food from New Zealand來自新西蘭的特色美食
      最美的遇見
      文昌雞造就“百億產(chǎn)業(yè)”
      非洲特色美食,蘭州牛肉面
      意林彩版(2022年1期)2022-05-03 10:25:07
      百強品牌故事吃樹籽長大的文昌雞
      奇葩的特色美食等
      看書的姿勢
      PAMPERED POULTRY 享受“高級待遇”的文昌雞
      漢語世界(2012年2期)2012-03-25 13:01:29
      通渭县| 房山区| 舒兰市| 胶南市| 浏阳市| 安达市| 永丰县| 大庆市| 交口县| 五常市| 西藏| 台东市| 梧州市| 宁城县| 连州市| 新乡县| 葫芦岛市| 固始县| 四平市| 平湖市| 华坪县| 昌图县| 武陟县| 沙雅县| 青阳县| 利川市| 翁牛特旗| 庄浪县| 图片| 青河县| 右玉县| 于都县| 万宁市| 威信县| 五河县| 通海县| 湖南省| 会同县| 德保县| 富民县| 禄劝|