趙樹旺?郭松
【摘要】學(xué)術(shù)出版講好中國故事是加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)的重要途徑。學(xué)術(shù)出版講好中國故事是時(shí)代之需、產(chǎn)業(yè)之需、國際社會(huì)之需,有利于文化強(qiáng)國建設(shè)、出版強(qiáng)國建設(shè)和人類命運(yùn)共同體建設(shè)。學(xué)術(shù)出版講好中國故事還存在保障體系亟須完善,產(chǎn)品結(jié)構(gòu)有失均衡,渠道建設(shè)不足,傳播效果欠佳等問題。學(xué)術(shù)出版講好中國故事需要加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),筑牢講好中國故事的戰(zhàn)略保障;深入了解國際需求,優(yōu)化講好中國故事的產(chǎn)品;多元主體共同行動(dòng),拓展講好中國故事的生產(chǎn)與傳播模式;借力人工智能技術(shù),提升講好中國故事的傳播效果。
【關(guān)? 鍵? 詞】學(xué)術(shù)出版;講好中國故事;傳播效果
【作者單位】趙樹旺,河北大學(xué)新聞傳播學(xué)院;郭松,河北大學(xué)新聞傳播學(xué)院。
【基金項(xiàng)目】國家社科基金項(xiàng)目 “‘一帶一路背景下中國出版走出去研究”(18BXW024)的階段性成果。
【中圖分類號(hào)】G230.7【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2023.11.004
學(xué)術(shù)出版作為出版業(yè)的重要組成部分和衡量出版業(yè)質(zhì)量水平的標(biāo)志,承載著知識(shí)傳播和文化傳承的功能,在講好中國故事和跨文化傳播中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。2013年8月19日,習(xí)近平總書記在全國宣傳思想工作會(huì)議上首次將“講好中國故事”作為一個(gè)明確的工作要求提出。2016年5月17日,習(xí)近平總書記在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作座談會(huì)上指出,我們不僅要讓世界知道“舌尖上的中國”,還要讓世界知道“學(xué)術(shù)中的中國”、“理論中的中國”和“哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中的中國”。2022年10月,習(xí)近平總書記在黨的二十大報(bào)告中強(qiáng)調(diào),加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象[1]。這些都為新時(shí)代學(xué)術(shù)出版國際傳播和講好中國故事指明了方向。
學(xué)術(shù)出版講好中國故事,不僅是文化自信的重要體現(xiàn),也是加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)、提升中國話語國際影響力和實(shí)現(xiàn)文化強(qiáng)國的重要途徑。學(xué)術(shù)出版如何有效講好中國故事,讓更多體現(xiàn)中華民族核心價(jià)值理念和具有競爭力的學(xué)術(shù)出版成功走出去,成為新時(shí)代中國學(xué)術(shù)出版的重要課題。
一、學(xué)術(shù)出版講好中國故事的價(jià)值意蘊(yùn)
1.時(shí)代之需:有利于文化強(qiáng)國建設(shè)
文化強(qiáng)國是我國文化軟實(shí)力建設(shè)的目標(biāo),文化的國際傳播力是衡量文化軟實(shí)力的重要標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)術(shù)出版作為中國文化產(chǎn)業(yè)的重要組成部分,代表著一個(gè)國家和民族的思想文化水平和科學(xué)發(fā)達(dá)程度,是推動(dòng)我國文化軟實(shí)力建設(shè)不可或缺的一環(huán)。為此,學(xué)術(shù)出版應(yīng)以講好中國故事為著力點(diǎn),向國內(nèi)外讀者傳播中國學(xué)者的研究成果和思想觀點(diǎn),展示中國學(xué)術(shù)界的創(chuàng)新和貢獻(xiàn),增強(qiáng)中國文化和學(xué)術(shù)的國際傳播效能,提升中國文化和學(xué)術(shù)的國際話語權(quán),助力我國的文化強(qiáng)國建設(shè)。
2.產(chǎn)業(yè)之需:有利于出版強(qiáng)國建設(shè)
出版強(qiáng)國建設(shè)是我國出版業(yè)的共同奮斗目標(biāo)。大力發(fā)展學(xué)術(shù)出版成為中國向出版強(qiáng)國邁進(jìn)的重要任務(wù)。學(xué)術(shù)出版講好中國故事對出版強(qiáng)國建設(shè)具有重要影響:一是激發(fā)學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)的創(chuàng)新意識(shí),推動(dòng)學(xué)術(shù)出版的創(chuàng)新和發(fā)展,提升出版品質(zhì)和水平;二是促進(jìn)學(xué)術(shù)出版的國際交流與合作,提高學(xué)術(shù)出版的國際競爭力和影響力;三是推動(dòng)學(xué)術(shù)出版的數(shù)字化發(fā)展與國際傳播,通過數(shù)字出版平臺(tái)和技術(shù)應(yīng)用提升學(xué)術(shù)出版的國際用戶體驗(yàn)和傳播效率;四是培養(yǎng)優(yōu)秀的學(xué)術(shù)出版人才,提升學(xué)術(shù)出版的人才隊(duì)伍素質(zhì)。因此,學(xué)術(shù)出版講好中國故事既是促進(jìn)我國優(yōu)秀學(xué)術(shù)成果與國際接軌的重要途徑,也是在對話交流中推動(dòng)我國學(xué)術(shù)發(fā)展、促進(jìn)我國學(xué)術(shù)出版推陳出新的重要手段,有利于促進(jìn)學(xué)術(shù)出版的發(fā)展和壯大,推動(dòng)出版強(qiáng)國建設(shè)。
3.國際社會(huì)之需:有利于人類命運(yùn)共同體構(gòu)建
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化和中國式現(xiàn)代化的發(fā)展,我國政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化等方面的國際影響力日益增強(qiáng),世界上越來越多的國家渴望了解中國發(fā)展和中國經(jīng)驗(yàn),對中國學(xué)術(shù)出版物的需求不斷增長。黨的十八大明確提出要倡導(dǎo)人類命運(yùn)共同體意識(shí),黨的十九大報(bào)告指出中國將繼續(xù)發(fā)揮負(fù)責(zé)任大國作用,積極參與全球治理體系改革和建設(shè),不斷貢獻(xiàn)中國智慧和力量。為此,中國學(xué)術(shù)出版應(yīng)講好中國故事,傳播多學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究成果,與世界分享中國學(xué)術(shù)成果和解決方案,彰顯中國學(xué)術(shù)出版的文化實(shí)力和責(zé)任擔(dān)當(dāng),為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供智力支持和創(chuàng)新思路。
隨著科學(xué)研究水平不斷提升,我國已成為學(xué)術(shù)生產(chǎn)、出版和應(yīng)用大國,學(xué)術(shù)出版已進(jìn)入專業(yè)化和規(guī)?;l(fā)展時(shí)代,學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品極大豐富,學(xué)術(shù)出版總體質(zhì)量逐年提升,學(xué)術(shù)出版單位綜合出版能力明顯提升[2],這為學(xué)術(shù)出版講好中國故事奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。中國學(xué)術(shù)出版完全有能力、有責(zé)任、有義務(wù)對接國際需求,講好中國故事,為世界發(fā)展貢獻(xiàn)中國智慧。
二、學(xué)術(shù)出版講好中國故事的現(xiàn)實(shí)問題
近二十年來,雖然我國出臺(tái)了眾多鼓勵(lì)中國出版走出去的政策,但針對學(xué)術(shù)出版走出去的戰(zhàn)略規(guī)劃和實(shí)施有還待進(jìn)一步完善?!耙粠б宦贰背h實(shí)施以來,在一系列走出去工程的支持下,對外學(xué)術(shù)出版物數(shù)量有了大幅提升,但距離學(xué)術(shù)出版真正講好中國故事尚有較大距離,仍有不少問題困擾著我國學(xué)術(shù)出版的國際傳播進(jìn)程。
1.產(chǎn)品結(jié)構(gòu)失衡
學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的結(jié)構(gòu)失衡是影響講好中國故事的一個(gè)重要因素,尤其是數(shù)量與質(zhì)量的失衡問題。近年來,中國學(xué)術(shù)著作和學(xué)術(shù)論文出版蔚為大觀,但我國學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)體系過于注重?cái)?shù)量,創(chuàng)新性成果較為匱乏。國內(nèi)高水平的學(xué)者論文絕大部分謀求在SCI、EI等國際學(xué)術(shù)期刊發(fā)表,被國外各大學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫所收錄,從而使得中國知網(wǎng)、萬方數(shù)據(jù)等國內(nèi)學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫在收錄高水平論文上處于劣勢。同時(shí),中國學(xué)術(shù)出版大多缺乏原創(chuàng)性、科學(xué)性與國際化的內(nèi)容表述,學(xué)術(shù)出版的水平與層次有待提高。
由于中國學(xué)術(shù)出版的產(chǎn)業(yè)集中度較低,缺乏規(guī)模化實(shí)力,一定程度上影響了學(xué)術(shù)出版的國際傳播力。國內(nèi)一些學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)雖然掌握了一部分學(xué)術(shù)出版資源,但具有國際傳播價(jià)值的產(chǎn)品很少,既無海量的學(xué)術(shù)出版內(nèi)容,也無排他性、獨(dú)占性的資源,因此,豐富和提升學(xué)術(shù)出版的質(zhì)量成為當(dāng)務(wù)之急。講好中國故事首先要做好學(xué)術(shù)出版內(nèi)容創(chuàng)新和積累,然后才是努力開拓學(xué)術(shù)出版的國際市場。
2.渠道建設(shè)有待豐富
學(xué)術(shù)出版講好中國故事還存在語言和文化差異、信息不對稱等問題,從而影響了中國學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品在國際市場上的傳播力和接受度。由于缺乏權(quán)威的國際化學(xué)術(shù)出版?zhèn)鞑デ?、學(xué)術(shù)期刊群和數(shù)據(jù)庫平臺(tái),盡管我國的學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品數(shù)量已經(jīng)位居世界前列,但大多沒有進(jìn)入全球視野,從而影響了中外學(xué)術(shù)出版交流的廣度與深度。這既不利于中國學(xué)術(shù)話語體系的建構(gòu),也大大降低了學(xué)術(shù)出版講好中國故事的效果。
由于我國學(xué)術(shù)出版的渠道建設(shè)起步較晚,在數(shù)字技術(shù)、經(jīng)營理念、傳播模式等方面都落后于發(fā)達(dá)國家。大部分國際傳播渠道和用戶資源都被國際學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)壟斷,國內(nèi)學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)要想開辟和拓展新的國際傳播渠道比較困難,而只有建立起強(qiáng)大的傳播渠道和平臺(tái),才能在國際對話中占有一席之地。
3.傳播效果欠佳
環(huán)顧當(dāng)下的學(xué)術(shù)出版國際市場,中國學(xué)術(shù)出版講好中國故事仍面臨較大挑戰(zhàn),亟待提升對國際市場需求的認(rèn)知,加強(qiáng)國際品牌化建設(shè),拓展傳播模式等。中國學(xué)術(shù)出版內(nèi)容國際傳播還缺乏針對性和有效性,中國數(shù)字出版商目前仍處于單方面輸出階段,不能與國外用戶進(jìn)行良好有效的互動(dòng)。如果仍用傳統(tǒng)出版時(shí)代的傳播經(jīng)驗(yàn)來指導(dǎo)數(shù)字化時(shí)代的學(xué)術(shù)出版國際傳播,不僅不能在傳播的互動(dòng)性和個(gè)性化上有所提高,無法把握數(shù)字傳播的規(guī)律,還將與數(shù)字化時(shí)代的國際用戶之間形成藩籬,最終影響講好中國故事的國際傳播效果。
三、學(xué)術(shù)出版講好中國故事的實(shí)現(xiàn)路徑
學(xué)術(shù)出版講好中國故事既是國家文化發(fā)展戰(zhàn)略,也是學(xué)術(shù)出版發(fā)展的內(nèi)在需求,其傳播力建構(gòu)考驗(yàn)著中國學(xué)術(shù)出版多方主體的智慧。
1.加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),筑牢講好中國故事的戰(zhàn)略保障
學(xué)術(shù)出版的發(fā)展需要政策和資金支持。當(dāng)前,我國已有多項(xiàng)政策為中國學(xué)術(shù)出版講好中國故事護(hù)航。如:中國圖書對外推廣計(jì)劃、中國文化著作翻譯出版工程、經(jīng)典中國國際出版工程、國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目和絲路書香工程等,有力推動(dòng)了學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的成果轉(zhuǎn)化;中華外譯項(xiàng)目資助眾多學(xué)術(shù)著作推出英文、韓文、日文、俄文等多個(gè)語種的版本,體現(xiàn)了政策與資金保障對學(xué)術(shù)出版講好中國故事的推動(dòng)作用,但目前對學(xué)術(shù)出版領(lǐng)域的專項(xiàng)支撐還相對較少,仍需進(jìn)一步加強(qiáng)。
學(xué)術(shù)出版講好中國故事是中國學(xué)術(shù)出版從走出去到走進(jìn)去的精耕細(xì)作。為此,新時(shí)代的學(xué)術(shù)出版應(yīng)從重視數(shù)量的粗放式經(jīng)營轉(zhuǎn)向重視質(zhì)量的精細(xì)化增長,建立并完善具有前瞻性和可操作性的質(zhì)量保障體系。一是針對學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的政策與資金支持要制定相關(guān)標(biāo)準(zhǔn),提高產(chǎn)品質(zhì)量,完善審核機(jī)制,杜絕部分學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)為了實(shí)現(xiàn)數(shù)量目標(biāo)產(chǎn)出低質(zhì)量的學(xué)術(shù)產(chǎn)品。二是要做好全流程、精細(xì)化的重點(diǎn)項(xiàng)目開發(fā)與管理工作,保障科研人員、出版社等能及時(shí)高效地將學(xué)術(shù)成果轉(zhuǎn)化為講好中國故事的學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品。三是要為完善學(xué)術(shù)出版質(zhì)量體系提供人才保障。隨著數(shù)字化技術(shù)的快速發(fā)展,現(xiàn)有的人才培養(yǎng)體系與薪酬體制對人才的吸引力不斷下降,各高校和學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)需及時(shí)調(diào)整人才培養(yǎng)策略,加強(qiáng)對復(fù)合型、專家型編輯人才的吸納與培養(yǎng),助力學(xué)術(shù)出版講好中國故事。
學(xué)術(shù)出版講好中國故事還需發(fā)展“政產(chǎn)學(xué)研”協(xié)同共建機(jī)制。出版管理部門、出版企業(yè)、高校與科研機(jī)構(gòu)等共建主體需在學(xué)術(shù)出版講好中國故事的建設(shè)過程中相互配合,充分發(fā)揮各自優(yōu)勢,形成一個(gè)科研、生產(chǎn)、傳播一體化高速運(yùn)行的強(qiáng)大系統(tǒng),推動(dòng)實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)出版講好中國故事的目標(biāo)?!罢a(chǎn)學(xué)研”協(xié)同共建機(jī)制是學(xué)術(shù)出版講好中國故事的有效路徑,能夠?yàn)楫a(chǎn)出高質(zhì)量的學(xué)術(shù)出版成果、解決現(xiàn)實(shí)的學(xué)術(shù)出版問題提供機(jī)制保障。
2.深入了解國際需求,優(yōu)化講好中國故事的產(chǎn)品
在跨文化傳播的語境下,學(xué)術(shù)出版講好中國故事要格外注重文化的互動(dòng)性,即在對話和合作的基礎(chǔ)上互相理解[3]。學(xué)術(shù)出版講好中國故事容易使不同文化的受眾在接觸非原生文化產(chǎn)品時(shí)出現(xiàn)“文化折扣”的現(xiàn)象,加之學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品具有專業(yè)性、科學(xué)性、客觀性等特征,很難從情感的角度引發(fā)共振,從而對學(xué)術(shù)出版講好中國故事的產(chǎn)品打造提出了更高要求。因此,學(xué)術(shù)出版講好中國故事在選題方面要注重“對話性”,增強(qiáng)學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的對話擴(kuò)展屬性,在表達(dá)既有研究成果的同時(shí)打開與受眾的對話空間。如以“摘引”的方式引用其他專家學(xué)者對相同問題的觀點(diǎn),從而引發(fā)受眾對相關(guān)問題進(jìn)行深入思考,為同一問題的討論提高可能性。個(gè)性化選題是學(xué)術(shù)出版講好中國故事的重要切入點(diǎn),面對發(fā)達(dá)國家市場,人口老齡化、環(huán)境管理、性別權(quán)益等選題容易引發(fā)關(guān)注;而面對發(fā)展中國家,鄉(xiāng)村治理、消除貧困、經(jīng)濟(jì)建設(shè)等具有現(xiàn)實(shí)意義的話題更有契合度。此外,學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的國際傳播可以針對不同國家的受眾進(jìn)行差異化加工,如適當(dāng)增刪和本土化改編,以提升產(chǎn)品的學(xué)術(shù)性與傳播效能。中國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)不僅要注重學(xué)術(shù)出版內(nèi)容的質(zhì)量,鼓勵(lì)學(xué)者進(jìn)行深入研究和創(chuàng)新,還要注重跨學(xué)科和綜合性研究的發(fā)展,促進(jìn)學(xué)術(shù)交叉和創(chuàng)新,以及高水平學(xué)術(shù)成果的出版。
學(xué)術(shù)出版講好中國故事應(yīng)把控學(xué)術(shù)著作的質(zhì)量。一是注重內(nèi)容的專業(yè)性。學(xué)術(shù)著作是學(xué)術(shù)活動(dòng)和研究成果的重要載體,具有較高的理論性與學(xué)術(shù)性,不能以大眾出版的模式運(yùn)作。在對外出版中,學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)對內(nèi)容的專業(yè)化程度進(jìn)行嚴(yán)格把關(guān),摒棄粗制濫造的“水貨”,充分體現(xiàn)我國的科學(xué)理論水平。二是注重譯介的專業(yè)性。一本好的學(xué)術(shù)著作在譯介過程中往往要經(jīng)過反復(fù)打磨,力求減少文化語境的影響,精準(zhǔn)實(shí)現(xiàn)思想和精神的轉(zhuǎn)譯。三是注重出版技術(shù)規(guī)范的專業(yè)性。學(xué)術(shù)出版講好中國故事應(yīng)注意把控和提升學(xué)術(shù)期刊的質(zhì)量和國際可見度。伴隨著數(shù)字出版轉(zhuǎn)型的潮流,國際化的大型學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)不斷推進(jìn)其產(chǎn)品的數(shù)字化、集成化和開放性。我國的學(xué)術(shù)期刊在國際傳播過程中,也要不斷提升本土學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫的產(chǎn)品質(zhì)量和數(shù)量,以積聚海量優(yōu)質(zhì)資源拓展面向國際的多樣化服務(wù),積極推動(dòng)我國學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫成長為國際化的、主流的學(xué)術(shù)出版數(shù)據(jù)庫,增加國際“曝光度”,從而進(jìn)一步提升中國學(xué)術(shù)出版的國際地位。
學(xué)術(shù)出版講好中國故事應(yīng)注意品牌建設(shè)。品牌力強(qiáng)的學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品可以突破專業(yè)化的受眾圈層,如《自然》《科學(xué)》《柳葉刀》等國際頂級(jí)學(xué)術(shù)期刊在眾多專業(yè)和非專業(yè)的國際人群中具有強(qiáng)大的品牌影響力。加強(qiáng)品牌建設(shè)能夠提升中國學(xué)術(shù)出版講好中國故事的傳播力與說服力,進(jìn)而在國際學(xué)術(shù)出版市場中脫穎而出。因此,我國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)做好國際市場調(diào)查,進(jìn)行全局性的國際市場品牌建設(shè)布局;注重產(chǎn)品的多維開發(fā),打造優(yōu)質(zhì)的學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品生態(tài)圈;及時(shí)跟進(jìn)技術(shù)動(dòng)向,依托數(shù)字技術(shù)做好知識(shí)服務(wù);精準(zhǔn)服務(wù)用戶,增強(qiáng)品牌黏性,擴(kuò)大品牌的國際影響力。
3.多元主體協(xié)同,拓展講好中國故事的生產(chǎn)與傳播平臺(tái)
中外合作出版是學(xué)術(shù)出版在國際產(chǎn)品開發(fā)時(shí)的常見模式。我國學(xué)術(shù)出版主體應(yīng)積極行動(dòng)起來,推動(dòng)中國學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品與國際接軌,促進(jìn)學(xué)術(shù)出版講好中國故事的良性發(fā)展。
一是合作創(chuàng)建學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)。隨著學(xué)術(shù)出版國際化腳步的加快,國內(nèi)越來越多的學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)采取在海外創(chuàng)建分公司、編輯部、出版中心及并購海外出版機(jī)構(gòu)等措施。本土化策略能讓海外子公司更好地適應(yīng)當(dāng)?shù)丨h(huán)境,通過合理配置各種資源快速進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌?,甚至發(fā)展成為地道的當(dāng)?shù)毓荆?]。為此,我國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)在提升自身產(chǎn)品質(zhì)量的同時(shí),應(yīng)加強(qiáng)與國外學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)的合作,整合出版與傳播模式,以合建新的學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)或組成聯(lián)盟的方式抱團(tuán)出海,匯聚“講好中國故事”的學(xué)術(shù)出版力量。例如:2022年1月,北京大學(xué)南亞研究中心、清華大學(xué)國際與地區(qū)研究院、中國大百科全書出版社整合優(yōu)勢資源,聯(lián)合發(fā)起南亞研究出版中心,推動(dòng)了以南亞本地化視角開發(fā)的學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的生產(chǎn)與傳播;中國社會(huì)科學(xué)出版社自從組建法國分社后,有效推進(jìn)與法國波爾多大學(xué)出版社、波城大學(xué)出版社等多個(gè)本土出版社的深度合作,相繼出版了《歷史上的中法大學(xué)(1920-1950)》《莫名恐懼:理解中國需要新智慧》《中國的民主道路》等法文圖書。與國內(nèi)生產(chǎn)的對外學(xué)術(shù)出版作品相比,本土化生產(chǎn)的學(xué)術(shù)出版作品講述中國故事的切入點(diǎn)更加精準(zhǔn)巧妙,更容易引發(fā)當(dāng)?shù)厥鼙姽缠Q。
二是協(xié)同生產(chǎn)學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品。由于國外出版商與科研機(jī)構(gòu)更加了解當(dāng)?shù)氐膶W(xué)術(shù)出版產(chǎn)品需求,協(xié)同生產(chǎn)能夠消弭對外學(xué)術(shù)出版作品的陌生感,讓國際受眾更容易接受中國故事。西南交通大學(xué)出版社與愛思唯爾的長期國際合作出版項(xiàng)目“中國高鐵技術(shù)出版工程”,就是中外協(xié)同出版學(xué)術(shù)產(chǎn)品的典范。該項(xiàng)目不僅實(shí)現(xiàn)了多種科技圖書的英文翻譯及合作出版,創(chuàng)造了可觀的市場收益,還帶動(dòng)了中外學(xué)術(shù)交流合作。為此,在中外合作出版模式中,中國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)注意把控中外合作的主動(dòng)權(quán),扎根本土文化精耕細(xì)作,在管理、策劃、生產(chǎn)、營銷等環(huán)節(jié)多方位適應(yīng)當(dāng)?shù)厥袌觯浞肿鹬馗鞯厥袌龅牟町愋?,消除學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品轉(zhuǎn)化過程中的“錯(cuò)位感”,打破中國故事進(jìn)入國際市場的文化壁壘,構(gòu)建契合當(dāng)?shù)亻喿x習(xí)慣與技術(shù)發(fā)展水平的傳播路徑,提升文化傳播效力。
4.借力人工智能技術(shù),提升講好中國故事的傳播效果
大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能等新一代信息技術(shù)推動(dòng)了傳媒領(lǐng)域的深刻變革。面對數(shù)字傳播水平不斷提升的國際出版環(huán)境,中國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)不斷創(chuàng)新學(xué)術(shù)出版講好中國故事的模式。一是在內(nèi)容生產(chǎn)方面,應(yīng)進(jìn)一步提升中國學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品的質(zhì)量和數(shù)量,為學(xué)術(shù)出版講好中國故事奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。二是在產(chǎn)品傳播方面,既要大力發(fā)展學(xué)術(shù)著作傳播平臺(tái)和知網(wǎng)、萬方等國際化學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫,又要通過數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、在線出版等方式實(shí)現(xiàn)國際市場的即時(shí)傳播,提升學(xué)術(shù)出版講好中國故事的時(shí)效性和傳播效率。三是在內(nèi)容服務(wù)方面,應(yīng)從知識(shí)消費(fèi)拓展為多樣態(tài)的精準(zhǔn)知識(shí)服務(wù)模式,針對用戶需求提供個(gè)性化、定制化的精準(zhǔn)服務(wù)。
為實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)出版內(nèi)容價(jià)值最大化,學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)可以借助第三方平臺(tái)算法對學(xué)術(shù)出版知識(shí)服務(wù)的全過程進(jìn)行追蹤與分析,抓取用戶使用時(shí)長、點(diǎn)擊頻次、搜索偏好等相關(guān)數(shù)據(jù),判斷用戶需求偏向,進(jìn)而提供個(gè)性化的知識(shí)服務(wù),提升知識(shí)服務(wù)的質(zhì)量和效果。學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)可以利用人工智能技術(shù)進(jìn)行學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)、作者和讀者之間的高效交互,如利用人工智能與國際用戶進(jìn)行閱讀互動(dòng),提供符合用戶需求的知識(shí)服務(wù)。中國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)充分看到人工智能推動(dòng)學(xué)術(shù)出版講好中國故事的潛力,及時(shí)挖掘新技術(shù)所帶來的諸多益處,構(gòu)建新的數(shù)字化知識(shí)服務(wù)思維框架。
學(xué)術(shù)出版講好中國故事還應(yīng)重視海外社交媒體平臺(tái)的推廣。隨著大眾傳媒向社交媒體發(fā)展演變,通過社交媒體平臺(tái)對學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品進(jìn)行宣傳已成為一種可行路徑,這對學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)及其產(chǎn)品影響力的提升亦有助益。2022年4月,《歐洲心臟雜志》(European Heart Journal)的一項(xiàng)研究,評(píng)估了在社交媒體推特上宣傳論文與該文章的被引率是否存在相關(guān)性,結(jié)果表明,在推特上宣傳與被引率增加存在相關(guān)性,且這種相關(guān)性不受文章類型的影響[5]。分析2022年中國知網(wǎng)發(fā)布的“中國最具國際影響力學(xué)術(shù)期刊”(TOP5%) 和“中國國際影響力優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊”(TOP5%~10%) 兩份榜單上位列前茅的期刊也可發(fā)現(xiàn),大部分期刊在推特等海外社交媒體都擁有自己的宣傳賬戶,且部分期刊的賬戶保持著較高頻率的更新與互動(dòng)。為此,我國學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)應(yīng)深入了解海外社交媒體運(yùn)營生態(tài),向具有成熟運(yùn)營經(jīng)驗(yàn)的國外同行學(xué)習(xí),充分利用推特、Tiktok等海外社交媒體平臺(tái),緊跟社交媒體熱點(diǎn)話題,通過科普類KOL等渠道推介中國學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品。
對學(xué)術(shù)出版講好中國故事而言,戰(zhàn)略保障是基本前提,高質(zhì)量的學(xué)術(shù)出版內(nèi)容是核心,傳播渠道建設(shè)是主要路徑,傳播力建設(shè)是關(guān)鍵能力。加快學(xué)術(shù)出版講好中國故事的發(fā)展步伐,需要制定一整套有利于學(xué)術(shù)出版講好中國故事的政策和評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),打造一批具有國際化經(jīng)營能力的學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu),建設(shè)強(qiáng)大的學(xué)術(shù)出版國際傳播渠道和平臺(tái),不斷推出高質(zhì)量的原創(chuàng)性學(xué)術(shù)出版產(chǎn)品,增強(qiáng)中國學(xué)術(shù)出版的國際傳播力和影響力。
|參考文獻(xiàn)|
[1]習(xí)近平. 高舉中國特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗:在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告[J]. 中國人大,2022(21):6-21.
[2]謝壽光. 中國式現(xiàn)代化與中國學(xué)術(shù)出版高質(zhì)量發(fā)展[J]. 現(xiàn)代出版,2023(2):1-4.
[3]單波. 跨文化傳播的基本理論命題[J]. 華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2011(1):103-113.
[4]戚德祥.我國出版企業(yè)海外分支機(jī)構(gòu)本土化經(jīng)營之道[J]. 出版發(fā)行研究,2019(11):76-80.
[5]LADERIRAS-LOPES R, VIDAL-PEREZ R, SANTOS-FERREIRA D et al.Twitter promotion is associated with higher citation rates of cardiovascular articles: the ESC Journals Randomized Study[J].European Heart Journal, 2022(19):1794–1798.