• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英美文學跨文化意識的養(yǎng)成分析

      2023-08-24 11:27:42鄢進新
      青年文學家 2023年21期
      關(guān)鍵詞:英美文學作品跨文化

      鄢進新

      全球化、信息化時代已經(jīng)到來,中西方文化在碰撞與融合愈加頻繁。中西方文化融合與博弈使越來越多的西方國家開始對“文化中國”展開全方位審視,然而,受到文化差異、種族多樣性兩項因素的影響,某些因素為跨文化交流帶來了一定阻礙?;诖耍覀冊陂喿x賞析英美文學作品的過程中,應通過解讀文化背景、內(nèi)化語言形式、借鑒典型人物、觀看影視作品等方式,有意識地養(yǎng)成跨文化意識,逐步強化跨文化交流能力,努力促進自我升華和文化發(fā)展。

      一、跨文化意識的含義

      關(guān)于跨文化意識的含義,中外學者從多個視角對其進行解讀和定位。有學者認為,跨文化意識是參與者在跨文化進行交流的直接過程,對于文化因素的敏感認知,也就是對文化共性、文化差異有著足夠的敏感性,交際者會自覺地按照目標語中的文化情境,對自身的語言理解、語言輸出作出靈活調(diào)整。也有學者認為,跨文化意識指的是在進行跨文化交流的過程中,對于不同的文化之間的差異與沖突,應具備的敏銳的感知、科學性的理解與應對的自覺性,并著重強調(diào)了文化比較在跨文化意識養(yǎng)成中起到的積極作用。

      簡單地說,跨文化意識就是跨文化認知、情感和行為的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。無論是文化交流,還是文化溝通,都要始終站在第三視角,以兼收并蓄的態(tài)度對待多元文化之間的差異、沖突;既要樹立國際視野,同時也應厚植家國情懷。跨文化意識具體可劃分四個層次。第一層是認識。我們應對其他國家和民族的“怪異文化”建立客觀、全面、正確的認識,因為各國各民族之間的文化審美觀是存在極大差異的,在我們眼中所謂的“怪異文化”可能正是該民族的美學體現(xiàn)。例如,非洲部落的唇盤族、納米比亞的紅泥族,這些在我們看來都是難以理解的,但更多的原因在于文化差異。第二層是尊重。我們應對各個國家和民族存在的文化差異給予應有的尊重。在我國,直呼長輩姓名是極其不禮貌的行為;而在英美國家則代表著二人情感深厚,是親密的表現(xiàn)。第三層是理解。對異族文化進行客觀系統(tǒng)的分析后,我們就能對其文化的內(nèi)涵建立深入的理解。第四層是換位思考。換言之,就是站在跨文化視角,重新審視他們的文化,而非用本民族思維或者標準進行判斷??缥幕舾卸劝l(fā)展分為拒絕、防御、減少差異、接納、文化調(diào)試、文化融合六個階段,前三個階段屬于民族中心主義,后三個階段屬于民族相對主義。在文化交往過程之間,我們必須要有意識地突破本民族思維的定式,充分尊重其他民族的行為模式,主動構(gòu)建起有選擇性的互動關(guān)系,從而實現(xiàn)民族主義中心到民族相對主義的跨越。

      二、英美文學跨文化意識的養(yǎng)成策略

      (一)解讀文化背景,培養(yǎng)跨文化興趣

      馬克思將希臘神話比作希臘藝術(shù)的武庫、孕育希臘藝術(shù)的土壤,事實上許多英美文學作者在創(chuàng)作的過程中均從希臘神話中提取了大量的營養(yǎng)。希臘神話最為顯著的特點—人神同形,而英雄多是以半人半神的形式出現(xiàn)。根據(jù)希臘神話中丟卡利翁與皮拉的故事,莎士比亞創(chuàng)作了《暴風雨》。作為象征著雄鷹、高山的宙斯,因為對人類的邪惡行為感到不滿,所以他發(fā)動了一場浩劫,皮拉和丟卡利翁一起乘船在洪水中漂泊了九日,才終讓宙斯平靜下來,并創(chuàng)造出了新人類。《玻璃動物園》中,作者田納西·威廉斯通過對古代希臘神話中的女性人物進行“移位”,從而塑造出了阿曼達這個具有多重性格特征的母親形象。再比如,在英國文學作品《傲慢與偏見》中,作者簡·奧斯丁揭示了不同人物婚姻關(guān)系的實質(zhì),體現(xiàn)出當時社會背景下女性婚姻的悲哀與理想,并讓我們大致了解了英國18世紀末到19世紀初的婚姻問題。在同時期,我國婚姻主要采取包辦形式,講究“父母之命,媒妁之言”,這便是社會背景不同所造就的差異化思想文化。在閱讀英美文學作品的過程中,倘若只停留在文字層面的解讀,忽視了文化背景融入,勢必會讓閱讀顯得索然無味,甚至很難激起繼續(xù)閱讀的興趣,所以跨文化意識的養(yǎng)成,關(guān)鍵是要從文化背景解讀開始,從而形成文化探索的濃厚興趣,如此才能為跨文化意識養(yǎng)成、提升跨文化交際能力奠定堅實基礎(chǔ)。

      (二)內(nèi)化語言形式,消除跨文化障礙

      文化之間的差異,對語言的表現(xiàn)方式有很大的影響。我們在閱讀英美文學作品時,如果僅停留于語言的表層,難免會造成語義內(nèi)涵的缺失、文化不對等,以及交際障礙等現(xiàn)象。

      英美文學作品中蘊含著諸多與現(xiàn)實生活相吻合的語言材料,這些材料包括詞匯、詞組、句型、語法、修辭等,可以為英語學習者提供良好的語言學習素材。若要養(yǎng)成跨文化意識,必須要將多元語言形式內(nèi)化于心,這樣才能進一步深化對英美語言的理解,在多元文化的交融中逐步消除跨文化障礙。以《陰郁山谷》和《黑王子》為例,文中都應用到whipping boy,16世紀英國的宮廷中,每當年幼的王子因為一時的任性而犯錯誤,便會由一個whipping boy來代替他接受懲罰。隨著時代演變、社會發(fā)展,whipping boy早已經(jīng)不復存在,但這個特地時期在特定地點出現(xiàn)的特殊任務,卻成了英語語言中的一種固定說法,用來指代“替罪羊”。又如,在《麥田里的守望者》中,作者杰羅姆·大衛(wèi)·塞林格在其中引入了“When you are listless, people will always say that you are high”,此典故倘若單一從英語語義視角解讀,快樂和興奮所包含的語言環(huán)境十分寬泛,因此難以確定語境,如果轉(zhuǎn)換角度,對語義概念進行延伸,便能有效降低典故的理解難度,幫助讀者透過關(guān)鍵詞匯輕松了解作者欲要傳遞的主旨思想。由此可見,對英美文學作品的語言形式展開深層次研究,既能起到提高語言水平的作用,又能避免因語義掌握不夠精準而導致的跨文化交流障礙。

      (三)借鑒典型人物,剖析文化內(nèi)涵

      人物的性格是許多因素交織而成的結(jié)果,如思維定式、意識形態(tài)、時代背景、社會環(huán)境等。我們在閱讀文學作品的同時,對作品中的人物展開多維度剖析,實際上就是主觀思想、客觀文化情境共同作用的評判過程。雖然各個國家有著不同的文化進程,但認識世界、認識自我的目的是恒久不變的,經(jīng)典之所以稱為經(jīng)典,不僅是因為再難重現(xiàn),更關(guān)鍵的是為后來同類型作品奠定了基礎(chǔ)。在世界文學史上,很多作家都善于用犀利的語言將自己所處的時代背景特點通過人與事描繪出來,就像恩格斯所言的“真實地再現(xiàn)典型環(huán)境中的典型人物”(《致瑪·哈克奈斯》)。我們應始終用歷史唯物主義的觀點,去客觀理性地看待人物的言行舉止、心理活動,立足于時代背景、生活環(huán)境探索性格成因。莎士比亞的代表作《哈姆雷特》的主人公哈姆雷特是一個性格鮮明而又復雜的個體:既善良真誠又優(yōu)柔寡斷,既充滿理性又沖動無知,既堅強勇敢又軟弱無能。他面對滿腔熱血與決絕的復仇,他的猶豫不決與遲疑,最終將自己推入了生命中最悲慘的深淵,這一結(jié)局無疑是社會和性格雙重作用下的結(jié)果。這個故事以文藝復興時期丹麥的一個小鎮(zhèn)作為背景,那里的人由于受到人文主義思潮的熏陶,變得更有創(chuàng)造力,更有冒險精神。哈姆雷特和克勞狄斯的斗爭,實際上就是一場反抗邪惡勢力、追求自由平等的縮影,而悲劇的結(jié)局恰恰顯示出在新舊力量的斗爭中人們的困惑和思索。再比如,《奧賽羅》的文字看似寫的是“愛”與“背叛”,實際上是通過“愛”的悲劇,凸顯了被社會排斥、被歧視的個體,并最終造成了人物命運的毀滅。我們在閱讀這部文學作品時,可以在字里行間明顯窺見主人公奧賽羅表現(xiàn)出的高尚與自私、信任與猜忌、忠誠與背叛的雙重性格。整個故事圍繞兩條主線展開敘述:第一條是伊阿古的陰謀,讓奧賽羅對自己的妻子產(chǎn)生了懷疑;第二條是奧賽羅在內(nèi)心的矛盾、糾結(jié)、掙扎中,最終和妻子一同走向滅亡。這種內(nèi)外矛盾極大程度上受到社會文化觀念的影響,所以悲劇性始終是無法改變的,正如奧賽羅終究沒能突破思想束縛一般。

      (四)基于影視作品,分析文化內(nèi)涵差異

      當前,越來越多的優(yōu)秀文學作品被改編為影視作品,英美文學也是如此。將英美文學搬上熒幕,可以幫助讀者更加直觀立體地認知中西方文化的內(nèi)涵差異,從而更加深入地閱讀賞析英美文學,在閱讀中不斷汲取養(yǎng)分,以此來加快跨文化意識的形成。人們觀看影視作品,既能透過臺詞立體化地感受文學作品主旨、情感,同時也能借助服裝特點、建筑特點了解其文化特征,如英國人生活節(jié)奏緩慢,美國人強調(diào)快節(jié)奏生活;英式英語發(fā)音渾厚端正,美式英語發(fā)音輕快簡約;英國古代建筑以大理石古典結(jié)構(gòu)為主,美國則多摩登大廈……只有深入感受英美獨具的特色文化,才能讓文學賞析更加有深度、更加靈活。以女性形象為例,中國古典文學作品中的女性多是柔弱的形象,如《紅樓夢》中的林黛玉就是一個代表性人物,她在母親去世之后寄居在賈府,雖然生活條件極其優(yōu)渥,但也形成了敏感脆弱又自尊心極強的性格。英美文學則截然相反,其中的女性形象多有著自立自強的性格特點,如《簡·愛》中的主人公簡·愛,同樣也是孤兒,但從小被送進孤兒院,逐漸養(yǎng)成了自力更生、獨立自主的性格。兩個人物形象的生活軌跡、命運之所以有所差異,在一定程度上是受到歷史文化的影響,因為我國自古以來就重視家庭、重視親情,也正因為如此賈母才能在親生女兒去世后,將林黛玉當作親孫女一般對待,給予其家庭的溫暖;而英國在當時已經(jīng)處于發(fā)達國家時期,外加對親情的淡薄,于是簡·愛被舅母送至環(huán)境惡劣的洛伍德學校,讓其自力更生,這些均直接反映出中西方文化的差異所在。在觀看影視作品和閱讀文學作品中,我們要逐步增強跨文化分析能力。

      三、英美文學的現(xiàn)實意義

      (一)促進自我升華

      藝術(shù)雖源于生活,但總體來說是高于生活的。在信息化時代,人們的精神世界有著高度開放、自由、虛擬的特點,這也令國別的界限不再清晰。面對此種新形勢,為了讓精神躍向更高層次,實現(xiàn)自我升華,我們需要積極進行優(yōu)秀、經(jīng)典文學作品的閱讀,在閱讀中逐步獲得更加豐富的閱讀體驗。

      英美文學始終跟隨時代發(fā)展而流轉(zhuǎn),創(chuàng)作者將對理想的追求、對生活的思考等內(nèi)容轉(zhuǎn)化為生動的文學語言,并借助獨具特色的筆觸將五彩斑斕的世界勾勒出來,大大拓寬了讀者的文化視野。創(chuàng)作者將西方社會的悲歡離合、生動立體的人物形象直觀地呈現(xiàn)給讀者,一是可以起到激勵讀者閱讀的作用,二是能夠在無形中對讀者的價值觀、審美觀造成不同程度的影響,在塑造優(yōu)秀人格品質(zhì)、養(yǎng)成跨文化意識方面發(fā)揮著不可忽視的作用。不僅如此,英美文學的種類豐富、題材多樣,其中包含的理性思考、人文主義精神,時刻引導著讀者的認知、牽動著讀者的情緒,助力讀者跨文化意識的養(yǎng)成,精神世界豐富起來,對照文學作品觀照自己,深入反思自我價值、人生意義。

      (二)促進文化發(fā)展

      各國之間政治、經(jīng)濟、文化往來日益頻繁,為了更深入地了解西方社會的人文和歷史,最簡便的方式就是閱讀英美文學作品,在充分尊重文化差異的基礎(chǔ)上,分析中西方文化的共性,以此來為建立和諧社會奠定良好基礎(chǔ)。另外,這一系統(tǒng)化閱讀過程也有助于強化讀者對中華優(yōu)秀文化的認同,鑄牢中華民族共同體意識,堅定中國特色社會主義信念,為推動中華民族偉大復興時刻準備著。英美文學在中國的發(fā)展,本質(zhì)上是文化轉(zhuǎn)換、再創(chuàng)造的過程,將一個新穎的世界展示給讀者,讓讀者振奮精神,豐富對生活、對人生的美好情感。文學創(chuàng)作與社會生活有著密不可分的聯(lián)系,正是因為有了多元的文化底蘊、人文風情,才造就了今天燦爛的文化發(fā)展格局,使兼具共性和差異的文化在交流中融合,在融合中發(fā)展,形成重塑世界思想格局的載體,以一股無形的力量改變著廣大讀者的思想認知、行為特征,讓讀者切實感悟到閱讀的力量,讓自身的精神世界在閱讀中變得充盈。文學作品是物化形式的審美意識形態(tài),承載著文明和文化,因此讀者能夠通過英美文學作品閱讀,多角度了解西方社會,從中廣泛吸收創(chuàng)新元素,為人類文明探索貢獻力量。

      綜上所述,了解英美國家的民族文化并非一蹴而就的,需要經(jīng)歷一個長期過程。中華文化博采眾長,輝煌燦爛。但是,為了促進我國文化的繁榮發(fā)展,重塑文化發(fā)展格局,我們一定不能滿足于現(xiàn)狀,而是要從英美文化中積極汲取優(yōu)秀元素、經(jīng)驗,所以養(yǎng)成跨文化意識至關(guān)重要,如此才能更好地展開文化交流,實現(xiàn)文化高質(zhì)量發(fā)展。以文學作品為載體展開中西文化的交流,有助于我們?nèi)轿坏亓私鈩e國的歷史文化、思維特點、行為模式,使英美文學的現(xiàn)實意義最大限度地發(fā)揮出來。

      猜你喜歡
      英美文學作品跨文化
      當文學作品扎堆影視化
      為什么文學作品里總會出現(xiàn)“雨”
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學的互動發(fā)展研究
      A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
      石黑一雄:跨文化的寫作
      英美文化差異對英美文學評論的影響
      文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:09
      跨文化情景下商務英語翻譯的應對
      文學作品中不可忽略的“圍觀者”
      語文知識(2014年12期)2014-02-28 22:01:18
      臺灣文學作品中的第一女
      海峽姐妹(2014年5期)2014-02-27 15:09:21
      鹤岗市| 秦安县| 西城区| 通许县| 吉水县| 罗平县| 牡丹江市| 民县| 西华县| 邛崃市| 泽州县| 抚顺县| 吕梁市| 同江市| 呼和浩特市| 华坪县| 曲周县| 彩票| 乐亭县| 湟源县| 栖霞市| 丹阳市| 林甸县| 延川县| 怀柔区| 贡嘎县| 措勤县| 榆中县| 乌兰浩特市| 江都市| 酉阳| 江永县| 大庆市| 三门峡市| 肇源县| 苍山县| 彰化县| 合肥市| 美姑县| 星子县| 泸西县|