⊙曾天賜 [貴州財(cái)經(jīng)大學(xué)文學(xué)院,貴陽 550000]
近幾年由于新媒體的迅猛發(fā)展,東北方言走進(jìn)大眾視野。東北方言憑借其自身幽默詼諧、夸張形象的特點(diǎn)受到大眾的廣泛喜愛。但目前學(xué)界對東北方言的研究并不完備,文獻(xiàn)數(shù)據(jù)較少,語料資源并不豐富。本文選取了東北方言中使用頻率較高的副詞“老”和“賊”,從語義、句法和句型應(yīng)用方面進(jìn)行對比,闡述二者的異同,希望可以為日后東北方言研究貢獻(xiàn)一分力量。
在東北方言中,“老”是一個(gè)多義詞。主要釋義有以下幾種:
(1)動(dòng)詞,避諱說法,指人去世:張xx 昨天晚上老了。
(2)形容詞,指有經(jīng)驗(yàn):小王是廠里的老人兒了。
(3)形容詞,指年紀(jì)大:誰家還沒個(gè)老人啊。
(4)形容詞,指蔬菜過了最佳食用期:這茄子老了;芹菜被媽媽炒老了。
(5)副詞,指總是、再三:王小明老是打擾我學(xué)習(xí)。
(6)副詞:很,極,特別:我已經(jīng)四個(gè)月沒回家了,我老想家了。
在東北方言中“賊”也是一個(gè)多義詞,主要釋義有以下幾種:
(1)名詞,偷東西的人:他就是個(gè)小偷,就是個(gè)賊!
(2)形容詞,狡黠(多數(shù)含貶義):你可真賊??!
(3)副詞,很,十分,非常:剛下完雪,外面賊冷!
從上面的釋義看出,“老”與“賊”在東北方言中都可做副詞,且都是程度副詞,表示很、特別之意,都具有主觀性強(qiáng)烈的感情色彩,但二者表示的程度不同。看下面兩個(gè)例句:
(1)屋子里老干凈了。
(2)屋子里賊干凈。
例(1)句已經(jīng)是一個(gè)完整的句子,整個(gè)句子是自足的,其中“老”修飾下的“干凈”程度也是最高的;而例(2)句句意并不十分完整,一般需要補(bǔ)充一個(gè)合理的推測或合適的語境,如“屋子里賊干凈,一看就是剛收拾完”。以“很”的程度作為基準(zhǔn),很的程度為[很],“老”的程度可以看作[很++],而“賊”的程度就只到[很+]。
“老”在東北方言中還可以作為時(shí)間副詞,表示總是、一再之意,如“媽媽老是因?yàn)橐稽c(diǎn)小事說我”。“賊”則沒有時(shí)間副詞這一語義。我們再來看下面的兩個(gè)例句:
(1)劉偉覺得現(xiàn)在的工作老累了,他堅(jiān)持不下去了。
(2)劉偉覺得現(xiàn)在的工作賊累,他想換一份工作。
在這兩個(gè)例句中,劉偉分別用“老”和“賊”來形容工作累的程度。根據(jù)比較對象之間的差異存在和程度的數(shù)量級,張桂賓(1997)將程度副詞分為兩大類,即相對程度副詞和絕對程度副詞?!敖^對程度副詞,因?yàn)樵谡Z義學(xué)上沒有可比較的對象,所以只能根據(jù)經(jīng)驗(yàn)的心理標(biāo)準(zhǔn)來判斷。與相對程度副詞相比,主觀性更強(qiáng)。”
在東北方言中,作為副詞的“老”與“賊”都可以修飾多種成分,如謂詞性成分(包括形容詞和動(dòng)詞)、副詞和名詞性成分。下面具體分析“老”與“賊”在修飾各種成分時(shí)的異同。
1.修飾形容詞。在東北方言中,“老”與“賊”都可以用來修飾形容詞,表示該形容詞的程度,如:可愛、嚴(yán)厲、帥氣、邋遢、慘、壞、好等?!袄稀迸c“賊”均可修飾上面的任意一詞,但兩者也有不同之處。如:
(1)我們班主任賊嚴(yán)。
(2)她養(yǎng)的小狗老可愛了。
從例句中可以看出,“老”作為程度副詞修飾形容詞時(shí),要構(gòu)成“老+形容詞+了”結(jié)構(gòu)。如果句子中缺少“了”字,變?yōu)椤拔覀儼嘀魅卫蠂?yán)”,“她養(yǎng)的小狗老可愛”,語義就發(fā)生了改變而;“賊”作為程度副詞修飾形容詞的句子末尾添加“了”字,該句不成立。如:
(1)我們班主任賊嚴(yán)了。
(2)她養(yǎng)的小狗賊可愛了。
此處應(yīng)注意,在對使用東北方言的人群進(jìn)行調(diào)查發(fā)現(xiàn),他們在使用“老”修飾形容詞,構(gòu)成“老+形容詞+了”結(jié)構(gòu)時(shí),該形容詞為表示度量的詞語時(shí),一般情況下表示相對較大方面的詞語,如高、長、深、硬等形容詞;在使用“賊”修飾形容詞,構(gòu)成“賊+形容詞”結(jié)構(gòu)時(shí),則多用來表示較小或較為負(fù)面之義。如:
(1)小劉這個(gè)人老大方了。
(2)這條褲子我穿著賊短。
但如果使用“老”修飾形容詞時(shí),并不特別區(qū)分形容詞表示的度量程度深淺。在使用“賊”時(shí),也不特別區(qū)分所修飾詞的感情色彩。如:
(1)這條褲子我穿著老短了。
(2)小劉這個(gè)人賊大方。
這里雖然在語法搭配和語義表達(dá)上是符合規(guī)范的,但在語用上并不十分符合規(guī)范,也就是并不符合我們?nèi)粘5氖褂昧?xí)慣。
2.修飾動(dòng)詞。在東北方言中,“老”字作為副詞修飾動(dòng)詞時(shí),是一個(gè)表示頻率的時(shí)間副詞,表示總是、一再;而“賊”則沒有“一再、總是”之義,不能表示時(shí)間頻率,即不能修飾動(dòng)詞。如:
(1)我小時(shí)候老挨罵。
(2)你別老騙我。
(3)我小時(shí)候賊挨罵。
(4)你別賊騙我。
上述句子中,(1)(2)兩個(gè)句子是正確的、符合語法規(guī)范;而(3)(4)兩個(gè)句子是錯(cuò)誤的,不符合語法規(guī)范。其次,與修飾形容詞一樣,“老”在修飾動(dòng)詞時(shí),要構(gòu)成“老+動(dòng)詞+了”結(jié)構(gòu),不能直接修飾;而“賊”則可以直接修飾動(dòng)詞,表示“十分、很”之義。如:
(1)喊出來老痛快了。
(2)喊出來老痛快。
(3)喊出來賊痛快。
(4)喊出來賊痛快了。
值得注意的是,在修飾動(dòng)詞時(shí),在涉及由“叫”“使”“讓”構(gòu)成的動(dòng)賓兼語短語時(shí),“老”和“賊”都可以構(gòu)成“老/賊+V1+N+V2”結(jié)構(gòu),其中V1 表示“使”“叫”“讓”等表示使役之義的動(dòng)詞。如:
(1)你總這么磨蹭老讓人厭煩了。
(2)你這句話使我賊感動(dòng)。
但從上述例句可以看出,同修飾形容詞一樣,修飾表示使役之義的動(dòng)賓短語時(shí),“老”需要構(gòu)成“老+V1+N+V2+了”結(jié)構(gòu),如“你可老讓人厭煩”,這句話就是錯(cuò)誤的;而“賊”則可以直接修飾,直接構(gòu)成“賊+V1+N+V2”結(jié)構(gòu)。同時(shí)我們發(fā)現(xiàn),“老”和“賊”可以直接修飾V2,構(gòu)成“V1+N+老/賊+V2”的結(jié)構(gòu)。如:
(3)她辦的事兒叫我老無語了。
(4)中獎(jiǎng)了讓我賊開心。
在東北方言中,“老”與“賊”都可以作為副詞修飾副詞,意為特別、非常??聪旅鎯蓚€(gè)例句:
(1)他走路老慢了。
(2)他走路賊慢。
同修飾形容詞一樣,“老”在修飾副詞時(shí),要構(gòu)成“老+副詞+了”結(jié)構(gòu),否則句子就不成立;而“賊”可以直接修飾副詞。如:
(1)他開車?yán)鲜炀毩恕?/p>
(2)他開車?yán)鲜炀殹?/p>
(3)他開車賊熟練了。
(4)他開車賊熟練。
在上述句子中例(1)(4)是正確的句子,(2)(3)是錯(cuò)誤的句子,并不成立。
通常情況下,程度副詞與其修飾成分不能再被其他的程度副詞修飾,也就是說,在正常情況下,兩個(gè)程度副詞不可能連續(xù)出現(xiàn)在一句話中。但在《武林外傳》中有這樣一句話:
李大嘴:獨(dú)子咋生得黑,好不容易生一獨(dú)子,還長得賊老黑,我就笑了,咋的吧?許你們笑,就不許我笑啊?
從上面例句可以看出,程度副詞“賊”可以修飾程度副詞“老”,二者可以同時(shí)出現(xiàn)在一句話中;但程度副詞“老”不能修飾“賊”,如“還長得老賊黑”,該句不成立。同時(shí),“老”作副詞修飾副詞時(shí)還可以受到另一個(gè)副詞“可”的修飾,表示強(qiáng)調(diào)該副詞的程度之深,但“賊”卻不能被副詞“可”修飾。如:
(1)我媽媽做飯可老香了。
(2)我媽媽做飯可賊香。
(3)他辦事可老慢了。
(4)他辦事可賊慢。
上述句子中,例(1)(3)是正確的,例(2)(4)兩句話是錯(cuò)誤的,這兩個(gè)句子不成立。需注意的是,在“老”作副詞修飾副詞且被副詞“可”修飾時(shí),仍同“老”修飾形容詞一樣,構(gòu)成“可+老+副詞”結(jié)構(gòu),否則句子不成立。如:
(5)我媽媽做飯可老香。
(6)他辦事可老慢。
在東北方言中,“老”與“賊”都可以修飾一部分具有區(qū)別性或描述性語義特征的名詞,具體可分為專有名詞與一般名詞。
1.修飾專有名詞。此處的專有名詞主要指大眾熟知的知名人士的名字。但在東北方言中,一般使用“賊”修飾專有名詞,如:這個(gè)人賊張飛。這句話的意思是此人的性格或身體的某些特征與張飛有共同之處,用“老”替換“賊”來修飾“張飛”,這句話也是成立的:“這個(gè)人老張飛了”,但使用的頻率較低。
2.修飾一般名詞。在東北方言中,“老”與“賊”都可以修飾一般名詞,但這類一般名詞主要指某一類人或事物具體特征的詞語,如:大款、淑女、紳士、廢物等。二者的使用頻率則依據(jù)說話人的習(xí)慣,值得注意的是,“老”在修飾名詞與修飾形容詞、副詞時(shí)相同,都要構(gòu)成“老+名詞+了”結(jié)構(gòu),句子才成立,賊則不需要。如:
(1)小珠老淑女了,從來不大喊大叫。
(2)小珠賊淑女,從來不大喊大叫。
(3)小珠老淑女,從來不大喊大叫。
(4)小珠賊淑女了,從來不大喊大叫。
上述句子中(1)(2)句是符合語法規(guī)范的,(3)(4)則不符合語法規(guī)范,并不成立。
“老”與“賊”重疊的方式都有“XAXA”式與“XAXB”式,但“賊”一般只使用“賊A 賊B”式,幾乎不使用“賊A 賊A ”式;“老A 老A”式與“老A 老B ”式使用頻率較為平均,主要依據(jù)使用者的情感需求。如:
(1)他家房子老大老大了,他媽媽打掃了三個(gè)小時(shí)還沒打掃完。
(2)我媽媽說她上學(xué)時(shí)學(xué)習(xí)老認(rèn)真老努力了。
(3)他家房子賊大賊大,他媽媽打掃了三個(gè)小時(shí)還沒打掃完。
(4)我媽媽說她上學(xué)時(shí)學(xué)習(xí)賊認(rèn)真賊努力。
由上面例子可以看出,雖然“賊A 賊A”式在結(jié)構(gòu)上是可行的,但在實(shí)際運(yùn)用中,該表達(dá)式是一種贅余的表達(dá),在句式上缺少簡潔性。
副詞“老”的否定形式一般有兩種:“老+不+謂詞(包括形容詞和動(dòng)詞)+了”和“不+老+謂詞(包括形容詞和動(dòng)詞)”。但根據(jù)已有研究成果顯示,第二種格式只有“不老少”與“不老早”這兩種,動(dòng)詞完全不能進(jìn)入該否定格式,如:
(1)我不老喜歡她。
(2)我現(xiàn)在不老高興了。
這兩個(gè)句子并不成立。人們經(jīng)常使用的是“老+不+謂詞(包括形容詞和動(dòng)詞)+了”這種否定形式。如:
(1)你別和我說話,我現(xiàn)在老不高興了。
(2)別讓我找她說話,我老不喜歡她了。
例句中的“老”做程度副詞,表特別、十分之意,修飾形容詞和動(dòng)詞,而“老”作為表頻率的時(shí)間副詞,否定形式也是“老+不+動(dòng)詞+了”格式。如:
(1)孩子為什么老不吃飯?
(2)孩子為什么不老吃飯?
而“賊”作為程度副詞時(shí)的否定形式,只有“賊+不+謂詞(包括形容詞和動(dòng)詞)”這種形式。如:
(1)我心里賊不痛快。
(2)我心里不賊痛快。
東北方言中“老”與“賊”修飾動(dòng)詞、形容詞、名詞等詞語時(shí),表達(dá)敘述者的主觀感受,具有主觀上的肯定之義。如:
(1)這個(gè)電視劇老好看了。
(2)這本書賊有意思。
這兩句話表達(dá)了敘述者主觀肯定的感受——這部電影(在敘述者看來)十分好看,這本書(在敘述者看來)十分有趣,這就決定了“老”與“賊”不能出現(xiàn)在表達(dá)不確定含義的語句中,即“老”與“賊”不能應(yīng)用于含有不確定含義的疑問句中。如
(1)中獎(jiǎng)不老高興了嗎?
(2)中獎(jiǎng)不賊高興嗎?
上述兩個(gè)句子因“老”與“賊”表達(dá)的肯定之義與整句所表達(dá)的不確定的疑問之義相悖,語義邏輯上產(chǎn)生矛盾,所以兩個(gè)句子都不成立。
“老”與“賊”都是東北方言中使用頻率較高的副詞,多為“很、十分”之義。但目前為止,學(xué)者對于“老”與“賊”二者之間的差異研究較少。本文對“老”與“賊”的語義、句法功能和句型應(yīng)用方面進(jìn)行對比,總結(jié)“老”與“賊”在東北方言中的用法,并闡述其異同點(diǎn)。但本文在研究過程中仍存在一些不足:語料較少,研究方法較為單一,導(dǎo)致本文可能有以偏概全的問題,這些都是仍需繼續(xù)探索并解決的。