[摘 要] 從歷史的角度分析英語及西方人權話語霸權的成因,重新審視英語及西方人權話語霸權現(xiàn)狀,并對聯(lián)合國大會歷史檔案中“殖民地條款”大辯論的案例研究發(fā)現(xiàn),我國可以在國際社會成功破解西方人權話語霸權,進一步完善針對西方人權話語霸權的應對策略。這對深入認識和積極應對西方人權話語霸權有極為重要的現(xiàn)實意義。
[關鍵詞] 人權 話語霸權 歸因分析 殖民地條款 應對策略
[中圖分類號] D998 [文獻標識碼] A [文章編號] 1008—3642(2023)05—0005—13
一、問題的提出
人類社會在經歷了兩次苦不堪言的世界大戰(zhàn)后,劫后余生的人們懷著對未來美好世界的向往,于1945年在美國舊金山召開了聯(lián)合國國際組織大會,并制定了包含人權內容的《聯(lián)合國憲章》(以下簡稱《憲章》)?!斑@是世界各國人民反法西斯斗爭的重大勝利,是國際合作的重大成果,聯(lián)合國的成立符合世界各國人民的根本利益,順應了時代發(fā)展的歷史潮流,為維護世界和平、促進國際合作、保護人權發(fā)揮了重要作用?!保?]《憲章》中七次提到“人權”,并授權聯(lián)合國經社理事會設立各種人權機構。人權話語寫入《憲章》是史無前例的事情[2],為創(chuàng)建國際人權體系植入了“人權”基因,并重申了國際社會尊重人權的信念,為國際人權事業(yè)的建設與發(fā)展奠定了法律基礎。
1946年6月,依據(jù)《憲章》精神,聯(lián)合國經社理事會建立了人權委員會,人權委員會下設起草委員會,具體負責起草《世界人權宣言》(以下簡稱《宣言》),從而開啟了國際人權體系建構的歷史篇章。1948年12月10日,聯(lián)合國大會通過了《宣言》,并在此之后繼續(xù)起草《國際人權公約》和執(zhí)行措施?!缎浴返陌l(fā)布為世界各國人民設立了共同目標,成為國際人權事業(yè)的奠基石和里程碑。1966年通過的《公民權利和政治權利國際公約》《經濟、社會和文化權利國際公約》吸納了《世界人權宣言》的全部內容,并在此基礎上將公民權利、政治權利、經濟權利、社會權利和文化權利進一步細化,成為國際人權保護最基本的法律文獻。“人權的歷史,在很基本層面來說,就是世界政治的歷史?!保?]從此,人權話語成為國際政治的核心內容之一。
然而,由于諸多原因,就整體而言,中國的人權話語在國際社會還處于弱勢地位,中國在國際人權領域的聲音相對于西方人權話語仍顯得勢單力薄,而且中國的人權話語體系仍未形成。這與我國作為世界大國的國際地位不相符。相反,西方人權話語處于優(yōu)勢地位并形成了國際人權話語霸權。西方人權話語霸權的成因是什么?是否有中國人在國際社會成功破解西方人權話語霸權的典型案例?我國應對西方人權話語霸權采取什么策略?下文將針對上述問題展開探討。
二、西方人權話語霸權的成因
要對西方人權話語霸權進行歸因分析,首先需要回顧西方國家的殖民擴張歷史,其中知識的進步、技術的發(fā)展以及利益驅動下的探險精神(謀求利益的欲望和動機)成為西方諸國進行海外擴張的首要前提和基本動因。從大英帝國的成立到二戰(zhàn)中美國的快速崛起,英語的國際影響力如日中天。聯(lián)合國成立后,美國成為主導國際事務的唯一霸主。自卡特總統(tǒng)起,美國“人權外交”成為其對外交往的基本政策,人權話語不僅被賦予了道義地位,也成為美國等西方國家指責、批評其他國家的重要工具。人權的概念被扭曲和異化,西方人權話語霸權得以確立。
(一)英語的發(fā)展與西方國家的殖民擴張
從歷史發(fā)展的視角來看,英語語言國際地位的確立與西方國家的殖民擴張有著極為密切的關系。首先是《自由大憲章》①時代英語的地位。英國《自由大憲章》產生的時代正是中古英語時代②,那時拉丁語仍然是西方世界教育、商業(yè)、宗教和政府的主導語言,英語還沒有在英國取得官方語言的地位?!霸?6世紀,由于歐洲的政治變化,法語、意大利語和英語變得越來越重要,拉丁語作為一種口頭和書面交流語言逐漸被取代?!保?]隨著歐洲的文藝復興,經過了伊麗莎白時代,直到英國大文豪莎士比亞的出現(xiàn),拉丁語逐漸式微。到了17世紀,牛頓在寫作時不使用拉丁語,而是使用英語。“英語在不到四個世紀的時間里,從1600年的一門小語種發(fā)展成為當今世界國際交流的主導語言?!保?]
英語的發(fā)展當然是由綜合因素決定的,但其擴張成為一種國際主導語言的根本動因與大英帝國的海外殖民擴張密切相關。眾所周知,英國是發(fā)起工業(yè)革命的國家,由于科學技術的進步,英國的工業(yè)發(fā)展迅猛。英國的制造業(yè)也因此得到迅猛發(fā)展。大型艦船的制造和火器武器的升級打造出強有力的海軍,開啟了英國海外殖民時代。17世紀初,英語被帶到美洲和印度。18世紀中葉,現(xiàn)代英語形成并成為一種國家語言。《約翰遜詞典》(1755年)和《牛津英語詞典》(1858—1928年)的出版問世,對規(guī)范英語起到了歷史作用。1837年,英國工業(yè)革命和電報的發(fā)明促進和拓展了英語的使用范圍。英國殖民者走到哪里,移民浪潮就在哪里興起,英語就延伸到哪里。隨著“日不落帝國”的建立,世界上很多地方都開設了英語教育課程,1938年英國出版了成套的國際英語教材。相比而言,法語的國際使用范圍衰退了,英語的“帝國大廈”得到快速創(chuàng)建。這時的英語還沒有牢固成為一門國際語言。而且,就西歐國家來說,英國的殖民擴張并不是最早的。早在16世紀,西班牙和葡萄牙在歐洲國家對外擴張中占據(jù)首要地位,尤其是哥倫布1492年發(fā)現(xiàn)美洲大陸,開辟了西方列強海外殖民的新紀元。一部西方擴張的海外殖民史就是一部血淚斑斑的侵占、殺戮和掠奪的歷史。對美洲大陸的發(fā)現(xiàn)盡管拓展了人類對世界的認識,也直接導致了印第安人及其瑪雅文明的毀滅?!暗?7世紀末,荷蘭人實際管理的地區(qū)雖然僅一小塊,但已成為荷蘭保護國的國家很多,構成了一塊大得多的地區(qū)。接著,18、19世紀期間,荷蘭全部并吞了這些保護國,建立起一個擁有龐大地域的帝國?!保?]433
18至19世紀,是英國與法國擴張和爭奪的世紀,通過百年爭奪和戰(zhàn)爭,英國因海軍的強大優(yōu)勢而大獲全勝,法國喪失了其在北美洲和印度的領地。1763年《巴黎和約》的簽訂,標志著英國“完全走上了通往世界帝國和世界首位的道路”[6]440。英國人進而在19世紀擴張到除印度之外的南亞其他地區(qū),然后遠遠地擴張到東亞。19世紀末,英國的世界霸主地位已經確立。這為英語的世界霸權奠定了堅實的基礎,為英語語言帝國的建立發(fā)揮了至關重要的作用。西方海外擴張的結果是歐洲人“到19世紀時,他們在政治上以其強大的帝國、在經濟上以股份公司控制了全球。他們還享有文化上的支配地位,于是西方文化變成了全球的典范。西方文化等同于文明,非西方文化開始被認為天生低劣。這種西方的霸權在19世紀時不僅被歐洲人而且被非歐洲人認為都是理所當然的”[6]473。美國歷史學家斯塔夫里阿諾斯對西方帝國主義邏輯給予了強有力的批判,他認為“19世紀后期也是殖民地擴張的黃金時期,達爾文主義被用來為帝國主義辯護”[6]486。
盡管達爾文的進化論對歐洲科學革命和工業(yè)革命影響深遠,但把達爾文主義應用到為帝國主義辯護,認為世界僅僅遵循“叢林規(guī)則”,豈不是人類文明的倒退?西方列強殖民的過程伴隨著對土地的占有、財富的掠奪以及對當?shù)厝说呐?。毋庸置疑的是歐洲人利用積累的海洋知識,借助造船和鑄炮技術,加上資本主義的發(fā)展所提供的資金,通過海外探險、武力占領、海外殖民、經濟掠奪等手段,打造了一部西方文明擴張時期的殺戮和掠奪的歷史?;羧A德指出:“進化論的法則被解釋為勝利屬于最強者,它是進步的必要條件。作為一種社會行為規(guī)則,它為資本家對剩余勞動的大肆剝削提供了理由,赫胥黎斥之為‘理由十足的野蠻行徑?!保?]譬如,英國人開啟奴隸貿易,將非洲黑人源源不斷地販賣到美洲,直到今天美國的種族歧視仍然是這個超級大國侵犯本國人權的突出問題。西方世界的發(fā)家致富史是齷齪的、不光彩的,在西方達爾文主義者的眼里,卻是“適者生存”的典范。這無疑折射出了西方中心主義和歐洲文明標準的“基因”缺陷。
(二)西方人權話語霸權的形成
深入考察上述英語語言歷史演進的過程,我們不難發(fā)現(xiàn),英語作為一種世界語言的歷史與大英帝國的海外殖民擴張史密切相關?!白鳛槭澜缯Z言,它的歷史從17世紀開始,最顯著的是在美洲殖民地的基礎上。許多歐洲國家也在進行類似的擴張:法語、荷蘭語、葡萄牙語和西班牙語成為殖民地語言,后兩種語言在拉丁美洲的歐洲以外地區(qū)仍然很重要。但是在19世紀,大英帝國以其獨特的貿易和文化政治的結合鞏固了英語的世界地位,創(chuàng)造了一種‘永不落日的語言”。[8]英語作為世界語言的霸權地位又因二戰(zhàn)后美國的快速崛起而逐漸轉換為西方人權話語霸權。西方的殖民擴張,不僅使得西方在全世界最大規(guī)模地攫取了土地,而且西方諸國從殖民地獲得了巨大的利益,并通過殖民統(tǒng)治和大批移民將語言文化帶到世界各地。歐洲的政治革命體現(xiàn)了自由主義、社會主義和民族主義的政治思想,這些思想隨著西方國家的殖民擴張得以最大范圍地傳播,更加促成了歐洲的世界霸權。正如斯塔夫里阿諾斯所指出的,“19世紀和20世紀初葉是一個西方享有政治、經濟和文化霸權的時代”[6]。
第二次世界大戰(zhàn)后《聯(lián)合國憲章》的制定、《世界人權宣言》的發(fā)布,尤其是國際人權兩核心公約的通過,開啟了后殖民時代,原殖民地國家紛紛獨立。20世紀60—70年代世界格局發(fā)生了巨大變化,終結了殖民地時代。正是在第二次世界大戰(zhàn)中,美國一舉成為頭號軍事強國,加之其科學技術的迅猛發(fā)展,美國因此成為世界霸主,在國際社會格局重組的過程中占盡先機,始終掌握著國際政治的話語權。這同時強化了英語的地位,英語語言的帝國更加堅不可摧。
由于聯(lián)合國的創(chuàng)建,新的國際秩序得以確立。這也是全球化的大背景下,歐洲帝國的瓦解和美、蘇兩大帝國的冷戰(zhàn)開始。冷戰(zhàn)的結局是蘇聯(lián)解體、東歐劇變,美國成為獨占鰲頭的頭號資本主義強國,成為繼歐洲帝國之后唯一的世界霸主,并成為戰(zhàn)后國際秩序的主導者。盡管大部分聯(lián)合國文獻都有英、法兩種文本,但英語成為聯(lián)合國和國際機構最重要的工作語言,法語的地位明顯低于英語。美國憑借其軍事、科技實力,大力推行強權政治、“美國優(yōu)先”,在經濟、軍事、科技、政治和文化等諸多領域謀求全方位的世界霸權,恃強凌弱,對弱小國家動輒訴諸武力,經常揮舞“制裁”大棒充當世界警察,牢牢把持著國際人權話語權。
20世紀70年代互聯(lián)網的誕生,使英語真正成為經濟、科學技術、軍事、文化教育等領域的國際語言[9]111。英語的國際語言認同、國際話語地位在西方各種語言中處于絕對優(yōu)勢,并筑牢了英語語言帝國地位。使用英語成為國際交往和國際合作的一種時尚,成為一種所謂的“世界語言”。這是由歷史造成的,也是當前國際語言使用的現(xiàn)實,為西方人權話語霸權的建立提供了語言霸權基礎。
美國著名人權學者杰克·唐納利提出一種新的人權標準,“差不多逐字復制了經典文明標準的語言和相關的法律機制”[10]98,他認為人權“代表20世紀晚期的最為重要的進步概念。這意味著,任何過激合法性以及國際社會正式成員的身份都必須部分地建筑在公正、人道或文明舉止的標準之上”[11]。這是傳統(tǒng)的西方文明標準的翻版,美國的人權話語在由美國主導的國際秩序中形成了美國的國際人權話語體系。然而,美國政府的人權外交政策在國際社會往往難以服人,因為美國國內自身也存在嚴重的人權問題,而且別具諷刺意義的是,美國政府一直沒有批準聯(lián)合國國際人權兩核心公約。這些國際公約是國際人權保障體系的奠基石,美國連這兩份核心公約都沒有批準,是要主動將自己排除在它所主導的國際秩序之外嗎?這也許就是所謂的“美國例外”吧!
不僅如此,在美國全球戰(zhàn)略的推動下,“美元霸權”“軍事強權”“人權外交”成為當今世界一種奇怪的現(xiàn)象。尤其是自美國總統(tǒng)卡特起,美國各屆總統(tǒng)均采取不同程度的“人權外交”,將“西方人權話語”強加在國際交往和國際關系中,成為美國設定國際議題和主導國際對話的撒手锏,成為其打壓和攻擊他國的話柄。以美國國務院主導起草的《國別人權報告》花費大量人力、物力和財力,調動大量外交資源,每年編撰和發(fā)布世界各國的人權情況報告,卻對美國國內的人權狀況只字不提,難道美國的人權狀況真的完美無缺嗎?這與新冠肺炎疫情肆虐下美國政府的不作為以及美國執(zhí)法人員的種族主義歧視行徑給世界留下的印象恰恰相反。然而,美國在國際社會中時刻不忘揮舞“人權”大棒、操縱國際輿論工具并聯(lián)合西方盟友,以“西方人權話語”作為國際人權標準,在國際社會恣意妄為,形成了西方人權話語霸權。
(三)英語霸權和西方人權話語霸權面臨的問題
西方人權話語霸權的建立與語言的霸權地位密切相關。近代以來,英美在世界史上擁有特殊地位和影響,英國作為二戰(zhàn)戰(zhàn)勝國,昔日大英帝國的余威尚存,而美國在軍事、經濟、科技、教育、文化等各個領域占據(jù)領先地位,成為名副其實的世界霸主。美國在國際事務中具有舉足輕重的地位,造就了其在國際社會中的話語權和主導權。再加上“美國優(yōu)先”的對外戰(zhàn)略,以及其推行的“人權外交”政策,美國標榜自己為最講“自由、民主、人權”的國家,試圖在道義上占據(jù)國際人權話語的制高點,企圖利用英語霸權永遠掌握國際人權話語權和主導權,在國際社會建立起人權話語霸權。
然而,語言霸權在國際社會必須面對的一個嚴峻問題即語言的擴張將直接導致其他語言的消亡。隨著英語語言的大力擴張,許多其他語言及其背后的文化隨之而消亡。20多年前《獨立報》上一篇題為《英語正在占領世界,但我們應該高興嗎?》的文章給我們展現(xiàn)了觸目驚心的一幕:據(jù)英國文化委員會稱,到2000年底,以英語為第二語言的人數(shù)將超過以英語為母語的人數(shù)。英語書籍(包括教材)的價值高達50億英鎊,而那些撰寫這些教材的作家是世界上最富有的作家之一,遠比任何暢銷小說家都要富有。超過7.5億人的英語說得已經足夠好,可以用于商業(yè)和計算。10億人正在學習這門語言。隨著英語的持續(xù)擴張,其他語言的消亡凸顯了當今世界政治、經濟、文化發(fā)展不平衡的趨勢。世界上約有6000種語言,而隨著英語的廣泛擴張,據(jù)估計,到2025年有半數(shù)語言將消亡。專家認為,如果一種語言不足10萬人使用,這種語言就必然會消亡。由于英語的傳播,多種語言已成為瀕危語言。英美人士經常引以為傲的一句話是“英語總是在合適的時間找到合適的地方”,可以想象,如果任由英語不斷擴張,其他語言不斷消亡,最極端的情況是,最后只剩英語這一種語言,其他語言都消亡殆盡,對應的文化也相繼泯滅。若果真如此,那將是人類文明史上多么巨大的悲哀!換用英國著名學者的話說,這將是“地球有史以來最大的智力災難”[9]140。
西方人權話語霸權面臨的問題也是極其嚴重的,因為西方人權話語霸權所體現(xiàn)的西方傳統(tǒng)文明標準和等級論是極其危險、危害巨大的。哥倫比亞大學教授劉禾曾對西方傳統(tǒng)的等級論作過如下分析:“歐美人塑造的文明等級含有一套由低到高的排列標準,這套標準將世界各地的人群分別歸為野蠻的、蒙昧或不開化的、半開化的、文明或服化的、明達的五個等級……及至19世紀初,形成了一套經典化的論述,被編入國際法原理,被寫進政治地理教科書,被嵌入歐洲與其他國家簽訂的不平等條約,最后形成歐美國家認識世界的基礎?!保?0]1這種經典的文明標準和等級論是對國際法中的國家主權原則的極大挑戰(zhàn)。歐洲常以文明的名義,將文明看作高于主權,“在大自然面前,文明成為一種資格,文明程度越高,占有自然的資格就越強。當一個個人類群體被納入文明等級的體系之后,他們擁有大自然的權利,便也出現(xiàn)了等級”[12]。其實,這一文明等級標準就是以文明為口實,推行強權政治,堂而皇之地對其他所謂的蒙昧地區(qū)開展殖民、征服和統(tǒng)治,將西方的殖民統(tǒng)治合法化?!霸?9世紀的頭75年里,西方國家平均每年占領21萬平方公里的殖民地,而在其后25年里,平均每年占領62萬平方公里殖民地?!保?2]這種加速殖民的浪潮席卷全球,英國正是借助其工業(yè)革命的技術優(yōu)勢和強大的軍事實力,在19世紀建立起大英帝國的霸主地位。到20世紀初,“非洲90.4%的地區(qū),亞洲56%的地區(qū),美洲27.2%的地區(qū)以及澳洲的全部都淪為帝國主義直接統(tǒng)治的殖民地,同時也出現(xiàn)了許多半殖民地附屬國”[13]。
歐洲各國在海外殖民擴張中不僅掠奪了大量資源和財物,還強行推行殖民教育,把英語、法語、西班牙語、葡萄牙語等納入教學課程。二戰(zhàn)之后,大英帝國的霸主地位被美國取代,美國也將英語帶到了具有殖民關系的菲律賓,并將英語作為首要的教育媒介。這表明語言本身即是權力。同時,在語言方面的依賴進一步影響了社會生活的方方面面。雖然菲律賓早在1946年就獲得獨立,但美國對其施加的影響卻一直發(fā)揮著作用,形成的教育范式至今也沒有多少改變。歐美國家通過殖民教育的方式,使得英語的霸權地位進一步鞏固,為西方人權話語霸權的形成奠定了堅實的語言基礎。
近些年來,美國更是常常揮舞人權大棒,動輒威脅退出國際組織或國際協(xié)議。自2017年以來,美國先后宣布退出《跨太平洋伙伴關系協(xié)定》(2017年1月)、《巴黎氣候協(xié)定》(2017年6月)、聯(lián)合國教科文組織(2017年10月)、《全球移民協(xié)議》(2017年12月)、《伊朗核問題協(xié)議》(2018年5月)、聯(lián)合國人權理事會(2018年6月)、《維也納外交關系公約》(2018年10月)、《中程導彈條約》(2018年10月)、《開放天空條約》(2020年5月)和世界衛(wèi)生組織(2020年7月)。這種極端利己主義的做法是美國霸權在國際社會的反映,是西方人權話語霸權在具體行為上的表現(xiàn),勢必對國際人權事業(yè)造成破壞,在國際社會不得人心。
三、西方話語霸權的破解案例
回顧歷史,中國近代淪為西方列強掠奪的對象。自鴉片戰(zhàn)爭后,西方列強紛紛追求在華的不正當利益,迫使清政府簽訂了一系列喪權辱國的不平等條約,中國淪為半殖民地半封建國家。在這種西強東弱的世界格局和地緣政治背景下,盡管西方國家恃強凌弱并形成了西方話語霸權,但是,中國作為聯(lián)合國安理會五個常任理事國之一,也不乏打破西方人權話語霸權的成功案例,并對世界人權話語體系的建構作出了重要貢獻。
(一)國際舞臺上中國對西方話語霸權的破解
首先,在第二次世界大戰(zhàn)接近尾聲之際,中國作為聯(lián)合國創(chuàng)始成員國,在早期國際人權體系的構建過程中作出了卓越貢獻。中國代表張彭春成為國際著名的“世界人權體系的重要設計師”[14]62,并且“張彭春的杰出貢獻則成為中華民族在國際人權話語體系建構過程中極為重要的閃光點與核心篇章,為構建國際關系中的中國人權話語體系奠定了基礎”[14]331。張彭春在國際人權話語體系的建構過程中發(fā)表的主張建議及人權話語,成為國際人權話語的重要組成部分,占據(jù)了國際人權話語的重要地位,得到國際學界和國際社會的廣泛認同。
中國再次站在世界舞臺的中心是在1955年召開的萬隆會議上。周恩來總理作為中國代表團團長在萬隆會議上發(fā)表了重要講話,他提出的“和平共處五項基本原則”成為大會的核心議題。大會圍繞保衛(wèi)人類和平、爭取民族獨立、發(fā)展民族經濟等展開了廣泛磋商和討論,中國的核心話語“五項基本原則和求同存異的精神”得到了亞非國家的廣泛認同,大會確認的第一大原則就是“尊重基本人權”。中國聲音再次響徹國際舞臺,并獲得了國際政治話語權和主導權,為國際人權話語體系譜寫了重要的歷史篇章。由此,在外交領域,打破了西方設置的困局,開創(chuàng)了新中國外交的新局面,并對國際人權理論作出了重要貢獻。
當今世界秩序和國際格局發(fā)生了深刻的變化,面對政治多極化、經濟全球化、文化多元化等趨勢,中國迎來了百年未有之大變局。世界各國和各族人民的交往與聯(lián)系隨著信息時代的發(fā)展日益密切,全球化趨勢不可逆轉。全球化也帶來了一系列問題,如糧食安全問題、環(huán)境保護問題、氣候變暖問題等。人類的命運也因人類自身的發(fā)展而遭遇嚴峻挑戰(zhàn),是人類挑戰(zhàn)自然的限度還是人類尊重自然規(guī)律成為當今世界各國必須面對的重大難題,對人類命運的憂患意識也在中國傳統(tǒng)文化的基因上快速生長起來。早在2015年參加博鰲亞洲論壇時,習近平總書記就提出“通過邁向亞洲命運共同體,推進建設人類命運共同體”的倡議;同年9月,習近平總書記在聯(lián)合國總部發(fā)表重要講話,作出了“當今世界,各國相互依存、休戚與共”的著名論斷,并號召“打造人類命運共同體”。
2020年初,突如其來的新冠肺炎疫情給全人類帶來了意想不到的巨大威脅,根據(jù)美國霍普金斯大學的統(tǒng)計,截至2021年5月6日,已造成155 621 196人感染,3 251 349人死亡,而美國的確診人數(shù)為32 603 556例,死亡580 054人。新冠病毒成為威脅人類生命安全的公敵。這場疫情充分驗證了人類命運休戚與共的關系。中國在以習近平同志為核心的黨中央堅強領導下,通過全國各族人民的共同努力,廣大醫(yī)護人員付出了巨大的犧牲,有效遏制了病毒的蔓延和傳播,取得了較好的疫情控制效果,有效地保護了中國人民的生命權,為國際社會抗擊疫情樹立了典范。如今,“人類命運共同體”理念已深入人心,贏得國際社會的廣泛贊譽。這是我國人權話語在國際社會再次掌握國際政治話語權與人權話語主動權的體現(xiàn)。我國所提倡的“人類命運共同體”理念不僅具有極其豐富的內涵,也具有重大的現(xiàn)實意義,這里不再贅述。
(二)經典案例分析
美國哥倫比亞大學劉禾教授在其所主編的《世界秩序與文明等級:全球史研究的新路徑》一書中不僅提出了研究全球史的新路徑,還提出了國際法的思想譜系:從文野之分到全球統(tǒng)治。她系統(tǒng)回顧了在《國際人權公約》起草過程中對西方文明標準的清算過程,并在書中簡要介紹了“殖民地條款”的提出、被排除以及“自決權”寫入《國際人權公約》的過程,彰顯了國際新秩序創(chuàng)建初期國際人權體系建構的艱難歷程。
1950年10月末,聯(lián)合國大會第五屆全體大會就公約中有關“殖民地條款”的問題展開了激烈辯論。針對英國提出的“殖民地條款”,張彭春深刻地剖析了西方文明等級論的危害,尖銳地批判了這種經典文明等級論的殖民主義和種族主義邏輯。他從殖民主義者濫用權力而導致的道義惡果進行剖析,從而得出結論:聯(lián)合國應協(xié)助他們不再遭受這種權力的腐蝕。朝著這個方向邁出的第一步,就是拒絕把這個殖民地條款寫入公約草案。為了準確理解張彭春的人權話語,這里有必要對“殖民地條款”的提出背景、內容及西方殖民國家對該條款的支持加以介紹,并從文本和話語分析的角度討論張彭春對“殖民地條款”的批判。
1.“殖民地條款”的提出背景
早在1947年12月10日聯(lián)合國人權委員會第二屆會議期間,英國代表在國際人權公約工作小組提議將一項“殖民地條款”寫入公約,工作小組接著通過了修正后的條款并作為“國際人權法案草案”的第23條、在人權委員會第二屆會議的報告中作為第25條。1948年5—6月,這一“殖民地條款”在起草委員會第二屆會議上審議。1949年6月,在人權委員會第五屆會議上作出推遲對該條內容的決定,但將起草委員會通過的《國際人權法案草案》連同建議案、修正案以及人權委員會的第五屆會議記錄一起轉發(fā)給各國政府。1950年3—5月,人權委員會第六屆會議決定將該條款提交給聯(lián)合國經社理事會審議。之后,經社理事會將該條款等提交給聯(lián)合國大會第三委員會第五屆全體會議審議。出人意料的是,“殖民地條款”在聯(lián)合國大會第三委員會第五屆會議期間(包括1950年10月26—27日在美國紐約成功湖召開的聯(lián)合國大會第三委員會第五屆第294—296次會議)引起了一場大辯論。
2.“殖民地條款”的內容及西方殖民國家的支持
這一由老牌殖民國家英國提出而被包括法國、比利時、荷蘭等國大力支持的“殖民地條款”,其目的就是試圖將殖民地和非自治領土的人民排除在《國際人權公約》的適用范圍之外。西方殖民宗主國擁有巨大的海外殖民利益,紛紛為該“殖民地條款”辯護。比利時代表在發(fā)言中聲稱:“‘殖民地條款的目的在于防止公約被自動適用于那些由簽署國負責的領土,特別是涉及多邊條約的領地,因為多邊條約的簽訂對合同各方的行為規(guī)則有規(guī)定,而這些行為規(guī)則往往預設文明的高等級,與尚未達到這種發(fā)展程度的人們的觀念格格不入。將這些行為規(guī)則同時強加于這樣的社會,就有破壞他們社會基礎的危險。”就連一貫堅持人權普遍主義的法國代表勒內·卡森也表示,這些殖民地和非自治領土的人民達不到享有人權的文明程度,他堅持將該條款寫入公約。作為聯(lián)合國早期著名的人權專家,勒內·卡森不僅提供了《世界人權宣言》的第一稿,還提議將《世界人權宣言》英文名稱中的“International”更改為“Universal”③。這一提議被各國代表所接受,可以說他對世界人權事業(yè)功不可沒,他也因此于1968年榮獲諾貝爾和平獎。然而,他在1950年秋季聯(lián)合國大會第三委員會的大辯論中聲稱:“人權公約將涉及需要宗主國法國幾個月的轉變,只有在很長一段的時間之后,并在不危害公共秩序的條件下,才能在海外領土實施,因為人們可能還沒有準備好應對這一變化。無論在哪一種情況下,這些措施都將冒有推遲人類進步的風險。”這顯然是從維護法國海外殖民利益的角度來為“殖民地條款”辯護,試圖將該條款納入《國際人權公約》。
3.張彭春對“殖民地條款”的批判
對《世界人權宣言》起草作出卓越貢獻的中國代表張彭春先生,在聯(lián)合國早期國際人權體系的建構過程中發(fā)揮了重要作用。1950年10月27日,聯(lián)合國大會第三委員會第五屆第295次會議在美國紐約成功湖召開,張彭春對“殖民地條款”的剖析極為引人矚目,以下將從文本與話語分析的角度對張彭春的發(fā)言內容進行討論。張彭春在本次會議上的發(fā)言記錄共有7段文字、包含626個英文單詞。首先,張彭春向聯(lián)合國大會第三委員會祝賀這次大辯論的舉行,認為大辯論不僅澄清了列入“殖民地條款”的問題所在,而且實際解決了這一問題。他同時也簡要回顧了美國與法國對“殖民地條款”的態(tài)度,并強調了公約的宗旨是處理人權事宜。然后,他從三個方面對這次大辯論進行了分析,最后提到聯(lián)合國對以往公約刪除“殖民地條款”的做法,進一步論證了“殖民地條款”應該刪除。他的發(fā)言言簡意賅,論證具有很強的說服力,并能夠抓住問題的關鍵?,F(xiàn)將張彭春的發(fā)言內容簡要分析如下:
(1)論證了“殖民地條款”的荒謬邏輯
張彭春從小就生活在具有半殖民地半封建性質的環(huán)境中,對殖民地人民的生活狀況感同身受,并具有很強的同情心。不僅如此,他的人權普遍主義思想也賦予了他一種神圣的使命,在構建這一新的國際人權秩序的過程中,他正是帶著這種神圣的使命感,并運用外交家的辯才,對“殖民地條款”違背人權普遍性原則進行了言辭有力的揭露和批判。他明確指出:“有些人認為,有必要制定一個殖民地條款,以便與非自治領土的地方當局進行協(xié)商。這一論點似乎是正確的、符合《憲章》的。然而,關鍵的一點是,肯定沒有任何理由可以假定所涉及的有關領土的人民不渴望人權?!彼J為有必要制定殖民地條款的論點“似乎是正確的、符合《憲章》的”,其中“似乎”的使用,表達了其預設是“有必要制定殖民地條款”的論點是不正確的、是不符合《憲章》的。理由極為簡單,人人享有人權是人權的普遍性原則。這就明確了殖民地人民享有人權的正當性,揭露了“殖民地條款”的荒謬邏輯。
(2)剖析了西方文明標準的帝國主義思想
張彭春進一步分析了“殖民地條款”的思想根源,深入剖析了西方的文明等級論。按照這一理論,西方帝國的發(fā)展往往與“文明”聯(lián)系起來。這就將殖民擴張和歐洲的統(tǒng)治合法化了,這是赤裸裸的西方帝國主義邏輯。張彭春認為,人類經歷了兩次世界大戰(zhàn),應重新審視和理解傳統(tǒng)的文明等級論,西方殖民者的欺壓已經走到了文明的反面?!暗诙€爭論圍繞著那些堂而皇之的以‘文明的等級為名的言論。在19世紀各帝國迅速擴張的過程中,有一種趨勢把‘帝國的發(fā)展與‘文明等同起來。那時,‘土著人這個詞已經有了一個新的含義,作為對非歐洲人的稱呼,他(張彭春)擔心這個定義仍會頑固不化地殘留在某些人的大腦中。文明在很大程度上意味著歐洲的統(tǒng)治。20世紀初世界開始出現(xiàn)對這種態(tài)度的反彈,在經歷了兩次世界大戰(zhàn)之后,世界應該對文明的含義有不同的理解。確實存在著不同程度的技術進步和其他形式的進步,但正如《憲章》明確顯示的那樣,這并不意味著欠發(fā)達地區(qū)就理應受到外來者的欺壓?!鄙鲜霭l(fā)言中的“文明在很大程度上意味著歐洲的統(tǒng)治”正是傳統(tǒng)的西方文明標準的體現(xiàn),而這種標準將歐洲的統(tǒng)治合法化了,歐洲正是借助合法化的文明等級標準,來論證歐洲的統(tǒng)治及對欠發(fā)達地區(qū)欺壓的合法性。這種統(tǒng)治和欺壓顯然違背了《憲章》的基本精神,是帝國主義和殖民主義思想在作祟。
(3)指明了聯(lián)合國應該幫助殖民者擺脫殖民統(tǒng)治的負擔
張彭春在發(fā)言中敏銳地指出:“有些人認為,對非自治領土的管理有利于管理者,而另一些人則認為,這是無私承擔的一項重大責任。盡管如此,責任不可能這么重,因為所有有關國家都非??释袚熑?。而且,在某種意義上,殖民統(tǒng)治既是負擔又有好處。除了非自治領土人民的苦難和殖民列強所獲得的利益外,殖民列強還因為權力的腐蝕而遭受磨難。聯(lián)合國應該幫助他們,確保他們不再被這種權力腐蝕。不在公約草案中列入殖民地條款,將是朝著這個方向邁出的一步?!蔽鞣搅袕姷暮M鈹U張過程,不僅給非自治領土和殖民地人民帶來深重的災難,也使其自身獲得了巨額經濟利益。除此之外,殖民統(tǒng)治者由于濫用統(tǒng)治權力而引發(fā)道義危機。為了幫助殖民者擺脫這種殖民統(tǒng)治的負罪感,唯一的辦法就是拒絕將“殖民地條款”寫入《國際人權公約》。
(4)主張刪除“殖民地條款”
在發(fā)言的最后,張彭春借助聯(lián)合國對以往諸條約的殖民地條款的刪除這一事實論證了《國際人權公約》草案包含“殖民地條款”的不合時宜,根據(jù)聯(lián)合國秘書長關于“殖民地條款”問題的報告,明確指出聯(lián)合國大會已從1921年《禁止販賣婦女和兒童公約》、1933年《禁止販賣成年婦女公約》和1923年《禁止發(fā)行和販賣淫穢出版物公約》中刪除了“殖民地條款”。如果有可能從這些公約中刪除“殖民地條款”,那么將該條款列入《國際人權公約》草案,無疑是不可取的。畢竟,《國際人權公約》草案涉及人權領域,聯(lián)合國很難解釋為什么這些權利不應適用于非自治領土。由此,我們不難看出,張彭春不僅熟悉當時所有的國際人權公約,還能夠巧妙地借助這些公約中“刪除殖民地條款”的事實周詳?shù)乇磉_他的普遍主義人權主張,這無疑對終結“殖民地條款”發(fā)揮了重要作用。
4.“殖民地條款”的終結及“自決權”寫入公約
通過聯(lián)合國大會第三委員會第五屆第294次、295次和296次全體大會的大辯論,各國代表發(fā)表了各自的觀點,“殖民地條款”雖然由老牌殖民主義國家英國提出并得到西方殖民國家的大力支持,但張彭春針對“殖民地條款”的分析和批判,無疑給了西方殖民國家當頭一棒,促使由老牌殖民國家提出的“殖民地條款”得以被徹底清算,最終以失敗告終。通過這次大辯論,人們清楚地看出,主張文明等級論的是西方民主國家,特別是殖民宗主國的代表,捍衛(wèi)人權普世價值的則是第三世界國家和社會主義陣營的代表[10]93。劉禾教授從張彭春的發(fā)言感受到一種信念,“這種信念就是,剛成立的聯(lián)合國有責任創(chuàng)造一個不同以往的世界秩序,它的使命當然不局限于普世人權的辯論,更不局限于對殖民地提案的質疑,這項使命還包括終結殖民統(tǒng)治,廢除經典的文明標準,構想更為公平的國際社會”[10]96。
1950年11月2日,聯(lián)合國大會多數(shù)國家代表投票否決了“殖民地條款”。“這表明了亞、非、拉國家在國家自決事業(yè)方面并沒有屈服。相反,它們擊毀了傳統(tǒng)文明標準的邏輯,將傳統(tǒng)文明標準推到了人權普遍主義的反面?!保?0]139關于“殖民地條款”的大辯論不僅捍衛(wèi)了人權的普世價值,也喚起了亞、非、拉第三世界國家的覺醒。其結果是,不僅“殖民地條款”被刪除,而且在不到一周的時間內,在《國際人權公約》第一條寫入了“自決權”的內容。這一戲劇性的轉變,被劉禾教授詼諧地稱為“老牌殖民地宗主國作繭自縛的結果”[10]97?!白詻Q權”寫入國際人權兩公約開啟了后殖民時代,20世紀60—70年代,一場轟轟烈烈的殖民地國家獨立運動蓬勃開展,整個世界的格局和秩序發(fā)生了巨大變化。
總之,當年中國人張彭春先生在聯(lián)合國層面,為了否決西方國家提出的“殖民地條款”,毫不留情地揭露了西方文明標準的帝國主義邏輯和殖民主義思想,給人類留下了寶貴的歷史遺產。他的發(fā)言內容永載聯(lián)合國人權檔案史冊,成為構建國際人權話語體系中的中國聲音。在西方話語霸權時代,張彭春在聯(lián)合國層面成功打破了西方人權話語霸權,為國際社會達成人權共識作出了杰出貢獻。這一案例至今仍有十分重要的研究價值和現(xiàn)實意義,對如何應對西方人權話語霸權有著重要的啟發(fā)作用。
四、應對西方人權話語霸權的策略
當今世界,歐美借助人權議題的目標就是要“在國際社會置中國于道義上的不利地位……遏制中國發(fā)展和崛起,借助中國人權問題實現(xiàn)自身國家和地區(qū)的戰(zhàn)略利益”[15]。其實,他們既不關心別國的人權發(fā)展進程,也不會真心幫助他國改善人權狀況。甚至有的國家還借助武力和軍事霸權欺凌或公然侵犯他國,有時則打著人權的旗號,不顧其他國家人民的死活。這些西方國家只是把人權作為外交的工具,為了自己的利益而置其他國家和地區(qū)的利益于不顧。這就是所謂的“西方文明標準”的翻版,體現(xiàn)了地地道道的西方人權話語霸權。
在應對西方人權話語霸權時,只要做到知己知彼,就能在東西方人權對話中變被動為主動。掌握西方話語分析的有關理論和西方人的思維方式,對有效化解人權話語分歧,爭取人權話語權、把握人權話語主動權,有著十分重要的意義和價值。如對話語情景的分析,美國社會語言學家哈姆斯從如下幾個方面提出了詳細的分析框架:發(fā)話者、受話者、話題、背景、交際渠道、語碼、交際形式、事件[16]。在解構西方人權話語霸權時,可以借助這一分析框架,對人權話語所涉及的各個方面加以剖析,深入探討西方人權話語本身的前提、預設、目的及邏輯等因素。這種分析方式,使用西方人所熟悉的論證方式,便于在國際人權對話與交往中增強說服力和感染力。
應該看到,應對西方人權話語霸權是一項極其重大而艱巨的任務。要應對西方人權話語霸權,可以從張彭春當年在國際層面成功打破西方人權話語霸權的過程中獲得重要啟示。那就是,要想不失時機地在國際人權交往中掌握人權話語主動權,必須摒棄西方中心主義,以普遍人權原則作為論證人權問題的基礎,使西方人權話語暴露其自身的邏輯漏洞和缺陷,讓西方人權話語霸權構筑的城堡不攻自破。為了在國際人權交往中卓有成效地應對西方人權話語霸權,我們特提出如下策略。
(一)努力提升綜合國力,促進人權事業(yè)發(fā)展
自改革開放以來,中國人民經過幾十年的不懈努力,使我國的整體經濟實力得到了迅速提升,數(shù)千萬人脫貧,人民的生活水平有了極大的提高??梢哉f,中國人民的整體人權狀況有了很大程度改善。這與我國的整體發(fā)展密不可分。通過一些標志性事件,我們可以更好地理解我國人權事業(yè)的進步和發(fā)展:2004年“國家尊重和保障人權”載入憲法,尊重和保障人權成為我國的一個憲法原則;2009—2010年《國家人權行動計劃》的頒布實施成為我國推進人權事業(yè)發(fā)展的行動綱領;2012年6月發(fā)布的《國家人權行動計劃(2012—2015)》使我國的人權行動成為常態(tài)化措施;2016年9月29日國務院新聞辦發(fā)布了《國家人權行動計劃(2016—2020)》,進一步明確了近五年我國尊重、保護和促進人權的目標和任務。上述三個《國家人權行動計劃》的發(fā)布與實施為我國人權事業(yè)的進步與發(fā)展提供了指南,我國人權事業(yè)的進步、發(fā)展和成就更是舉世矚目。在此大背景下,促進我國人權事業(yè)進一步發(fā)展、提升我國人權保障水平,成為我國在國際社會參與國際人權交流的底氣和基礎。
荷蘭人權專家茨瓦特在參加第七屆北京人權論壇時,提交了題為“中國對世界人權理論發(fā)展的三次貢獻”的論文,他認為中國對人權理論的貢獻早在18世紀西方“啟蒙運動”中就已經體現(xiàn)出來,而《世界人權宣言》的起草,中國外交家張彭春發(fā)揮了獨特作用。另外,當代中國的和平發(fā)展,在政治、經濟、社會、文化和生態(tài)建設方面的成就,再次豐富和發(fā)展了人權理論。尤其是,當代中國把生存權和發(fā)展權作為首要人權,并結合國際人權發(fā)展的趨勢,提出了“一帶一路”“中國方案”“人類命運共同體”等理念。這是對當代國際人權理論的突出貢獻,它有益于提升我國人權話語的國際影響力,對加快構建中國特色的人權話語體系有著十分重要的理論價值和實踐意義。
雖然我國的人權事業(yè)不斷取得巨大進展和偉大成就,但在全球大背景下,我國也不可能完全解決所有的人權問題。這是與人權事業(yè)的動態(tài)發(fā)展特征是一致的。我國仍然是一個發(fā)展中大國,人口基數(shù)大、資源相對匱乏、人均富裕程度與發(fā)達的資本主義國家仍然存在著很大差距,我國將長期處于社會主義初級階段的現(xiàn)實并沒有改變。任何國家的人權事業(yè)的發(fā)展都不是一朝一夕可以完成的,我國也不例外?;谶@一認識,進一步提升我國的綜合國力、促進我國的人權事業(yè)的發(fā)展仍然是一項長期的艱巨任務。
除了經濟發(fā)展方面,我國還應大力提倡科技創(chuàng)新??茖W技術是第一生產力,我們只有在科技領域處于國際領先地位,綜合國力才能真正提升。同時,我們也不應忽視文化這一國家軟實力,包括人權文化的培養(yǎng)與發(fā)展。一些西方國家專門以人權問題作為外交施壓手段,在國際事務中,我國的人權成就往往被歪曲、遭丑化。這是在國際人權交往和全球治理中,我國所面臨的主要挑戰(zhàn)。盡管隨著我國人權事業(yè)的不斷進步,中國人民的人權保障水平越來越高,但相對于西方人權話語霸權來看,我國的人權話語還與我國的國際地位不相符。盡管如此,我們也應該堅定信心,隨著我國在構建人類命運共同體的過程中其國際地位的日益提高,我國在國際人權話語中的聲音將越來越有分量,因為我國人權事業(yè)的進步和成就將給我國的人權話語體系建構提供強有力的支撐。
(二)大力加快人才培養(yǎng),助力人權國際交往
我國著名法學家張文顯教授在論及加快構建中國特色法學話語體系時曾經指出:“當前,我們占領世界話語體系高地、掌握話語主動權的能力顯然不足,特別是在國際法治和全球治理領域,‘西強我弱的格局還沒有根本改變。其中一個重要的原因,就是我國的話語體系還沒有建立起來,我國發(fā)展優(yōu)勢和綜合實力還沒有轉化為話語優(yōu)勢?!保?7]要扭轉這種被動應對的局面,加快我國人權專業(yè)的人才培養(yǎng)是一條重要的路徑。這將為我國在國際人權交往中提供足夠的人力資源和智力支撐。作為人權方面的專家,要能夠深入了解我國的人權思想,系統(tǒng)思索東西方人權話語的異同,如果能夠在東西方人權領域的交往中培養(yǎng)一批具備人權素養(yǎng)的思想家、理論家,將對我國在國際人權領域話語權的提升發(fā)揮重要作用。從美國發(fā)表一年一度的《國別人權報告》來看,美國投入大量財力、動用大量人員、花費大量心血來調查和研究各國所謂的人權問題。與美國這支人權大軍相比,中國則更多地側重于國內經濟的發(fā)展和國民生活水平的提高。雖然我國人權研究取得了重要進展,但整體而言,專門從事人權研究的力量還較為薄弱。這也在很大程度上制約了我國人權話語體系的建構進程,導致我國在人權問題上還不夠自信,具體表現(xiàn)在有關人權理論的學術研究還沒有完全脫敏,思想上的爭鳴局面還沒有呈現(xiàn),難以形成研究的集團軍。面對西方咄咄逼人的人權話語霸權,中國更多時候只能被動應對。
中國政法大學楊帆教授在“世界格局調整與中美戰(zhàn)略大博弈”一文中精辟地分析了世界經濟不平衡與美國金融危機的根源,而美國遏制金融危機的干預措施就是過度發(fā)行美元,向全世界轉嫁危機。這就必然損害美國政府的威信,損害美元的世界霸權,降低美國的話語權,從而給中國人自信心和話語權的提高,給中國的崛起提供最好的條件[18]。為此,在英語語言霸權地位已經牢固確立的大背景下,我們應培養(yǎng)一批具有較高英語應用能力的雙語人才,他們既可以更好地認識和了解世界發(fā)展的動態(tài),也可以更好地發(fā)出中國聲音,借助西方國家能夠聽得懂的語言形式,賦予豐富的內容,占據(jù)國際人權話語應有的份額,從而對西方及整個世界產生更大的影響。
在當今國際層面,就在聯(lián)合國機構和國際組織就業(yè)的人數(shù)來說,我國仍未表現(xiàn)出任何人力資源大國的優(yōu)勢,具體體現(xiàn)為在聯(lián)合國層面的工作人員數(shù)量太少,不利于開展國際人權交往。因此,努力增加中國人在聯(lián)合國層面的就業(yè)人數(shù),對提升中國在國際人權領域的話語權和主導權來說顯得非常重要和急迫。這與加快人才培養(yǎng)步伐、全面提升我國科技水平、促進我國經濟發(fā)展和全面提升國家綜合國力是相輔相成的。同時,只有大力加快人才培養(yǎng),才能在建構中國特色的人權話語體系的過程中爭取更多的國際人權話語權和主動權,通過努力講好中國人權故事、助力國際人權交往,積極應對西方人權話語霸權。
(三)系統(tǒng)研討中國人權思想,構建我國人權話語體系
在試圖打破西方人權話語霸權的過程中,我們不僅必須突顯中國對國際人權的貢獻,也必須系統(tǒng)挖掘中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的人權思想?!皬慕_始,伴隨著西方資本主義的全球擴張,盡管當時存在著中國文化對外傳播的所謂‘東學西漸現(xiàn)象,中國對自身民族文化的話語權卻逐漸被西方國家主導,喪失了民族文化的自我塑造與民族話語權的自我建構的能力,形成‘中國文化在中國但‘話語主導權在西方的話語格局現(xiàn)象?!保?9]人權盡管一般被認為是西方的舶來品,但這并不意味著中國不講人權,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的人權思想還是極為豐富的[20]。
隨著綜合國力的提升,我國在國際社會發(fā)揮的作用越來越大。由于諸多原因,我國在國際人權話語權方面仍處于弱勢地位。在當今的國際社會,人權話語權與主導權成為檢驗國家軟實力的試金石。為此,我國亟須構建自己的人權話語體系,并賦予其豐富的內容,除了包含中國傳統(tǒng)文化中所蘊含的人權理念之外,還涉及中國在建構國際人權保護體系中作出的貢獻,并能夠將國際人權標準與我國基本國情相結合。筆者也曾從不同方面分析了中國人權話語體系建構的思路[21]:第一,從性質上看,中國人權話語體系構建是一門跨學科的學問,涉及哲學、歷史學、社會學、政治學等多門學科,應綜合各學科理論進行人權話語體系構建;第二,從內容上看,中國人權話語體系構建是一個復合多元的關系學研究;第三,從研究方法上看,中國人權話語體系構建是一項理論與實際相結合的綜合性研究,要結合定性研究、定量研究等研究方法綜合研究。第四,從研究結果來看,中國人權話語體系構建是一項永無終結的研究,因為在人權問題上,沒有最好,只有更好。
中國人權話語體系構建的核心內容可以從中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中對人權理念的探討作為切入點。首先,中國傳統(tǒng)文化的典型代表——儒家思想中就包含豐富的人權思想。前文所提到的張彭春先生在人權保護方面對國際社會的貢獻,歸根到底應歸功于中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化對他的潛移默化的影響。人權源于人的尊嚴,人的尊嚴又源于人的理性與良知。儒家思想中“仁”的核心價值,包含著人與人相互理解、包容,褒揚了人類良知、社會和諧、社會秩序和創(chuàng)造活力,被尊為人權保護黃金規(guī)則的“己所不欲,勿施于人”思想,對人權保護勾畫的“大同世界”的宏偉藍圖、重道德輕利益的價值理念以及以和諧為社會的追求目標都體現(xiàn)了我國傳統(tǒng)文化強調人的尊嚴和良知的核心價值。另外,我國堅持的“人權的普遍性與具體國情相結合”“以生存權和發(fā)展權為首要人權的優(yōu)先選擇戰(zhàn)略”等一系列人權理論與實踐,也體現(xiàn)了中國人權話語體系的動態(tài)建構特征。筆者曾提出要建構我國的人權話語體系,必須貫通古今、融合中外、理論聯(lián)系實際,將國際標準與我國具體國情相結合[21]。這就明確了我國人權話語體系建構的基本方法和途徑,為我國早日建成人權話語體系指出了方向。
(四)堅持“人類命運共同體”理念,破解西方人權話語霸權
20世紀90年代之前,我國學界一般把人權作為資本主義的東西,之后人權又進入一個逐漸脫敏的過程。2004年人權寫入憲法是我國人權事業(yè)具有里程碑意義的大事,隨著《國家人權行動計劃》頒布實施,我國人權事業(yè)走向穩(wěn)步發(fā)展的新階段,我國的人權文化也得到進一步發(fā)展。尤其是隨著我國在國際社會所倡導的“人類命運共同體”理念寫入聯(lián)合國大會和聯(lián)合國經社理事會的多個決議,我國當代人權話語在當今國際社會越發(fā)引人矚目。
在國際社會交往中,國際人權話語權的問題是一個體現(xiàn)國家尊嚴的重要問題,而一個國家在國際社會的人權話語權是由這個國家在國際社會中的地位決定的,體現(xiàn)為一個國家的國際尊嚴;同時國際話語權的大小反過來影響著國家在國際社會中的地位。一個國家在國際層面的人權話語權也是在不斷變化的,對國際人權話語權的爭奪成為外交和國際關系的重要內容,因為在國際人權話語方面,誰擁有了話語權和主導權,誰就占有了至高無上的道義地位。在某種意義上說,人權話語權具有了道義價值,掌握和提升一個國家的國際人權話語權成為其享有國際尊嚴的標志和象征。
在全球治理中,人權話語權的作用日益突顯,經濟、技術和文化不僅成為一個國家實力的三大要素,也是形成人權話語霸權的主要原因。美國的人權話語霸權主要依據(jù)的就是其強大的經濟實力。它以美元掌握著世界的資本,形成貨幣霸權,成為世界貨幣的印刷機。美國在技術上的實力更是世界領先,其中的軍事技術又為美國的軍事霸權提供了強有力的支撐。而且,由于科學技術的進步,美國的教育水平也在全球遙遙領先。然而,西方帝國主義、殖民主義與霸權主義給世界帶來了深重的災難,某些西方大國動輒以戰(zhàn)爭和武力相脅迫的霸道行徑不得人心,最終必將被世界人民唾棄。
“人類命運共同體”理念的提出為我國全面參與國際人權領域的交流與合作提供了指導性原則,同時也為應對西方人權話語霸權提供了強有力的理論支持,成為構建我國人權話語體系的嶄新篇章。經歷了肆虐全球的新冠肺炎疫情,世界真正懂得了人類命運與共的真諦,而西方人權話語霸權在人類命運攸關的抗擊疫情大戰(zhàn)中更是顯得不得人心,西方人權異化的雙重標準必將搖搖欲墜。美國在疫情期間所發(fā)生的種族主義歧視和接連不斷的槍擊案件,清楚地表明了在對“生命權”這一最基本人權的保護方面,其自身存在著斑斑劣跡,為整個世界所詬病。相比而言,“人類命運共同體”理念已深入人心并得到越來越多國家的歡迎和支持。這表明我國的當代人權話語正取得更多的國際話語權和主導權,在一定程度上破解了西方國家的人權話語霸權。
結論
英語是大英帝國海外殖民的歷史遺產。伴隨著在海外的占領、殖民和貿易掠奪,英國不僅向全球不斷擴張,也將英語帶到了殖民地。因此,海外殖民擴張是早期英語傳播的主要因素。另外,英語教學的擴張戰(zhàn)略對英語的傳播起到了推波助瀾的作用,加之二戰(zhàn)期間美國的快速崛起,使得美國成為世界經濟、技術和文化等領域的領導者,不僅取代了往日的霸主,也有力地助推了英語的進一步擴展,昔日的大英帝國已經讓位于以美國為首的英語語言帝國。美國借助西方的人權話語,依據(jù)其經濟、技術和文化實力,大力推行人權外交,以雙重標準、美國優(yōu)先等建立了國際人權話語霸權。同時,與歐洲其他國家相比,英語為英美國家提供了重要的資源,也將在隨后的一個世紀為英美國家?guī)韽姶蟮慕洕鷥?yōu)勢和巨大的經濟利益。
國際人權話語霸權所展露出的歐美國家的優(yōu)勢地位及其給世界帶來的不平等,也引起了世界上絕大多數(shù)國家的反對和抵制。國家主權與人權的高低之爭正是發(fā)展中國家對歐美國際人權話語霸權的抗爭。通過回顧聯(lián)合國創(chuàng)建初期起草《國際人權公約》時有關“殖民地條款”的大辯論,通過對張彭春在聯(lián)合國大會第五屆會議大辯論過程中發(fā)言的分析,具體展現(xiàn)了張彭春是如何成功打破西方國家人權話語霸權的,為中國人掌握國際人權話語權提供了成功的案例,對破解西方人權話語霸權有著重要的啟發(fā)作用和現(xiàn)實意義。那就是,在全球化的時代,西方人權話語霸權是可以破解的,而國際人權話語權是可以掌握在發(fā)展中國家手中的。
然而,我們還應該看到,由于歷史的原因,西方人權話語霸權業(yè)已經形成,要徹底打破西方人權話語霸權并不是一朝一夕的事情,我國在國際人權交往中仍將在較長階段處于相對弱勢地位。因此,中國面對歐美人權話語霸權尤其是美國人權話語霸權時,應采取積極的應對策略,包括堅持“人類命運共同體”理念并破解西方人權話語霸權、提升綜合國力和促進人權事業(yè)的發(fā)展和提升我國的人權保障水平、加快人才培養(yǎng)和助力人權國際交往、系統(tǒng)探索中國人權思想的深刻內涵和構建我國人權話語體系等借助百年未有之大變局,爭取更多國際人權話語權和主導權。
鑒于此,我國應努力提升人權保障水平,增強我們在經濟、技術和文化等諸方面的競爭力;應大力發(fā)展科學技術,以創(chuàng)新求發(fā)展,力爭在科技領域取得國際領先地位,進一步增強國家綜合實力,并服務于我國的人權事業(yè)的建設與發(fā)展,擴大我國在國際社會的影響力和感召力,進一步建構和完善我國的人權話語體系,進而有效地破解西方人權話語霸權,為全人類的和平與發(fā)展和人權事業(yè)作出新的更大的貢獻。
注釋:
①筆者曾多次參觀英國索爾茲伯里大教堂,目睹了這份著名的歷史文獻。這份存放在憲章廳具有800多年歷史的《自由大憲章》是現(xiàn)存的最為完整的原始文獻,蓋有英國約翰王大印。另外兩份原始文獻在倫敦大火期間被燒成殘本,現(xiàn)存放在大英圖書館,還有一份破損的收藏于林肯城堡。
②根據(jù)英國學者Graddol的分類,英語從公元5世紀產生到現(xiàn)代的發(fā)展歷史劃分為七個時代:前英語時期(公元450年以前);古英語早期(約450—850年);古英語后期(約850—1100年);中古英語(約1100—1450年);早期現(xiàn)代英語(約1450—1750年);現(xiàn)代英語(約1750—1950年);晚期現(xiàn)代英語(約1950年—)。
③1948年11月15日,法國代表勒內·卡森提議將《世界人權宣言》英文名稱中的“International”更改為“Universal”。
參考文獻:
[1] 孫平華.《世界人權宣言》研究[M].北京:北京大學出版社,2012:72.
[2] Forsythe D P. Human Rights in International Relations (Second edition)[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2006:4.
[3] Delaet D L. The Global Struggle for Human Rights: Universal principles in world politics[M]. Belmont, CA: Thomson Higher Education,2006:xiii.
[4] Richards J C, T S Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching (Second Edition)[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2001:3.
[5] Phillipson R. Linguistic Imperialism[M]. Oxford: Oxford University Press,1992:7.
[6] 斯塔夫里阿諾斯.全球通史:從史前史到21世紀:下[M].吳象嬰,梁赤民,董書慧,等譯.北京:北京大學出版社,2006.
[7] Howard J. Darwin: A very short introduction[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2008:106-107.
[8] Graddol D. The Future of English[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,1999:6.
[9] Crystal D. English as a Global Language[M].Cambridge: Cambridge University Press,1997.
[10] 劉禾.世界秩序與文明等級:全球史研究的新路徑[M].上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2016.
[11] Donnelly J. Human rights: a new standard of civilization[J]. International Affairs,1998,74(1):1-23.
[12] 劉禾.世界秩序與文明等級:全球史研究的新路徑[M].上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2016:15-41.
[13] 王助民,李良玉,陳恩虎.近代西方殖民主義史[M].北京:中國檔案出版社,1995:193.
[14] 孫平華.張彭春:世界人權體系的重要設計師[M].北京:社會文獻出版社,2017.
[15] 常健,郝亞明.中國人權保障政策研究[M].北京:中國社會科學出版社,2016:287.
[16] Hymes D. Language and Social Context[M]. Harmondsworth, Middx: Penguin Books,1972.
[17] 張文顯.中國法學的學科體系、學術體系、話語體系向何處去[N].光明日報,2020-05-20(16).
[18] 楊帆.世界與中國[M].北京:中國經濟出版社,2009:1-7.
[19] 馬文霞.“中國夢”的國際話語體系建構與對外傳播[J].江西社會科學,2015(3):180-184.
[20] Sun Pinghua. Human Rights Protection System in China[M]. Berlin: Springer,2014:4-7.
[21] 孫平華.論全球治理中的中國人權話語體系[J].中國政法大學學報,2019(3):125-141.
責任編輯:徐 辛
*本文系國家社會科學基金重大項目“中國特色大國外交的話語建構、翻譯與傳播研究”(項目編號:17ZDA318)、2020年度教育部哲學社會科學研究后期資助重大項目“國際人權話語中的中國聲音研究”(項目批準號:20JHQ010)的階段性研究成果。
收稿日期:2023-05-18
作者簡介:孫平華,中國政法大學教授,人權法學博士。