申傳玉
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“究竟”有著較高的使用頻率,它既可以是名詞,表示結(jié)果、原委,也可以是語(yǔ)氣副詞,用在是非問以外的問句中表示追究,還可以表示語(yǔ)氣副詞。[1]如:
1.大家都想知道個(gè)究竟。(名詞,結(jié)果、原委)
2.究竟是怎么回事?(語(yǔ)氣副詞,表示追究)
3.她究竟是經(jīng)驗(yàn)豐富,說(shuō)的話很有道理。(語(yǔ)氣副詞,畢竟)
但在上古漢語(yǔ)中,“究”與“竟”是兩個(gè)獨(dú)立的詞。本文基于北京大學(xué)CCL 語(yǔ)料庫(kù),詳細(xì)考察“究竟”詞匯化和語(yǔ)法化的歷時(shí)演變過程。
先秦時(shí)期,未見“究”和“竟”連用的例證,都是兩詞獨(dú)用的情況。雖然兩詞早期獨(dú)用,但從其字義和詞義來(lái)分析,它們?nèi)匀淮嬖谝欢ǖ膮^(qū)別與聯(lián)系。
“究”本義是動(dòng)詞“窮盡”?!稜栄拧め屟缘诙罚骸熬?,窮也。”[2]根據(jù)文獻(xiàn)用例來(lái)看,先秦時(shí)“究”還有謀劃、研究、貫徹三個(gè)常用義?!熬埂钡谋玖x是樂曲結(jié)束?!墩f(shuō)文解字》:“竟,樂曲盡為竟?!保?]“竟”后引申為土地的邊疆,為“境”的本字?!熬埂痹谙惹貢r(shí)還引申出完畢、從頭至尾、追究等義項(xiàng)。
“竟”與“究”在本義上有差距,“竟”側(cè)重于表示動(dòng)作終結(jié),而“究”更側(cè)重于動(dòng)作的過程,“關(guān)于動(dòng)詞本身的時(shí)間感覺這一問題,Vendler(1976) 設(shè)定了‘持續(xù)性’‘完結(jié)性’‘動(dòng)作性’三個(gè)條目,判斷動(dòng)詞本身有怎樣的時(shí)間表示”[4]。從“究”與“竟”本義的側(cè)重點(diǎn)來(lái)看,“究”這一動(dòng)作具有持續(xù)性,而“竟”則具有完結(jié)性,因此在“究竟”詞匯化的過程中,“究”與“竟”的線性順序排列正是按照“究”在前“竟”在后排列組合的。
“究”和“竟”的詞類引申脈絡(luò)不同,西漢時(shí)“究”仍為動(dòng)詞,可以受“精”“詳”等副詞修飾。如:
1.聊復(fù)寓言,幸更詳究,遲睹清釋。(《全劉宋文》)
而“竟”已經(jīng)語(yǔ)法化為副詞,有“自始至終的整段時(shí)間”“最終”之義。如:
2.其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。(《史記·卷八十四》)
“究”與“竟”意義相近,可用“窮”同訓(xùn)。《說(shuō)文解字》:“究,窮也?!保?]《廣雅·釋詁》:“竟,窮也。”[5]“究”與“竟”具有相同的義項(xiàng)“窮盡”,二者應(yīng)當(dāng)是在這一語(yǔ)義基礎(chǔ)上并列構(gòu)成的同義復(fù)合的動(dòng)詞。此外,漢代時(shí)漢語(yǔ)詞匯出現(xiàn)了雙音化的強(qiáng)勢(shì)趨勢(shì),并且在這一過程中,同義復(fù)合詞是重要形式,因此“究竟”在共同的語(yǔ)義基礎(chǔ)上形成了同義雙音并列詞。通過CCL 古代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)檢索發(fā)現(xiàn),“究竟”一詞最早正是在西漢時(shí)期的文獻(xiàn)資料中有記載,“究”“竟”緊鄰共現(xiàn)始見于西漢。此時(shí),“究竟”為動(dòng)詞,義同“窮盡”,用于名詞性成分之前。如:
3.夫賢主所作,固非淺聞?wù)咚苤?,非博聞?qiáng)記君子者所不能究竟其意。(《史記》)
上例中“究竟”帶了一個(gè)賓語(yǔ)“其意”,“究竟”后的賓語(yǔ)在一定程度上推動(dòng)了其詞匯化進(jìn)程。根據(jù)馮勝利提出的普通重音指派原則,“由于兩個(gè)動(dòng)詞支配的賓語(yǔ)具有相同的所指,而且第一個(gè)動(dòng)詞后未出現(xiàn)有形賓語(yǔ),這樣就促使人們將兩個(gè)在線性序列上鄰近的動(dòng)詞組合理解成一個(gè)單一動(dòng)詞,即將其作為一個(gè)單一的重音指派者,從而滿足一個(gè)句子一個(gè)重音以及一個(gè)重音指派者的要求”[6]?!熬俊迸c“竟”所支配的賓語(yǔ)都是“其意”,這使人們將兩詞理解成一個(gè)動(dòng)詞,推動(dòng)了“究竟”的詞匯化進(jìn)程。
最終動(dòng)詞“究竟”的詞匯化過程在“究”“竟”共同的語(yǔ)義基礎(chǔ)、漢語(yǔ)雙音化大趨勢(shì)及韻律要求的條件下在西漢時(shí)期得以完成。
“究竟”一詞一開始是用于道教典籍中的,根據(jù)語(yǔ)料,東漢時(shí)“究竟”用例共有16 例,多出現(xiàn)于東漢中晚期道教典籍《太平經(jīng)》中。其常用義仍為其本義動(dòng)詞“窮盡”。如:
4.即已究竟,深知古今天地人物之精意矣。(《太平經(jīng)》)
“究竟”成詞以后,發(fā)生了詞類的轉(zhuǎn)變。在《太平經(jīng)》中,“究竟”在其本義的基礎(chǔ)上蒙上了一層道教色彩,表示名詞修行的最高境界?!墩f(shuō)文解字》:“窮,極也?!保?]“究竟”即“窮竟”“極竟”,表示名詞終極的事物之止境。如:
5.吾道有幾部,以何為極,以何為究竟哉?(《太平經(jīng)》)
“佛教傳入中國(guó)之初,為了擴(kuò)大自己的影響,佛教徒大量借用道教方術(shù)的用語(yǔ)”[7],佛教譯經(jīng)初期存在對(duì)道家詞語(yǔ)的比附和解釋的狀況,這也是為了使人們更好地理解佛教教義。佛經(jīng)漢譯始于東漢時(shí)期,“從東漢末年桓帝時(shí)來(lái)華的安世高和支婁迦讖所從事的譯經(jīng)活動(dòng)開始,在長(zhǎng)達(dá)千余年的佛經(jīng)漢譯中,出于佛學(xué)傳播的需要,大量的梵本佛典陸續(xù)譯出”[8]?!熬烤?,梵字Uttara 之譯,事理之至極也。三藏法數(shù)六曰:‘究竟猶至極之義。’”[9]梁曉虹先生認(rèn)為“判斷一個(gè)詞是否為佛化漢詞,一方面,須是已見于東漢之前中國(guó)傳統(tǒng)文獻(xiàn)的詞或詞組,詞形不變的情況下使用于佛經(jīng),詞形上可以是單音詞或復(fù)音詞;另一方面,詞義或詞性要有變化,產(chǎn)生佛教新意義”[10]?!熬烤埂睗M足以上條件,東漢時(shí)由于佛教義的灌注變?yōu)橥蔚姆鸹瘽h詞,指修行的最高境界。
“究竟”一經(jīng)佛經(jīng)譯經(jīng)使用,便具有了強(qiáng)大的生命力,而“究竟”在譯經(jīng)中的高頻使用也對(duì)其語(yǔ)法化產(chǎn)生了重要的推動(dòng)作用。
六朝時(shí)期佛經(jīng)翻譯有了進(jìn)一步的發(fā)展,這一時(shí)期“究竟”在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)29 次,大量來(lái)自佛教譯經(jīng)。如:
6.究竟一切智,除滅諸障礙,安我圣賢乘,慈悲甚彌廣。(《東晉譯經(jīng)》)
7.所謂性該真理,究竟玄源,實(shí)際沖虛,本凈非染,故曰離微。(《寶藏論》)
8.七有天人往生究竟苦邊。(《西晉譯經(jīng)》)
9.不能究竟行菩薩道。(《北涼譯經(jīng)》)
其本義“窮盡”仍通行,在譯經(jīng)興盛階段,譯經(jīng)中“窮盡”的對(duì)象也是佛教的最高境界。根據(jù)語(yǔ)料來(lái)看,“究竟”的“窮盡”常用義至少沿用至宋代。
隋唐五代時(shí)期佛教譯經(jīng)達(dá)到極盛,“這一時(shí)期,隨著法顯、寶云、玄奘等漢地僧人西行求法運(yùn)動(dòng)的展開和一批又一批梵僧?dāng)y經(jīng)來(lái)華,加之帝王對(duì)佛教的護(hù)持,譯經(jīng)事業(yè)日見發(fā)達(dá),規(guī)模越來(lái)越大?!保?]“究竟”共在文獻(xiàn)資料中出現(xiàn)73 次,分布于《首楞嚴(yán)經(jīng)》《信心銘》《六祖壇經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》等重要佛教經(jīng)典中。如:
10.究竟窮極,不存軌則。(隋《信心銘》)
11.若有人問法,出語(yǔ)盡雙,皆取法對(duì),來(lái)去相因,究竟二法盡除,更無(wú)去處。(唐《六祖壇經(jīng)》)
12.而我昔遭無(wú)始妄想,久在輪回,今得圣乘,猶未究竟。(唐《首楞嚴(yán)經(jīng)》)
隨著佛教的發(fā)展傳播,隋唐時(shí)“究竟”不僅在佛經(jīng)譯經(jīng)中使用,在詩(shī)歌散文中也被應(yīng)用。人稱“詩(shī)佛”的王維在其散文《西方變畫贊》序中說(shuō):“究竟達(dá)于無(wú)生,因地從于有相?!?/p>
“究竟”在今天看來(lái)已經(jīng)不是地道的佛家語(yǔ),這是由于宋以后佛教譯經(jīng)逐漸衰弱,“究竟”的佛教義消失,不再表示佛典里終極的最高境界,意義為名詞“結(jié)局、結(jié)果”。如元曲和元雜劇中:
13.師父,我柳翠將來(lái)的究竟,可是如何?(《度柳翠》)
“究竟”的語(yǔ)法化道路從東漢早期就已經(jīng)開始了,最終在唐代虛化為時(shí)間副詞“究竟1”。東漢早期時(shí),“究竟”可以位于謂詞性成分前表示“窮盡追究”義。如:
14.故吾為子更止留,悉究竟說(shuō)之也。(《太平經(jīng)》)
15.吾所以究竟盡言者,獨(dú)知天地心意。(《太平經(jīng)》)
這時(shí)語(yǔ)境中的“究竟”語(yǔ)義主要受“究”的“追究、研究”義影響,位于行為動(dòng)詞“說(shuō)”“言”之前,可以分析為行為動(dòng)詞的狀語(yǔ),也可以分析為表追究的動(dòng)詞,表明此種語(yǔ)法位置的“究竟”已經(jīng)進(jìn)入語(yǔ)法化階段。
東漢末及六朝時(shí),隨著佛教影響的不斷擴(kuò)大,佛教譯經(jīng)事業(yè)也日益興盛,“究竟”在譯經(jīng)中位于謂詞性成分前語(yǔ)法位置的頻率提高,“究竟”的動(dòng)詞性逐漸減弱,其后的成分謂詞性逐漸增強(qiáng)。六朝時(shí),“究竟”后接的動(dòng)詞也常常具有完結(jié)性特點(diǎn),如“圓寂”;“究竟”后也可以接并列的兩個(gè)動(dòng)詞,且后一個(gè)動(dòng)詞表結(jié)果,如“涅槃”,這種結(jié)構(gòu)也主要見于佛經(jīng)及佛語(yǔ)錄中。如:
16.遠(yuǎn)離一切顛倒妄想。究竟圓寂。(《劉宋譯經(jīng)》)
17.雖說(shuō)種種諸乘,皆是權(quán)接方便助道之法也,然非究竟解脫涅槃。(《寶藏論》)
“究竟”后也可以接表狀態(tài)的形容詞,如果這一狀態(tài)是可持續(xù)的,那么“究竟”還可以表示時(shí)間概念上的始終、一直,如:
18.乘智慧乘至安隱處。得無(wú)礙乘究竟自在。(《梁皇懺法》)
唐代時(shí),“究竟”在《禪源詮序》《楞伽師資》《首楞嚴(yán)經(jīng)》《般若波羅蜜多心經(jīng)》等佛經(jīng)、《鎮(zhèn)州臨濟(jì)慧照禪師語(yǔ)錄》《黃檗山斷際禪師傳心法要》等佛語(yǔ)錄中共出現(xiàn)50 次,其后成分進(jìn)一步復(fù)雜化,可以接動(dòng)賓結(jié)構(gòu)“得解脫”“得果”等,如:
19.以彼究竟得解脫故心即放舍。又舍多緣怨親及中三品眾生。(《大乘義章》)
20.斷無(wú)明故得慧解脫。是名為實(shí)。如是八法究竟得果名為涅槃。(《大乘義章》)
這說(shuō)明“究竟”已經(jīng)虛化為時(shí)間副詞,所以我們認(rèn)為,唐代時(shí)“究竟”已經(jīng)完成了由同義復(fù)合的動(dòng)詞、名詞轉(zhuǎn)向時(shí)間副詞的語(yǔ)法化。
“究竟”語(yǔ)法化的動(dòng)因主要是句法位置的改變,句法位置的變化是詞語(yǔ)語(yǔ)法化的重要條件。一個(gè)詞或短語(yǔ)如果經(jīng)常處于謂語(yǔ)前面充當(dāng)狀中結(jié)構(gòu)中的狀語(yǔ),那么它就極有可能發(fā)展為一個(gè)副詞。由于“究竟”在唐代時(shí)經(jīng)常處于謂語(yǔ)前面這種句法位置,且其后的成分謂詞性不斷增強(qiáng),最終得以演化為時(shí)間副詞。
五代時(shí)“究竟”沿用副詞用法,義同“到底”,但它的功能從修飾動(dòng)作的時(shí)間擴(kuò)大到可以修飾整個(gè)句子,可用于疑問句中,逐漸演變?yōu)檎Z(yǔ)氣副詞“究竟2”。如:
21.進(jìn)曰:“究竟趙州意旨如何?”師云:“親從趙州來(lái),不是傳語(yǔ)人。”(《祖堂集》)
22.唯我罪濃憂性命,究竟如何問此身。(《敦煌變文集新書》)
時(shí)間副詞“究竟1”在演變?yōu)檎Z(yǔ)氣副詞“究竟2”的過程中,主觀性不斷增強(qiáng),這是其語(yǔ)法化的重要因素。張誼生(2000)認(rèn)為“語(yǔ)氣副詞的基本功能就在于充當(dāng)高層謂語(yǔ),表示說(shuō)話者對(duì)事件、命題的主觀評(píng)價(jià)和態(tài)度”。[11]主觀性指語(yǔ)言的一種特性,即在話語(yǔ)中含有說(shuō)話人的立場(chǎng)、態(tài)度、情感等自我表現(xiàn)成分?!熬烤埂痹谏鲜隼?1語(yǔ)境中修飾句子表示說(shuō)話人對(duì)趙州意旨的追究的語(yǔ)氣。例22 是《季布罵陣詞文》中的一句,《季布罵陣詞文》是唐代罕見的長(zhǎng)篇唱詞,主要內(nèi)容為漢楚交戰(zhàn),楚將季布陣前辱罵漢王劉邦,全篇帶有強(qiáng)烈的個(gè)人憤慨的感情色彩,“究竟”用于“如何問此身”的前面,可以修飾整個(gè)命題,表示反問語(yǔ)氣。
宋代“究竟”共在文獻(xiàn)中出現(xiàn)94 次,主要出現(xiàn)在《朱子語(yǔ)類》與佛語(yǔ)錄《五燈會(huì)元》中,這一時(shí)期副詞“究竟”用于疑問句中時(shí)的追究語(yǔ)氣更加明顯,如:
23.究竟其理如何?(《五燈會(huì)元》)
“究竟”用于陳述句中修飾偏正結(jié)構(gòu)時(shí),其語(yǔ)氣則不再表示追究,而表示畢竟、到底,具有評(píng)價(jià)義。如:
24.欲求多分可以說(shuō)者,如虛空花,究竟非實(shí)。(《觀妙堂記》)
清代“究竟”在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的次數(shù)為1415 次,呈現(xiàn)出爆炸式的增長(zhǎng),這一時(shí)期“究竟”已經(jīng)與現(xiàn)代漢語(yǔ)中的意義用法一致。如:
25.蕙妹搬家后,光景究竟怎么樣?(《曾國(guó)藩家書》)
26.后來(lái)見夫人匍匐不起,究竟是老夫老妻,情分上過意不去。(《七俠五義》)
27.張欽差好生疑惑,方要開口問個(gè)究竟。(《續(xù)濟(jì)公傳》)
例25“究竟”與“到底”意思相近,用于疑問句中,表示對(duì)事情的追究。例26“究竟”用于陳述句中,表示無(wú)論條件如何,事情還是如此。例27 中“究竟”是名詞,是佛化漢詞“究竟”佛教義消失后保留下來(lái)的。例25 和例26 都可以用“到底”來(lái)替換,有加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用,但例25 疑問句中的“究竟”不能用“畢竟”來(lái)替換,因?yàn)椤爱吘埂本哂凶尣揭馕?,而?6 陳述句可以,“畢竟”和“究竟”都可以修飾“是老夫老妻”,表示條件。