一、引言
簡化字、繁體字和同形字之間存在一定的非對稱關(guān)系,即一個簡化字對應(yīng)著多個不同的繁體字和同形字。而這種不對稱關(guān)系則是影響漢字繁簡轉(zhuǎn)換和古籍閱讀的主要障礙之一,同時對于中文信息處理系統(tǒng)的設(shè)計也提出了更高的技術(shù)要求。在進(jìn)行繁簡轉(zhuǎn)化時,同一個簡化字在不同的語義下可能存在不同的寫法,若混淆不分則會造成轉(zhuǎn)化錯誤;在簡體排版的古籍中,存在與簡化字只是字形相同的同形字,若不加辨別也會引起一定的歧義。另外在跨地區(qū)交流和對外漢語教學(xué)中,此類非對稱關(guān)系漢字的正確轉(zhuǎn)換也是一大難題。
因此,對于簡化字、繁體字和同形字之間的非對稱關(guān)系進(jìn)行系統(tǒng)梳理十分必要,通過梳理這種非對稱關(guān)系,可以更好地理解簡化字、繁體字和同形字之間的關(guān)系,有助于教育和學(xué)習(xí),提高文本的規(guī)范性和統(tǒng)一性,便于實現(xiàn)準(zhǔn)確便捷的漢字繁簡轉(zhuǎn)換。本文以《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》和《漢語大字典》為依據(jù),重新篩選并整理出存在非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字,并梳理三者對應(yīng)關(guān)系,探討其中具體的簡化方式、字際關(guān)系及繁簡轉(zhuǎn)換情況等。同時為方便數(shù)據(jù)分析與檢索查詢,現(xiàn)將所整理數(shù)據(jù)錄入Access數(shù)據(jù)庫,能夠?qū)崿F(xiàn)簡化字、繁體字和同形字之間的相互檢索、具體信息查詢和數(shù)據(jù)計量分析等功能。
二、非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字的整理
首先在《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》中篩選出99組具有非對稱關(guān)系的簡化字和繁體字;其后再從《漢語大字典》篩選出83組具有非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字,并對先前的99組進(jìn)行補充。據(jù)此共得到182組具有非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字,并在漢字源流(字源)、漢字讀音(字音)、漢字古今字意(字意)、各字意相應(yīng)的使用示例(使用示例)、各繁體字對應(yīng)的簡化方式(簡化方式)以及繁體字與繁體字、繁體字與同形字的字際關(guān)系(字際關(guān)系)等方面進(jìn)行了具體的整理。通過對各方面信息的進(jìn)一步整理,在篩選字形的基礎(chǔ)上更好地了解其具體的適用字意范圍、用例、簡化過程和內(nèi)部的字際關(guān)系,從而幫助使用者更好地選擇正確的字形進(jìn)行使用。
簡化字與繁體字及同形字的具體關(guān)系共有三種:(1)同形:簡化字和同形字原本為完全不同的字,只是漢字在簡化時選取了同形字的字形進(jìn)行簡化,因而現(xiàn)簡化字與同形字字形相同。(2)繁簡:漢字簡化時形成的簡化字與繁體字的不同字形。(3)繁簡同形:簡化字對應(yīng)了多個繁體字,在簡化時選取了其中一個繁體字的字形作為簡化字對應(yīng)的字形,因而存在簡化字與繁體字同形的情況。
三、非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字的分類與舉例
根據(jù)上述具體關(guān)系,可以將簡化字、繁體字和同形字三者的對應(yīng)關(guān)系情況分為四大類:(1)另造合并(共22組):只存在“繁簡”關(guān)系,簡化字是對多個繁體字的合并簡化;且簡化字與多個繁體字的字形皆不相同。(2)歸一合并(共66組):存在“繁簡”“繁簡同形”兩種關(guān)系,簡化字是對多個繁體字的合并簡化;且簡化字與其中一個繁體字字形相同。(3)取代合并(共73組):存在“同形”和“繁簡”兩種關(guān)系,簡化字是對繁體字的簡化;且簡化字取得其同形字的字形,取代其同形字的音義;(4)部分合并(共23組):存在“同形”“繁簡”“繁簡同形”三種關(guān)系;且簡化字一方面取得其同形字的字形,另一方面又是多個繁體字的合并,并與其中一個繁體字字形相同。
下面舉例并說明非對稱關(guān)系下的簡化字、繁體字和同形字的對應(yīng)情況。
另造合并(方括號外的字為簡化字,方括號內(nèi)的字為該簡化字的繁體字):
擺[擺襬]:“擺”是“擺”和“襬”的另造合并簡化字,當(dāng)“擺”表示“安放、顯示”等意義時,其繁體字為“擺”;當(dāng)“擺”表示“以及長袍、上衣、襯衫等的最下端部分”的意義時,其繁體字為“襬”。
復(fù)[複復(fù)]:當(dāng)“復(fù)”表示“重復(fù)”的意義時,其繁體字為“複”;當(dāng)“復(fù)”表示“回答、報復(fù)”等意義時,其繁體字為“復(fù)”。
獲[獲穫]:當(dāng)“獲”表示“得到”意義時,其繁體字為“獲”;當(dāng)“獲”表示“收割”的意義時,其繁體字為“穫”。
歸一合并(方括號外的字為簡化字,方括號內(nèi)的第一個字為該簡化字的繁簡同形字,第二、三、四個字為該簡化字的繁體字):
板[板闆]:“板”是“板”和“闆”的歸一合并簡化字,當(dāng)“板”作“片狀的較硬的物體”的意義時,其繁體字為繁簡同形的“板”;當(dāng)“板”作“老板”之意時,其繁體字為“闆”。
干[干乾幹]:當(dāng)“干”作“冒犯、天干”等意義時,其繁體字為繁簡同形的“干(gān)”;當(dāng)“干”作“空無所有、水分少”等意時,其繁體字為“乾(gān)”;當(dāng)“干”作“事物的主體、能干”等意時,其繁體字為“幹(gàn)”。
蒙[蒙濛懞矇]:當(dāng)“蒙”作“昏迷、遮蓋”等意義時,其繁體字為繁簡同形的“蒙”;當(dāng)“蒙”作“形容雨點等很細(xì)小”之意時,其繁體字為“濛”;當(dāng)“蒙”作“樸實”之意時,其繁體字為“懞”;當(dāng)“蒙”作“欺騙、眼睛失明”等意時,其繁體字為“矇”。
取代合并(方括號外的字為簡化字,方括號內(nèi)的第一個字為該簡化字的同形字,第二個字為該簡化字的繁體字):
趕[趕趕]:“趕(gǎn)”是“趕(qián)”和“趕(gǎn)”的取代合并字,當(dāng)“趕”作“獸畜翹著尾巴奔跑”之意時,“趕(qián)”是簡化字“趕(gǎn)”的同形字,且該字音字義已被其簡化字取代;當(dāng)“趕”作“追、加快行動”等意時,其繁體字為“趕(gǎn)”。
憐[憐憐]:當(dāng)“憐”作“聰明、明白”之意時,“憐(lǐng)”是簡化字“憐(líng)”的同形字,且該字音字義已被其簡化字取代;當(dāng)“憐”作“憐憫、愛”之意時,其繁體字為“憐(lián)”。
體[體體]:當(dāng)“體(bèn)”同“笨”為“粗劣”意或當(dāng)“體(cuì)”為“古代獄名”時,“體(bèn、cuì)”是簡化字“體(tǐ)”的同形字,且該字音字義已被其簡化字取代;當(dāng)“體”作“親近”之意或作“身體、物體”等意時,其繁體字為“體(tī、tǐ)”。
部分合并(方括號外的字為簡化字,方括號內(nèi)的第一個字為該簡化字的同形字,第二個字為該簡化字的繁簡同形字,第三、四、五個字為該簡化字的繁體字):
廠[廠廠廠]:“廠(chǎng)”是“廠(hǎn)”“廠(ān)”和“廠(chǎng)”的部分合并簡化字,當(dāng)“廠(hǎn)”指稱“山崖”時,“廠(hǎn)”為簡化字“廠(chǎng)”的同形字,該字音字義已被其簡化字取代;當(dāng)“廠(ān)”指稱“庵”的語義時,其繁體字為繁簡同形的“廠(ān)”;當(dāng)“廠(chǎng)”指稱“工廠”時,其繁體字為“廠(chǎng)”。
只[只只隻衹]:當(dāng)“只(zhǐ)”作語氣詞時,“只(zhǐ)”為簡化字“只(zhī、zhǐ)”的同形字,該字義已被其簡化字取代;當(dāng)“只(zhǐ)”指稱姓氏時,其繁體字為繁簡同形的“只(zhǐ)”;當(dāng)“只(zhī)”用作量詞時,其繁體字為“隻(zhī)”;當(dāng)“只(zhǐ)”指“僅有”之意時,其繁體字為“衹(zhǐ)”。
術(shù)[術(shù)術(shù)術(shù)]:當(dāng)“術(shù)(shú)”指稱“黏谷子或姓氏”時,“術(shù)(shú)”為簡化字“術(shù)(shù)”的同形字,該字音字義已被其簡化字取代;當(dāng)“術(shù)(zhú)”指稱“白術(shù)”的語義時,其繁體字為繁簡同形的“術(shù)(zhú)”;當(dāng)“術(shù)(shù)”指稱“技藝、方法”時,其繁體字為“術(shù)(shù)”。
由此四類對應(yīng)情況亦可以進(jìn)一步看出——非對稱關(guān)系下的簡化字、繁體字和同形字之間相互轉(zhuǎn)換存在限制。
在繁簡轉(zhuǎn)換方面,另造合并、歸一合并、取代合并和部分合并這四類對應(yīng)關(guān)系在簡繁轉(zhuǎn)換時均有限制。另造合并類和歸一合并類簡轉(zhuǎn)繁時需要判斷詞義,選擇相應(yīng)的繁體字;取代合并類和部分合并類則先要判斷其是否為簡化字的同形字,若是則不能進(jìn)行簡轉(zhuǎn)繁,若不是則可以進(jìn)一步選擇詞義所對應(yīng)的繁體字字形。而這四類對應(yīng)關(guān)系在繁轉(zhuǎn)簡時是沒有限制的。但取代合并類和部分合并類在進(jìn)行繁轉(zhuǎn)簡之后,亦需要具體分析其是繁體字對應(yīng)的簡化字,還是簡化字對應(yīng)的同形字,如“取代合并”類里的“蠶”,“蠶”指的是桑蠶、柞蠶,其繁體字為“蠶”,與其同形字“蠶”的意義“蚯蚓”無關(guān),如果直接轉(zhuǎn)換為其同形字“蠶”,難免會造成語義不明,不能一概而論。
在古籍閱讀方面,另造合并、歸一合并、取代合并和部分合并這四類對應(yīng)關(guān)系均會對其產(chǎn)生一定影響。其中另造合并類和歸一合并類的影響主要是由于其對應(yīng)的繁體字本為兩字或多字,簡化后卻為一字,在閱讀簡化字編排的古籍時則需要具體分析其對應(yīng)的繁體字字意,而不能一概而論。取代合并類和部分合并類的影響主要是由于“簡化字”和“簡化字對應(yīng)的同形字”的字形一致,而其字音字義卻又有所區(qū)別,因而需要充分了解其本字本義進(jìn)而加以區(qū)分。如在《說文·它部》:“它,蟲也。從蟲而長,象冤曲而垂尾形。”中,其中的“蟲”字實際是簡化字“蟲(chóng)”的同形字“蟲(huǐ)”,指的是毒蟲。如果不明其同形字與簡化字之別,則會影響對古籍的閱讀與理解。
四、非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字的數(shù)據(jù)庫建設(shè)
通過對存在非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字進(jìn)行具體的信息錄入和分類整理,建立了“非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字?jǐn)?shù)據(jù)庫”。該數(shù)據(jù)庫構(gòu)建起簡化字表和繁體字同形字表之間的“一對多”關(guān)系,從而梳理清楚了182個簡化字所存在的非對稱關(guān)系。該數(shù)據(jù)庫的主要內(nèi)容包括匯總字表、查詢系統(tǒng)和計量分析三大部分。在匯總字表部分可以查閱“非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字”的全部信息,包括:簡化字的字形、字音和字意,共182條數(shù)據(jù);以及繁體字和同形字的字形、字源、字音、字意、使用示例、簡化方式以及字際關(guān)系等內(nèi)容,共514條數(shù)據(jù)。在查詢系統(tǒng)部分,可以在查詢窗口中輸入簡化字或繁體字及同形字,從而實現(xiàn)對應(yīng)信息及三者之間字際關(guān)系的快捷查詢。在計量分析部分,可以查看簡化方式、字際關(guān)系等的數(shù)據(jù)計量分析情況,如可以清晰地看到“音同音近替代”的簡化方式數(shù)量最多,共有100組,占比33.44%;而“草書楷化”的簡化方式最少,僅有1組,占比0.33%。非對稱關(guān)系的簡化字、繁體字和同形字?jǐn)?shù)據(jù)庫的建設(shè),一方面有序匯總了信息,并將簡化字與繁體字和同形字之間復(fù)雜的關(guān)系利用數(shù)據(jù)庫加以明晰;另一方面可以提供給使用者以方便快捷的檢索和數(shù)據(jù)化內(nèi)容的展示,以期對規(guī)范使用繁簡字以及進(jìn)一步探究其關(guān)系有所幫助。
五、結(jié)語
漢字作為一種表意體系的文字,能夠從字形推斷字意。不過由于漢字總體發(fā)展的趨勢是逐漸簡化的,這種表意特征越來越不明顯,同時也造成了繁體字與簡化字、同形字之間的復(fù)雜關(guān)系。通過梳理這些關(guān)系,構(gòu)建便于查詢的數(shù)據(jù)庫,可以更好地處理和轉(zhuǎn)換繁簡字,提高信息處理的準(zhǔn)確性和效率,有助于推廣和規(guī)范漢字的正確使用,有利于保持和傳承中文書寫的統(tǒng)一性和準(zhǔn)確性,加強(qiáng)中文的國際交流和傳播。同時對中文作為第二語言的學(xué)習(xí)者來說,梳理繁簡字的關(guān)系能夠幫助他們更好地掌握中文書寫體系,提高書寫和閱讀的準(zhǔn)確性。
參考文獻(xiàn):
[1]連登崗.《簡化字總表》歸并字代替字研究[A].史定國主編.簡化字研究[C].北京:商務(wù)印書館,2004:118-150.
[2]張書巖.簡化與同形字[A].史定國主編.簡化字研究[C].北京:商務(wù)印書館,2004:212-223.
[3]中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版)[M].北京:商務(wù)印書館,2018.
[4]漢語大字典編輯委員會,編纂.漢語大字典(第2版)[M].武漢:崇文書局,成都:四川辭書出版社,2010.
(作者簡介:王明月,女,本科在讀,西南民族大學(xué)中國語言文學(xué)學(xué)院,研究方向:漢語國際教育;馬依蘭,女,本科在讀,西南民族大學(xué)中國語言文學(xué)學(xué)院,研究方向:漢語言文學(xué))
(責(zé)任編輯 王瑞鋒)