文/[英]大衛(wèi)·威廉姆斯 譯/徐匡
上期回顧:艾爾菲發(fā)誓以后再也不去看牙醫(yī)了。
低年級(jí)所有的學(xué)生都聚集到了大廳。幾百個(gè)孩子坐在一排排的椅子上等待著嘉賓的到來。來過艾爾菲學(xué)校的嘉賓沒有一個(gè)是有趣的。頒獎(jiǎng)那天,學(xué)校請(qǐng)來的榮譽(yù)客人是做玉米片包裝盒用的那種硬紙殼的先生。硬紙殼先生的講話異??菰?,令人大腦發(fā)麻,連他自己都說得快睡著了。
今天來做報(bào)告的是鎮(zhèn)子里的新牙醫(yī)。這位嘉賓將做一堂關(guān)于如何保護(hù)牙齒的講座。艾爾菲想:“雖然這話題并不是很有趣,但至少大伙兒都不用上課了?!币?yàn)椴幌矚g牙科大夫,艾爾菲坐到了最后一排。他的校服已經(jīng)破舊了,曾經(jīng)的白襯衣早已變成了灰色,他的套頭衫千瘡百孔,西裝上衣也有好幾處都裂著口子,連那條褲子都顯得太短。不過,爸爸教導(dǎo)他要帶著自豪感穿這身校服。所以,艾爾菲那磨毛了邊的領(lǐng)帶總是扎得完美無瑕。
沒精打采地坐在艾爾菲邊上的是學(xué)校里唯一一個(gè)比他個(gè)子矮的孩子。她是一個(gè)個(gè)頭兒非常嬌小的小姑娘,名叫加布絲。她看起來很靦腆,盡管已經(jīng)來了一個(gè)學(xué)期,但是還沒有人聽見過她講話。大部分時(shí)間里,加布絲都把自己的臉藏在那頭細(xì)發(fā)辮后面,不與任何人有眼神的交流。
當(dāng)孩子們終于停止了打鬧并且在椅子上坐下來以后,校長(zhǎng)走上了講臺(tái)。如果要舉行一個(gè)比賽,看誰最不適合做校長(zhǎng),那格雷先生肯定得頭獎(jiǎng)。他害怕孩子,害怕老師,甚至連鏡子里的自己都害怕。雖說他的工作不適合他,但他的姓氏絕對(duì)適合他。他的鞋子、襪子、褲子、皮帶,他的襯衣、領(lǐng)帶、夾克、頭發(fā),甚至連他的眼珠子都是各種層次的灰。
格雷先生把各種灰都占全了:
“好……好……好啦,安……安……安靜……”
格雷先生一緊張就結(jié)巴。沒有什么比讓他在全校師生面前講話更緊張的了。據(jù)說有一天學(xué)校巡視員來檢查工作,竟發(fā)現(xiàn)他躲在課桌底下裝成一條腳凳。
“我……我說啦,安……安……安靜……”
如果說校長(zhǎng)的話有什么作用的話,那就是使孩子們的嗡嗡聲更大了。就在這時(shí),加布絲站到了椅子上。她扯起嗓子大聲喊:“嘿,我說你們快饒了老校長(zhǎng)吧?。?!”
這也許不是什么上佳的詞語,可老校長(zhǎng)露出了一絲笑容,因?yàn)樗械暮⒆佣及察o了下來。大家全都看著加布絲又坐回到自己的座位上。經(jīng)過這一番爆發(fā),小姑娘的腦袋上頂上了神奇的名人光環(huán)。
“好……”格雷先生用他那灰暗單調(diào)的嗓音接著說,“只是別再用那個(gè)‘老字了。謝謝你,加布絲?,F(xiàn)在,作為對(duì)你們的一項(xiàng)特殊獎(jiǎng)勵(lì),我們請(qǐng)來了鎮(zhèn)子上的新牙醫(yī),給大家做一堂關(guān)于如何保護(hù)牙齒的講座。讓……讓我們?nèi)w同學(xué)以熱烈的掌聲歡迎可愛的魯……魯……魯特小姐……”
校長(zhǎng)一陣小跑逃離了講臺(tái),學(xué)生中爆發(fā)出了一陣短促的掌聲。這掌聲很快就被來自大廳最后面的一陣刺耳的“吱嘎”聲給淹沒了。學(xué)生們一個(gè)個(gè)回過頭張望,只見一位女士推著一輛閃亮的金屬推車,順著座椅中間分出的一條小道往講臺(tái)走來。推車的一個(gè)輪子卡在了木地板的縫隙里,它發(fā)出的高頻的“吱嘎”聲簡(jiǎn)直震耳欲聾。有些孩子甚至把手指頭都塞進(jìn)了耳朵眼。那聲音就像是某個(gè)人用手指甲去劃黑板。
下期預(yù)告:魯特小姐走到了大廳的前面,她讓孩子們閉上眼睛為厄斯特·瓦爾先生默哀一分鐘。