[俄]海木克里德 黃玉/譯
這天我剛到辦公室,經(jīng)理伊凡·彼得洛維奇就把我叫過去,商討人事變動(dòng)問題。
他說:“昨天,我和集團(tuán)的一些高管閑聊,有人說有一家直屬企業(yè)的經(jīng)理退休了,他們問我,想不想推薦自己的副手去接替這個(gè)位置。
我想這是好事嘛,所以找你來商量一下,看讓誰去合適。讓庫列金去,怎么樣?”
我?guī)缀跏遣患偎妓鞯卣f:“庫列金絕不能去,這是毋庸置疑的。您忘了,他可是您的右手啊,專門負(fù)責(zé)替您寫報(bào)告。正是那些報(bào)告使您受到了集團(tuán)高管的賞識,您離了他怎么行呢?”
“那符吉訶夫可以嗎?”伊凡·彼得洛維奇問道。
“哎呀,虧您想得出來,”我驚呼,“您沒有符吉訶夫行嗎?他是您的雙腳啊,不停地為您奔走,給您弄來上級批文,幫您弄來大筆撥款。沒有他,員工的獎(jiǎng)金您都發(fā)不出來,更不用說去給高管送紅包了。而如果不送紅包,不要說升遷了,您能坐穩(wěn)現(xiàn)在這個(gè)位置嗎?”
伊凡·彼得洛維奇一拍腦袋,說:“幸虧有你提醒,他的確不能走。那么,讓伯萊斯基去,怎么樣?”
“天啊,您怎么會想到他?伯萊斯基是您的脊梁啊!當(dāng)需要有人承認(rèn)錯(cuò)誤、承擔(dān)責(zé)任時(shí),他總會挺身而出?!?/p>
“那么讓貝利金去得了?!?/p>
“萬萬不可,”我?guī)缀跻谐鰜砹?,“貝利金是您脊背以下的部分,凡是必須參加的會議,總是他代表您出席?!?/p>
“還真不能少了他,”伊凡·彼得洛維奇嘆了一口氣,“我主管的部門那么多,他們的會我一個(gè)也不能不去。那么就讓伊里奇去吧,他似乎沒有那么重要?!?/p>
“您千萬別輕易下定論,伊里奇怎么不重要?他可是您的耳朵啊!誰說了您什么,誰對您不忠,都是他負(fù)責(zé)打聽的?。 ?/p>
“那西多夫是什么呢?”
“您的眼睛啊!”
“那看來只有讓尼基塔去了?!?/p>
“伊凡·彼得洛維奇,您冷靜點(diǎn)兒!”我聽了差點(diǎn)兒暈倒,“尼基塔是您的舌頭,凡需要滔滔不絕發(fā)言的場合,總是他去一展所長,您離了他行嗎?”
伊凡·彼得洛維奇又一次長嘆,忽然像想起了什么,有些惱怒地說:“聽著,你的這番議論,好像都有道理,但這會引出什么結(jié)論呢?一個(gè)是手,一個(gè)是腳,又一個(gè)是什么脊背以下的部分,你把我置于何地?我本人算什么呢?似乎毫無用處了!”
我胸有成竹地脫口而出:“您是我們的大腦??!”
他立刻興奮起來,說:“還真是這么回事!”
他站起來,在房間里踱著步,過了好一會兒才轉(zhuǎn)身問我:“你瞧我這記性,我找你來是談什么事情來著?”
(摘自《世界最好看的微型小說》)