【導(dǎo)讀】《大唐西域記》記載了唐代玄奘西行求法活動的大量見聞。玄奘西行求法的過程體現(xiàn)了百折不撓、執(zhí)著為道和堅守創(chuàng)新的精神。
歷代西行求法的僧侶不計其數(shù),但有文獻記載的則寥寥無幾。記載較為完整的有北魏的宋云、東晉的法顯、唐代的玄奘和義凈等。他們西行求法的過程均顯示出一定的中國傳統(tǒng)文化精神,這種精神也在歷代傳承中遞進變化。玄奘的西行求法經(jīng)歷被記載在《大唐西域記》《大慈恩寺三藏法師傳》和《大唐西域求法高僧傳校注》等書籍中,這些文獻能較大程度地還原玄奘的求法經(jīng)歷。
唐代玄奘西行求法是中國歷史上赫赫有名的大事,這段求法經(jīng)歷由玄奘口述,并由其弟子辯機編次潤色,命名為《大唐西域記》?!洞筇莆饔蛴洝酚涊d翔實、包羅萬象,學(xué)界對其從各個方面展開研究。但研究大多集中在地名考釋、動植物研究和傳說故事,對《大唐西域記》所涉求法精神的相關(guān)研究較少。本文以此著筆,試闡釋玄奘西行求法過程中呈現(xiàn)的中國傳統(tǒng)文化精神。
一、玄奘西行求法記載
關(guān)于玄奘西行求法的記載,以玄奘本人所口述、弟子辯機撰寫修飾的游記《大唐西域記》最為翔實。玄奘、辯機編寫《大唐西域記》所秉持的原則就是“務(wù)從實錄”,這與玄奘的譯經(jīng)風格同出一轍,即提倡忠于事實、原原本本地記述。《大唐西域記》也因此在學(xué)界有極高的聲譽。
(一)玄奘生平
玄奘即三藏法師,是我國著名的佛學(xué)家、翻譯家。玄奘是他的法號(即出家后僧人會放棄原本的俗世姓名,而改用法名、法號來對其進行稱呼的僧名),其俗名為陳祎,他的祖先最早可追溯到東漢名臣陳寔,其家族累世官宦,其父陳慧曾在隋初任江陵縣令。玄奘之兄長捷法師是洛陽凈土寺的知名高僧,玄奘后因家道中落,前往洛陽凈土寺投奔其兄,在此期間他了解了佛教,在涉獵了小乘佛教、大乘佛教的眾多經(jīng)典后,選擇學(xué)習大乘佛教并熟讀了大乘佛教的《妙法蓮華經(jīng)》等經(jīng)典作品,最終破格以沙彌的身份錄入僧籍,剃度出家。
隋唐交際,戰(zhàn)亂頻發(fā),局勢動蕩,民不聊生。為躲避戰(zhàn)火,玄奘與其兄長捷法師西赴長安,后又聽說蜀地高僧云集,便南下奔蜀,在蜀地的大慈寺受具足戒,成了正式的比丘。此后數(shù)十年,玄奘游歷隴、蜀、荊等地,足跡遍及大半中國,求師問道,潛心修佛。在拜訪數(shù)十位高僧、學(xué)習諸多經(jīng)典后,玄奘已學(xué)通諸部、修行日深。唐太宗貞觀元年(627年),玄奘再次來到長安q063efRD0ozhiKJnOqgA8Q==,此時玄奘已譽滿京城,但他在研究和學(xué)習佛法的過程中,總有眾說紛紜的混亂感,故生出去往天竺求法之心。玄奘一路西行,經(jīng)過一百三十八個國家和地區(qū),歷時十七年,徒步五萬余里,帶回經(jīng)像舍利等物數(shù)百件、請回佛經(jīng)五百二十夾六百五十七部。歸國后,玄奘受到了民眾的夾道歡迎,還被賜號為“三藏法師”。余下歲月中,他致力于翻譯經(jīng)典,共譯出經(jīng)論七十五部,一千三百三十一卷。唐高宗麟德元年(664年)三藏法師圓寂于長安玉華宮,享年六十五歲。
(二)《大唐西域記》的求法記載
《大唐西域記》以作者的視角,對一路經(jīng)歷的地區(qū)及國家,按照旅程順序,進行分類敘述。敘述的主要內(nèi)容有山川地理、民俗風貌、特色物產(chǎn)、佛寺遺跡、傳說故事等。
玄奘記錄西行求法旅程的重要原因之一是唐太宗敦促。當時,西域被西突厥控制著,唐太宗有心征伐,剪除唐朝的邊境威脅,鞏固多民族的國家。但由于對西域缺乏了解,唐太宗無法將構(gòu)想付諸實踐,更無法布置作戰(zhàn)計劃。在唐太宗的要求下,玄奘口述、辯機記錄潤色,《大唐西域記》僅用了一年的時間就完成了,這讓唐太宗對西域的大致輪廓和發(fā)展情況有了較為清晰的認識。
因此,《大唐西域記》的編撰目的實際上是為了滿足政治需要。玄奘從小接受儒家文化的熏陶,又有良好的教育背景,對此心領(lǐng)神會。玄奘在短時間內(nèi)完成這部傳世之作,可見其心中不僅有佛法,更有家國大義。
二、“千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風?!?/p>
——百折不撓精神
中國傳統(tǒng)文化精神貫穿中華民族五千多年的文明發(fā)展史。在不同的歷史時期,中國傳統(tǒng)文化精神反映出不同的歷史現(xiàn)實和時代課題。玄奘西行求法之前,其展現(xiàn)了百折不撓的精神。
早年,玄奘在母親、父親都離他而去的時候,沒有自怨自艾,而是振作起來去投奔二哥,并展現(xiàn)出“意欲遠紹如來,近光遺法”的大志向。生活苦難,幼年玄奘已能夠從容面對生活苦難,樹立遠大志向,這顯示出他的不凡。大理寺卿鄭善果與幼年的玄奘有過對話,并對他評價頗高,“當時因謂官僚曰:‘誦業(yè)易成,風骨難得。若度此子,必為釋門偉器,但恐果與諸公不見其翔翥云霄,灑演甘露耳。又名家不可失?!越裼^之,則鄭卿之言為不虛也”。
隋末戰(zhàn)亂,百姓流離失所。隋代詩人明余慶在《從軍行》中描述了“三邊烽亂驚,十萬且橫行”的戰(zhàn)爭境況,反映出國家局勢正處于危急狀態(tài),百姓處在水深火熱之中。在這樣的現(xiàn)實條件下,玄奘選擇先去長安,后了解到佛法大師大多在蜀地,又決定南下去蜀地的大慈恩寺。他認為只有“動”才能活下去,固守故地只會滅亡。于是,為了求道和躲避災(zāi)禍,玄奘與其次兄長捷法師踏上了未知的旅途。經(jīng)歷種種磨難,玄奘成功抵達成都的大慈恩寺。數(shù)十年間,他遍訪名師,遍讀佛教經(jīng)典,為了心中的佛法之道,獨行于世間。在求法問道的過程中,他發(fā)現(xiàn)對于佛法的精神,各家理解均有不同。這困擾著他,也讓他更想去天竺探求佛法本源。
貞觀三年(629年,一說貞觀元年627年),玄奘結(jié)伴并向朝廷上表,表示自己愿意去天竺求法,希望獲得出關(guān)許可??上铺诓⑽赐?。但玄奘并未放棄,屆時恰逢莊稼遭遇霜凍,糧食歉收,朝廷下令打開關(guān)門,讓百姓出關(guān)尋求食物和活路。玄奘由此踏上了天竺求法之路。
玄奘幼年自立自強,青年遍訪求道,再到后來天竺之行,都充分顯示出玄奘不畏困難、迎難而上的個人氣節(jié)。這種氣節(jié)和精神不僅僅是玄奘的,更屬于時代。不論是慧眼識珠的大理寺卿鄭善果,還是玄奘求訪的各地高僧,都能夠逆境中看見光明。他們堅守信念,持之以恒地付出努力,這正體現(xiàn)了百折不撓的中國傳統(tǒng)文化精神。
三、“寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來”
——執(zhí)著為道精神
玄奘順利出關(guān)后,“越自天府,暨諸天竺,幽荒異俗,絕域殊邦,咸承正朔,俱沾聲教”。玄奘在旅途中秉持著布大唐教化于西域各國的信念。在玄奘會見戒日王的故事中,戒日王邀請玄奘相見,并參加佛教大會。戒日王和玄奘的對話被完整地記述了下來,戒日王對遙遠的大唐也有了深入的了解。在學(xué)習其他國家文化的過程中,玄奘也潛移默化地傳播著中國文化。玄奘形象良好、談吐不俗,高潔品質(zhì),讓其親身游歷的西域國家都對大唐產(chǎn)生了向往和好感。所以,玄奘求問佛法,也是在傳播中土文化。佛法如“不餐和飲澤,頓顙而知歸;請吏革音,梯山而奉贐。歡闕庭而相抃,襲冠帶而成群”,描述了西域國家受玄奘的影響,而對大唐產(chǎn)生向往,甚至主動請求歸附。
玄奘最先游歷的是西域諸國。西域諸國大部分被西突厥控制,在這樣的情況下,求法之路注定艱難。玄奘一路上處在危險重重的境地下,既要躲避官兵追查,還要與惡劣的自然環(huán)境對抗。但他依靠個人毅力,在沿途各色人物的幫助下,順利游歷西域。他在《大唐西域記》中一一記錄了國家的大小、方位、山川、河流、物產(chǎn)、文字、服飾、人民性格、佛寺情況、佛教傳布等情況。從玄奘的描述可以看出,他對佛教的傳播情況十分上心。對佛寺、教徒眾多的地方,他描述得非常細致。玄奘對禮儀教化和神異現(xiàn)象也很關(guān)注,他會用佛教理論來解釋神異現(xiàn)象。
玄奘游歷了印度諸國。與西域諸國的敘事方式一樣,他詳細描繪了印度諸國的當?shù)厍闆r,并更加細致地對印度諸國的國王、宮室、佛教故事、佛教神跡的來龍去脈進行了敘述。這體現(xiàn)出玄奘在印度諸國對佛法認識的進一步深入,對佛教的思考和造詣漸深。
玄奘在印度諸國的求法之路上有很多的奇遇和危險,大多數(shù)時候,他都能依靠佛理和聰明才智順利化解。如五強盜被玄奘感化的故事,五強盜在路上遇見了玄奘,持刀準備搶劫,但在玄奘的一番勸解之下,五強盜竟隨著玄奘去看佛影,“如是更二百余拜,遂一窟大明,見如來影皎然在壁,如開云霧,忽矚金山,妙相熙融,神姿晃昱,瞻OdVvKUDVCajTgN6kYy3rWQ==仰慶躍,不知所譬。佛身及袈裟并赤黃色,自膝已上相好極明,華座已下稍似微昧,左右及背后菩薩、圣僧等影亦皆具有”。最終五強盜被玄奘及佛影感化,選擇放下屠刀,剃度出家。還有,玄奘在無遮大會上聲名鵲起。當時,數(shù)千人來參加無遮大會,“是等諸賢,并博蘊文義,富贍辯才,思聽法音,皆來會所”。那爛陀寺的明賢法師將玄奘所寫的大乘理論《制惡見論》當眾宣讀,并向所有人發(fā)布挑戰(zhàn)聲明,但直到晚上也沒有一人來挑戰(zhàn)。這次無遮大會后,戒日王及民眾對玄奘更加敬重,大乘佛教給他極高的名譽,稱其為“摩訶耶那提婆”,意為“大乘天”,小乘佛教對其感到欽佩,稱其為“木叉提婆”,意為“解脫天”。自此,玄奘名聲大振,受到印度諸國的禮遇和優(yōu)待,其佛法廣布四方。
最后,玄奘踏上了歸國之路。玄奘求法離國十數(shù)載,當玄奘做好歸國的準備時,其師傅戒賢法師對他進行了挽留。但玄奘說:“此國是佛生處,非不愛樂。但玄奘來意者,為求大法,廣利群生。自到已來,蒙師為說《瑜伽師地論》,決諸疑網(wǎng),禮見圣跡,及聞諸部甚深之旨,私心慰慶,誠不虛行。愿以所聞,歸還翻譯,使有緣之徒同得聞見,用報師恩,由是不暇停住?!边@番話打動了戒賢法師,他不再堅持挽留玄奘,而是支持玄奘回國,這段話也表明玄奘沒有忘記祖國,更沒有忘記傳播佛法的責任。
玄奘歸國依舊選擇陸路而歸,戒日王非常不舍,在挽留無望之后,他“素?作書,紅泥封印,使達官奉書送法師,所經(jīng)諸國,令發(fā)乘遞送,終至漢境”。這不僅僅是戒日王和玄奘的友情,更是印度和中國兩國悠久的情誼。貞觀十七年(643年),玄奘正式啟程返鄉(xiāng),在返程的途中,因為有戒日王的助力,順利帶回經(jīng)像舍利等物數(shù)百件,請回佛經(jīng)520夾657部。
經(jīng)歷兩年的漫長返程,貞觀十九年(645年)春正月,玄奘終于抵達長安。歸國后的玄奘受到了唐太宗的隆重接待。
玄奘出關(guān)時一無所有,依靠他國的資源和文化完成了求法問道的目標。若沒有戒日王的幫助,玄奘不可能帶回佛教圣物和大量佛經(jīng),若玄奘沒有歸國,也沒有《大唐西域記》。從這個角度看,玄奘西行求法的過程也是一部中外各民族交往交流的歷史。
四、“滿眼生機轉(zhuǎn)化鈞,天工人巧日爭新。”
——堅守創(chuàng)新精神
玄奘結(jié)束了他長達17年的異域求道之旅,返回長安后,一直致力于翻譯從印度帶回的佛經(jīng)。這體現(xiàn)出卓越的堅守創(chuàng)新精神。
譯經(jīng)風格創(chuàng)新。在譯經(jīng)的過程中,玄奘選擇使用與以往“意譯”不同的方式,大膽采用“直譯”,即忠于經(jīng)典本身,逐字翻譯。他的翻譯融直譯、意譯于一體,被譽為“新譯”。
譯經(jīng)的文化創(chuàng)新。翻譯并不是機械地將原本有的文字謄寫下來,因為每種文字語言背后都有復(fù)雜的文化屬性。翻譯意味著文化與文化之間的融合創(chuàng)新。比如玄奘翻譯“龍”,其實指的是印度的“那迦”,只是因為漢語的語境中沒有“那迦”,于是選擇“龍”來進行形象替換。
玄奘的譯經(jīng)使大唐王朝接觸到了印度那爛陀寺最新的經(jīng)典及佛教文化,加速了中國佛教本土化的進程。玄奘的經(jīng)歷是多元文化融合的生動例證。他自小學(xué)習儒家文化,后接觸中國境內(nèi)的佛教,又通過求法受到了印度佛教文化及西域文化的熏陶,因此玄奘勢必能成為具有創(chuàng)新精神的人。創(chuàng)新精神是中國傳統(tǒng)文化精神的重要部分,創(chuàng)新精神推動了唐代在多個領(lǐng)域進步。
五、結(jié)語
《大唐西域記》及玄奘西行求法的活動是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的一部分。玄奘在西行求法過程中所展現(xiàn)出的中國傳統(tǒng)文化精神,更表明了唐代儒釋道思想的進一步交融和中國化。在中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的熏陶下,在儒家教育的影響下,玄奘在心中種下了中國傳統(tǒng)文化精神的種子。中國傳統(tǒng)文化精神與中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相輔相成,密不可分,我們也要自覺學(xué)習中華傳統(tǒng)優(yōu)秀文化,自覺繼承中國傳統(tǒng)文化精神,讓中國傳統(tǒng)文化精神在新的時代發(fā)揮新的作用。
參考文獻
[1] 劉昫,等. 舊唐書[M]. 北京:中華書局,1975.
[2] 歐陽修,宋祁. 新唐書[M]. 北京:中華書局,1975.
[3] 義凈. 大唐西域求法高僧傳校注[M]. 王邦維,校注. 北京:中華書局,1988.
[4] 慧立,彥悰. 大慈恩寺三藏法師傳[M]. 孫毓棠,謝方,點校 . 北京:中華書局,2000.
[5] 玄奘,辯機. 大唐西域記校注[M]. 季羨林,等,校注. 北京:中華書局,2000.
[6] 李炳海. 邏:用于表示以自然天險為邊境的界碑——《大唐西域記》漢譯地名研究札記[J]. 北方論叢,2021(3).
[7] 屈玉麗,王步云. 論《大唐西域記》中于闐國的鼠與龍形象[J]. 石河子大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2022(3).
[8] 陳詩堯. 淺論《大唐西域記》中“烈士池傳說”的再創(chuàng)作[J]. 文化創(chuàng)新比較研究,2020(8).
[9] 玄奘,辯機. 大唐西域記[M]. 董志翹,譯注. 北京:中華書局,2022.