摘要:傳統(tǒng)口譯教學(xué)難以滿足學(xué)生的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)需求?;诮?gòu)主義學(xué)習(xí)理論,文章擬將支架教學(xué)理論引入混合式口譯教學(xué),對混合式口譯教學(xué)設(shè)計(jì)加以改進(jìn),為學(xué)生創(chuàng)建個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)場景。研究表明,相較于傳統(tǒng)口譯教學(xué),學(xué)生在教師的指導(dǎo)下自主開展個(gè)性化口譯學(xué)習(xí),口譯學(xué)習(xí)成績得到明顯提高。
關(guān)鍵詞:混合式;個(gè)性化學(xué)習(xí);支架教學(xué);建構(gòu)主義
1.引言
21世紀(jì)的社會(huì)是知識(shí)經(jīng)濟(jì)社會(huì),培養(yǎng)創(chuàng)新型人才是建設(shè)創(chuàng)新型國家的需要,而注重學(xué)生的個(gè)性化發(fā)展是創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的先決條件[1]。在傳統(tǒng)口譯教學(xué)中,由于課堂人數(shù)較多、時(shí)間有限,通過課堂隨機(jī)提問、課后分析學(xué)生作業(yè)情況等教學(xué)手段,教師只能粗略了解大部分學(xué)生所存在的共性問題,難以對每一位學(xué)生出現(xiàn)的個(gè)性化問題及時(shí)作出相應(yīng)指導(dǎo),也難以根據(jù)個(gè)別學(xué)生的學(xué)習(xí)情況及時(shí)調(diào)整教學(xué)計(jì)劃和策略[2]。
綜上所述,傳統(tǒng)口譯教學(xué)難以滿足學(xué)生的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)需求。要想解決這一現(xiàn)實(shí)問題,其中一個(gè)辦法就是在混合式教學(xué)環(huán)境中利用教學(xué)支架實(shí)現(xiàn)個(gè)性化口譯學(xué)習(xí),為學(xué)生創(chuàng)建個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)場景。基于建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,本研究擬將支架教學(xué)理論引入混合式口譯教學(xué),對混合式口譯教學(xué)設(shè)計(jì)加以改進(jìn),在一定規(guī)模的班級中開展個(gè)性化口譯教學(xué),促進(jìn)學(xué)生口譯學(xué)習(xí)的個(gè)性化發(fā)展。
2.設(shè)計(jì)依據(jù)與理論
結(jié)合建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,本研究將支架教學(xué)理論引入到混合式口譯教學(xué),構(gòu)建了基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式,包括“課前學(xué)生線上共性學(xué)習(xí)與個(gè)性問題提出—課堂教師解決個(gè)性問題與共性教學(xué)—課后學(xué)生線上個(gè)性深化學(xué)習(xí)”這三個(gè)階段的循環(huán)結(jié)構(gòu)。設(shè)計(jì)依據(jù)與理論如下:
2.1建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)的模式創(chuàng)新提供了基礎(chǔ)性的理論支撐。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者在真實(shí)情境中通過自主探索、相互協(xié)作和交流,實(shí)現(xiàn)與學(xué)習(xí)內(nèi)容交互,實(shí)現(xiàn)意義建構(gòu)的過程 [3]。按照建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,混合式個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式通過創(chuàng)建線上與線下相結(jié)合的真實(shí)口譯情境,有助于實(shí)現(xiàn)有效的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)[4]。因此,本文所構(gòu)建的基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式所設(shè)計(jì)的三個(gè)階段均得到建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的支撐,均可使學(xué)生實(shí)現(xiàn)口譯綜合能力的自主建構(gòu)。
2.2混合式教學(xué)
“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的混合式教學(xué)為基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式的構(gòu)建提供了理論依據(jù)。研究指出,“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的混合式教學(xué)通過線上與線下相混合,可有效地為學(xué)生創(chuàng)建個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)所需的真實(shí)口譯情境[5,6,7]。從而在一定規(guī)模的班級中實(shí)現(xiàn)個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)(痛點(diǎn))。因此,本文所構(gòu)建的基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式所設(shè)計(jì)的三個(gè)階段均得到混合式學(xué)習(xí)理論的支撐。
2.3支架教學(xué)理論
支架教學(xué)理論為基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式的構(gòu)建提供了重要的理論支撐。根據(jù)維果斯基的最近發(fā)展區(qū)理論和布魯納等人的研究成果,教學(xué)支架是學(xué)習(xí)過程中的一種及時(shí)支持,用于幫助學(xué)習(xí)者在最近發(fā)展區(qū)內(nèi)有效地發(fā)展學(xué)習(xí)能力 [8,9]。通過將學(xué)生作業(yè)和試卷等自動(dòng)掃描成電子版等方式,線上數(shù)據(jù)采集為支架教學(xué)提供了精準(zhǔn)化和個(gè)性化的數(shù)據(jù),教師可在課前線上、線下課堂和課后線上及時(shí)提供有效的、有針對性的指導(dǎo)和支架,幫助學(xué)生繼續(xù)進(jìn)行自主的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)。因此,本文所構(gòu)建的基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式所設(shè)計(jì)的三個(gè)階段均得到支架教學(xué)理論的支撐。
3.實(shí)踐設(shè)計(jì)與行動(dòng)研究
3.1 實(shí)踐設(shè)計(jì)
本教學(xué)行動(dòng)研究在“專題口譯”課程中開展,該課程旨在提升學(xué)生完成專業(yè)性較強(qiáng)的口譯任務(wù)的能力,開課時(shí)間為本科第5學(xué)期,人數(shù)為50人。本研究所討論的基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式僅針對課程安排的理論講述部分,不涉及模擬會(huì)議部分。該課程學(xué)習(xí)時(shí)間持續(xù)16周,每周2學(xué)時(shí)(90分鐘)。學(xué)生之前修過交替?zhèn)髯g和視譯課程,整體語言基礎(chǔ)良好,在大二上學(xué)期學(xué)習(xí)了口譯基礎(chǔ)知識(shí),對口譯有一定的了解。學(xué)習(xí)熱情度高,善于自主學(xué)習(xí),能夠在課前課后完成自主學(xué)習(xí)任務(wù),如術(shù)語收集、資料準(zhǔn)備等。學(xué)習(xí)需求高,迫切期望提高口譯能力,以滿足就業(yè)需求。
在具體的個(gè)性化口譯教學(xué)實(shí)踐中,設(shè)計(jì)了“課前學(xué)生線上共性學(xué)習(xí)與個(gè)性問題提出—課堂教師解決個(gè)性問題與共性教學(xué)—課后學(xué)生線上個(gè)性深化學(xué)習(xí)”這三個(gè)良性循環(huán)的線上、線下、現(xiàn)場教學(xué)相輔相成的教學(xué)階段,主要分為五個(gè)環(huán)節(jié):學(xué)前準(zhǔn)備(Preparing)―個(gè)性問題呈現(xiàn)與講解(Presentation)―共性知識(shí)教學(xué)與練習(xí)(Practicing)―口譯拓展(Producing)―深化學(xué)習(xí)與拓展完善(Perfecting), 使線上、線下活動(dòng)之間形成了良好的彼此支持和呼應(yīng)。
3.2 行動(dòng)方案實(shí)施
以“口譯筆記高階”學(xué)習(xí)為例子,基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)具體實(shí)施過程如下:
3.2.1 第一階段:課前學(xué)生線上共性學(xué)習(xí)與個(gè)性問題提出
第一環(huán)節(jié):學(xué)前準(zhǔn)備(Preparing)
學(xué)生課前進(jìn)行口譯筆記符號預(yù)習(xí)。課前,教師在超星上建課,根據(jù)教材內(nèi)容和教學(xué)大綱確立教學(xué)目標(biāo),讓學(xué)生初步明白本次課的目標(biāo)、內(nèi)容和重難點(diǎn)。同時(shí)在超星平臺(tái)上發(fā)布常見口譯筆記符號及使用方法,發(fā)布關(guān)于口譯筆記的教學(xué)視頻和真實(shí)口譯視頻,供學(xué)生預(yù)習(xí)和自學(xué)。本課程按專題編排,覆蓋社會(huì)民生、政治外交、文化交流、環(huán)境保護(hù)、科技發(fā)展、金融貿(mào)易、商務(wù)會(huì)談、新聞發(fā)布會(huì)、媒體專訪會(huì)、廣州發(fā)展等專題。學(xué)生可根據(jù)自己的興趣愛好和職業(yè)發(fā)展所需,選擇最喜歡的專題進(jìn)行預(yù)習(xí)和自學(xué)。教師布置學(xué)生課前完成短時(shí)記憶練習(xí)、口譯筆記練習(xí)、準(zhǔn)備模擬口譯項(xiàng)目的相關(guān)材料,激發(fā)學(xué)生對口譯學(xué)習(xí)的興趣,促進(jìn)學(xué)生建立個(gè)性化口譯筆記體系,進(jìn)而掌握和構(gòu)建自己的口譯筆記符號。最后,學(xué)生在超星平臺(tái)上發(fā)布口譯筆記過程中存在的困難和癥結(jié)。同時(shí)教師在課前解答可以在線上解決的學(xué)生自主學(xué)習(xí)所遇到的問題,優(yōu)化教學(xué)設(shè)計(jì)和學(xué)習(xí)環(huán)境,及時(shí)提供教學(xué)支架,支持學(xué)生自主學(xué)習(xí)或小組協(xié)作學(xué)習(xí),引導(dǎo)和促進(jìn)學(xué)生解決問題或任務(wù)探究,使學(xué)生的個(gè)性化自主學(xué)習(xí)得以持續(xù)進(jìn)行。
3.2.2第二階段:課堂教師解決個(gè)性問題與共性教學(xué)
第二環(huán)節(jié):個(gè)性問題呈現(xiàn)與講解(Presentation)
在再次鞏固共性知識(shí)學(xué)習(xí)之前,結(jié)合學(xué)生在超星上的腦記和筆記作業(yè),教師在線下課堂上首先對學(xué)生的口譯筆記整體表現(xiàn)進(jìn)行回顧和點(diǎn)評,接著回顧并重點(diǎn)解決學(xué)生個(gè)性化學(xué)習(xí)所遇到的問題,及時(shí)為每位學(xué)生提供教學(xué)支架,實(shí)現(xiàn)線上、線下相輔相成,進(jìn)而提高自主學(xué)習(xí)效率,促進(jìn)學(xué)生的個(gè)性化發(fā)展。
第三環(huán)節(jié):共性知識(shí)教學(xué)與練習(xí)(Practicing)
線下課堂教學(xué)時(shí)教師以再次鞏固共性知識(shí)學(xué)習(xí)為目標(biāo),講解“口譯筆記高階”課所要求的口譯筆記邏輯編排(縱向階梯、主次分明、寬松疏散、適時(shí)斷開)、四個(gè)原則(意群壓縮原則、動(dòng)詞省略原則、時(shí)態(tài)的體現(xiàn)、邏輯單列原則)、五個(gè)要點(diǎn)。
學(xué)生聽完教師呈現(xiàn)口譯筆記方法之后,立即嘗試進(jìn)行口譯筆記練習(xí)。此環(huán)節(jié)教師在超星平臺(tái)上準(zhǔn)備了多個(gè)語料,以兼顧班級中不同學(xué)生的興趣愛好和職業(yè)發(fā)展所需。語料介紹了國內(nèi)外工業(yè)、農(nóng)業(yè)、外貿(mào)或旅游業(yè)等方面的情況。教師可以根據(jù)所教班級學(xué)生在線下課堂前的自主學(xué)習(xí)情況,選擇完成一個(gè)或兩個(gè)具有代表性和共性的語料進(jìn)行口譯練習(xí),并實(shí)時(shí)拍照或截圖上傳每個(gè)學(xué)生的口譯筆記至超星系統(tǒng)“討論區(qū)”。在此過程中,教師隨時(shí)關(guān)注學(xué)生的練習(xí)進(jìn)程和質(zhì)量,及時(shí)提供教學(xué)支架幫助學(xué)生完成口譯筆記練習(xí);學(xué)生有任何問題可以隨時(shí)請教老師,并進(jìn)行生生互評、教師點(diǎn)評。此環(huán)節(jié)意在培養(yǎng)學(xué)生學(xué)以致用的能力。
第四環(huán)節(jié):口譯拓展(Producing)
學(xué)生在線下課堂進(jìn)行小組合作拓展練習(xí)。學(xué)生兩人或三人一組,根據(jù)教師課前在超星平臺(tái)上提供的關(guān)于中國發(fā)展現(xiàn)狀、對外交流等相關(guān)背景資料,以及根據(jù)小組的興趣愛好和職業(yè)發(fā)展所需選擇一個(gè)主題,自主開展個(gè)性化口譯筆記練習(xí),進(jìn)而熟練使用個(gè)性化的口譯筆記符號和口譯筆記體系。教師和同學(xué)一起,根據(jù)“準(zhǔn)、順、快”的標(biāo)準(zhǔn),評價(jià)同學(xué)的表現(xiàn)。
3.2.3第三階段:課后學(xué)生線上個(gè)性深化學(xué)習(xí)
第五環(huán)節(jié):深化學(xué)習(xí)與拓展完善(Perfecting)
教師引導(dǎo)學(xué)生對本次課進(jìn)行反思,查漏補(bǔ)缺,課后學(xué)生根據(jù)教師在線上和課堂上的個(gè)性化指導(dǎo),有針對性地繼續(xù)借助線上線下學(xué)習(xí)資源進(jìn)行深化學(xué)習(xí),力求解決所遇到的口譯學(xué)習(xí)問題,進(jìn)一步促使學(xué)生完成對口譯筆記的深化理解和拓展遷移,進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)了線上、線下的相輔相成、相互呼應(yīng)。同時(shí),教師還通過移動(dòng)平臺(tái)或網(wǎng)絡(luò)為學(xué)生提供相應(yīng)的教學(xué)支架,支持學(xué)生進(jìn)一步進(jìn)行自主學(xué)習(xí)或小組協(xié)作學(xué)習(xí),進(jìn)一步引導(dǎo)和促進(jìn)學(xué)生解決問題或任務(wù)探究,使學(xué)生的個(gè)性化自主口譯學(xué)習(xí)得以持續(xù)進(jìn)行。
4.教學(xué)效果
筆者綜合使用調(diào)查問卷、反思日志和訪談法等探討基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式的有效性,證實(shí)其確實(shí)能夠獲得比純課堂面授更佳的教學(xué)效果。學(xué)生在混合式課程中的成績明顯高于純面授課程和純在線課程。
4.1調(diào)查問卷結(jié)果
通過問卷星在線進(jìn)行學(xué)習(xí)效果匿名調(diào)查,90%以上的同學(xué)肯定了課堂學(xué)習(xí)效果,他們通過混合式個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)懂得了如何通過自主學(xué)習(xí)提高口譯能力,同時(shí)提高了自主發(fā)現(xiàn)和解決口譯問題的能力。約10%同學(xué)表示混合式個(gè)性化口譯無明顯效果,主要原因是學(xué)生課前自主學(xué)習(xí)不到位,沒有完成基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)的三個(gè)階段,教師需要投入更多時(shí)間督促指導(dǎo)學(xué)生保質(zhì)保量完成課前線上共性學(xué)習(xí)與個(gè)性問題提出。
4.2反思日志結(jié)果
在基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生撰寫了反思日志,記錄他們對混合式個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)的所思所想。我們隨機(jī)抽取10位被試的反思日志,其中一位被試寫道:“老師在發(fā)現(xiàn)我們的潛在問題后會(huì)及時(shí)通過線上平臺(tái)或線下課堂解釋問題產(chǎn)生的原因,并呈現(xiàn)給我們,指導(dǎo)我們采取恰當(dāng)?shù)拇胧浅S兄趥€(gè)性化口譯學(xué)習(xí)的開展”?!巴ㄟ^個(gè)性化自主學(xué)習(xí),在老師有針對性的指導(dǎo)下,我們可以有效地建立自己獨(dú)特的口譯筆記體系,為將來學(xué)習(xí)和工作打下了良好的基礎(chǔ)?!?/p>
4.3課后訪談結(jié)果
根據(jù)受試意愿與翻譯水平,本課題組從教學(xué)班中隨機(jī)選取了10多位學(xué)生進(jìn)行訪談。多名學(xué)生表示,“老師的指導(dǎo)比之前更加及時(shí),更加有針對性,更加有幫助”。還有學(xué)生也表示,“由于可以選擇課程編排中自己所感興趣的專題進(jìn)行自主學(xué)習(xí),如政治外交、科技發(fā)展、金融貿(mào)易等專題,新的上課方式能夠讓自己變得更加主動(dòng)”“混合式個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)方式比之前的‘老師講、自己聽’有意思得多,對自己的未來職業(yè)發(fā)展更有幫助”。
綜上所述,調(diào)查問卷、反思日志和課后的訪談結(jié)果均顯示,基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式增加了課前學(xué)生線上共性學(xué)習(xí)與個(gè)性問題提出和課后學(xué)生線上個(gè)性深化學(xué)習(xí)等階段和環(huán)節(jié),比傳統(tǒng)口譯教學(xué)更能激發(fā)學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)興趣,并有效提高口譯教學(xué)效果。
5.結(jié)語
總而言之,基于混合式教學(xué)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)模式為學(xué)生創(chuàng)建了真實(shí)的個(gè)性化口譯學(xué)習(xí)環(huán)境,形成了“課前學(xué)生線上共性學(xué)習(xí)與個(gè)性問題提出—課堂教師解決個(gè)性問題與共性教學(xué)—課后學(xué)生線上個(gè)性深化學(xué)習(xí)”的學(xué)習(xí)周期,有效地在一定規(guī)模的班級中開展個(gè)性化口譯教學(xué)。研究表明,相較于傳統(tǒng)口譯教學(xué),學(xué)生在教師的指導(dǎo)下自主開展個(gè)性化口譯學(xué)習(xí),口譯學(xué)習(xí)成績得到明顯提高。
參考文獻(xiàn):
[1]李娜.基于學(xué)生個(gè)性化發(fā)展的創(chuàng)新型人才培養(yǎng)思考[J].科教導(dǎo)刊(中旬刊), 2012(4):1-2.
[2]劉清堂,王洋,雷詩捷,張思.教育大數(shù)據(jù)視角下的學(xué)習(xí)分析應(yīng)用研究與思考[J].遠(yuǎn)程教育雜志,2017(3):71-77.
[3]李芒,徐曉東,朱京曦.學(xué)與教的理論[M].北京:高等教育出版社,2007.
[4]馮曉英,孫雨薇,曹潔婷.“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的混合式學(xué)習(xí):學(xué)習(xí)理論與教法學(xué)基礎(chǔ)[J].中國遠(yuǎn)程教育,2019(2):7-16.
[5]Smith, P. Blended learning: It’s Not the Tech, It’s How the Tech is Used[N]. Huffington Post, 2014-11-18.
[6][美]邁克爾·霍恩,希瑟·斯特克.混合式學(xué)習(xí):用顛覆式創(chuàng)新推動(dòng)教育革命[M].聶風(fēng)華,徐鐵英譯.北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2015.
[7] Goodyear, V, Dudley, D..
“I’m a Facilitator of Learning!” Understanding What Teachers and Students Do Within Student-Centered Physical Education Models[J].Quest,2015(3):274-289.
[8] Vygotsky, L S. Mind in
Society: The Development of Higher Psychological Processes[M]. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press,1978.
[9]Wood,D,Bruner,J,Ross,G.
The role of tutoring in problem solving[J]. Journal of Child Psychology & Psychiatry & Allied Disciplines,1976(2):89-102.
【注:本文是廣東省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃 2024 年度學(xué)科共建項(xiàng)目“人工智能語言翻譯技術(shù)輔助同傳口譯的應(yīng)用研究”成果之一(批準(zhǔn)號:GD24XWY04);2021年度廣東省普通高校特色創(chuàng)新類項(xiàng)目“走向深度學(xué)習(xí):翻譯課堂建構(gòu)行動(dòng)研究”(課題編號:2021WTSCX067)階段性成果】
責(zé)任編輯 錢昭君