安東·巴甫洛維奇·契訶夫(1860年—1904年),俄國(guó)著名小說(shuō)家、戲劇家。契訶夫被稱為俄國(guó)批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的最后一名杰出代表,他與莫泊桑、歐·亨利被并稱為世界三大短篇小說(shuō)家,也是歐洲現(xiàn)代戲劇的重要奠基人。顯然,小說(shuō)和戲劇是其最重要的成就,不過(guò),他偶爾寫下的一些小詩(shī)也折射著作家的性情,幽默、生動(dòng)、真誠(chéng),在戲謔的筆調(diào)下流露出對(duì)現(xiàn)實(shí)和生命的深刻思考。
失望
你們相信,幸福
有許多時(shí)刻,
我們中的每一個(gè)人
都有不止一次的享受。
但那一種幸福
我們可意識(shí)不到——
我們所珍惜的只是
關(guān)于它的記憶。
哀歌
h+mdExo6aJQFNlwqwXKZ4g==I
馬兒買了一雙靴子,
伸展開(kāi)四蹄,
熨斗蹦來(lái)跳去,
在國(guó)王的宮殿里。
Ⅱ
蘑菇在木梢奔跑,
絆了一跤跌倒,
馬上去找女占卜師,
在那里鬧出一樁丑聞。
Ⅲ
撒旦愛(ài)上了無(wú)傷草,
隨即就向她求婚,
她因此充滿對(duì)他的愛(ài)戀,
來(lái)到了西伯利亞定居。
Ⅳ
鯽魚(yú)對(duì)自己的媽媽說(shuō):
“媽咪,給我一點(diǎn)錢吧。”
然后急忙去見(jiàn)娜塔莎,
買下所有的鴨子和牛犢。
可愛(ài)巴布基諾①的明亮小星
可愛(ài)巴布基諾的明亮小星!
青春疾馳而過(guò),按照allegro②的調(diào)性:
新鮮的櫻桃留下一粒果核,
無(wú)聊的盛宴——只剩下殘?jiān)徒婺?/p>
喂,伙計(jì)們
喂,伙計(jì)們,你們都在哪?
你瞧,阿吉老漢正走過(guò)來(lái)呢。
他要給你們講一個(gè)童話,
說(shuō)的是伊萬(wàn)和薩夫拉斯卡……
請(qǐng)?jiān)徫?,雪白的天?/p>
請(qǐng)?jiān)徫遥┌椎奶焓梗?/p>
我多年的女友,我溫柔的偶像,
我忘掉愛(ài)情,拼命向前沖,
來(lái)到死亡之地……哦,我驚恐萬(wàn)狀!
懷著一腔熱情進(jìn)入墓室,
受傷,被殺,躺平,
我跌倒了……不要哭泣,請(qǐng)?jiān)彛?/p>
所有鳥(niǎo)兒會(huì)歌唱,玫瑰會(huì)開(kāi)放
在新掘的墳?zāi)股峡眨?/p>
邪惡的命運(yùn)將我安放在那里,
然后,你就會(huì)明白,我多么痛苦,
我有多愛(ài)自己的偶像……
我的意念是以花的形象,就像鈴蘭,
就像宜人的玫瑰,綻放在它的上空;
那時(shí),遵照神秘主宰的指令,
每晚,不顧花香的毒害,
我都要拼命爬出墓穴,
只要得到了奇美少女的一吻,
我就含著欲奪眶而出的眼淚,
拼命折回墓室……
最后的原諒
猶如幻想小雪茄的煙霧,
你奔突于我的夢(mèng)幻,
隨身攜帶愛(ài)情的擊打,
唇間掛著一絲熾熱的微笑。
但是我——唉!已為夢(mèng)想而死去,
我愛(ài)著你,丟失了信仰……
在我夢(mèng)幻似的漂泊之間,
我逐漸溶解并消失……
請(qǐng)?jiān)徫摇瓰楹芜€要驚擾
一個(gè)長(zhǎng)眠于棺槨的死者?
走你的路!別傷心!或許,
你能找到另一個(gè)……下流胚!
表白
愛(ài)情的花蜜令我欣喜若狂,
我呀,多么希望成為一名校長(zhǎng)!
①莫斯科郊區(qū)的一處村莊名。
②Allegro,意大利語(yǔ),音樂(lè)術(shù)語(yǔ),指快板,活潑的。