• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《攝影百科》譯者后記

      2025-01-10 00:00:00王瑞
      攝影世界 2025年1期

      開(kāi)欄語(yǔ)

      說(shuō)東道西

      眾所周知,攝影術(shù),乃舶來(lái)品也。作為東西文化交流之媒介兼成果,已飛進(jìn)千家萬(wàn)戶日常生活。

      如今科技發(fā)展,拍照一事,拜數(shù)碼相機(jī)和智能手機(jī)之賜,更如虎之添翼,簡(jiǎn)直易如反掌,不費(fèi)吹灰之力,手點(diǎn)即得。

      然而眾所未知,越是看似容易之事,若真由道理上講,往往格外莫名其妙。

      敝人借《攝影世界》一方寶地開(kāi)此個(gè)人專欄,意在就影像文化日益發(fā)達(dá)起來(lái)所涌現(xiàn)過(guò)的某些錯(cuò)綜現(xiàn)象,尤其是涉及觀念糾葛造成的爭(zhēng)議問(wèn)題,進(jìn)行出于一孔之見(jiàn)的梳理式評(píng)議。

      以往業(yè)界對(duì)現(xiàn)象事件的歧義表達(dá),常常是一哄而起的熱鬧過(guò)后,便稀里糊涂地不了了之。其實(shí)理性的學(xué)術(shù)批評(píng),須于熱點(diǎn)問(wèn)題卡殼沉寂之際,才會(huì)在獨(dú)立思考后做出冷靜判斷。

      鑒于此,筆者將在此一畝三分地的個(gè)人專欄,就以往曾經(jīng)被議論過(guò)的一些話題事物,做一番溫故而知新式的舊事重談,希冀以一家之言,拋磚引玉,為影像文化的進(jìn)階提升,聊盡一己的菲薄之力。

      《攝影百科》封面。

      說(shuō)起舶來(lái)品的“攝影(photography)”傳入中國(guó)這檔子事,畫(huà)小照、脫影、撮影、捏影、寫(xiě)真等不一而足的說(shuō)法曾應(yīng)時(shí)而生。

      演化到照相、拍照、攝影,已是后來(lái)的表述。一個(gè)洋文名詞的西語(yǔ)東來(lái),被敷衍出的各式中文譯詞,顯然涉及中西“攝影史”(histories of photography)的涵義。由其名詞演義出來(lái)的動(dòng)名詞如“畫(huà)小照”“拍片兒”“搞創(chuàng)作”“照野相”等,或可構(gòu)成“攝影社會(huì)史(social history of photography)”實(shí)際生態(tài)的諸般跡象。

      攝影之于現(xiàn)代社會(huì)的無(wú)孔不入,便相應(yīng)扯出攝影事物的錯(cuò)綜復(fù)雜,其中不乏中西文化交匯之時(shí)因望文生義的誤讀所帶出的陰差陽(yáng)錯(cuò)。就此而言,如果反映到中國(guó)的攝影, 則相當(dāng)于一張印相照片,那么這部簡(jiǎn)明《攝影百科》恰似一張?jiān)嫉装?。凡知曉傳統(tǒng)攝影之負(fù)片與正像原理者,自然明白其中的派生關(guān)系。

      歷時(shí)九月,埋頭譯書(shū)。外加年余之勘誤修訂,乃成此書(shū)。從集中精力翻譯,到斷斷續(xù)續(xù)交涉校對(duì),兩載過(guò)去。提筆寫(xiě)下譯后雜感,如今想來(lái),此過(guò)程可謂“好事多磨”。

      被舉薦翻譯這部《攝影百科》時(shí),考慮到其繁其難,我曾一口回絕。待獲悉甲方購(gòu)得版權(quán)已久,強(qiáng)調(diào)此書(shū)之于當(dāng)前中國(guó)攝影文化的重要性,卻苦于一直無(wú)人“接活兒”。據(jù)薦者之言,國(guó)人中有能力譯此書(shū)者不出三位,我竟然榮幸地被列為首選。又因甲方一再懇請(qǐng)我擔(dān)此重任,聲言此乃善舉。架不住這般或許略顯夸張的判斷鼓舞,我便不無(wú)責(zé)任心及稍加虛榮心地見(jiàn)義勇為了。

      待將原版英文書(shū)略為瀏覽,便明了此部百科典籍于當(dāng)前的中國(guó)攝影領(lǐng)域,極具當(dāng)務(wù)之急的學(xué)術(shù)價(jià)值。遂一時(shí)興起,一頭扎進(jìn)書(shū)中,一邊饒有興致地沉浸其中,一邊不畏艱辛地翻譯起來(lái)。如此日以繼夜、夜以繼日地勞作下來(lái)。待到譯文在電腦屏幕上日積月累到如見(jiàn)瀑布掛前川,不覺(jué)靠著求知的興趣支使,竟然就把一部攝影工具書(shū)生生翻而譯之出來(lái)了。

      待將譯稿網(wǎng)上發(fā)送給一二既通英文且精通攝影之同道過(guò)目,他們直感嘆我如何就將這么一攤子艱巨的苦差事給獨(dú)自擔(dān)當(dāng)了起來(lái)。聞此同仁反饋,我方才如夢(mèng)初醒。此前我曾在相同情勢(shì)下,受林茨之力邀,與他協(xié)手合著一部《攝影藝術(shù)論》。寫(xiě)作當(dāng)時(shí)只顧鉚勁低頭拉車,但到完工時(shí)節(jié),欣欣然見(jiàn)得腳下之路浩蕩眼前,深感此事竟成之坦然。

      譯書(shū)是個(gè)精雕細(xì)刻的專工細(xì)活,能迫使你聚精會(huì)神地細(xì)嚼慢咽徹底理解原著至理,再加上游弋于兩種語(yǔ)言的表達(dá)方式之間反復(fù)琢磨研判推敲,真是對(duì)譯者生平學(xué)養(yǎng)和天分素質(zhì)的全盤檢測(cè)與考驗(yàn),也算是對(duì)一個(gè)人學(xué)問(wèn)身手的極限挑戰(zhàn)。特別是我選擇的是一部攝影專業(yè)的工具書(shū),無(wú)形中啃了根硬骨頭。好在這骨頭上連筋帶肉,啃起來(lái)雖然有些硌牙,卻也咬著些美味的嚼物,算是自己對(duì)自己付出的辛勤耕耘之欣慰犒勞。

      吾今以一己之力,獨(dú)自翻譯一部簡(jiǎn)明攝影百科事典,實(shí)在需要感佩的是此前合力翻譯過(guò)美國(guó)《ICP攝影百科全書(shū)》的幾位同道。舉凡有心且真心務(wù)攝影者,無(wú)不深知攝影百科工具書(shū)之于入道、當(dāng)行、精業(yè)的重要作用。我不但在譯書(shū)的過(guò)程中,遇到攝影史入冊(cè)人物的英中文對(duì)照,以及重要書(shū)名、術(shù)語(yǔ),皆以《ICP攝影百科全書(shū)》的譯法為首先參照。人名和專業(yè)詞匯,除非約定俗成的定式以外,則盡量沿用《ICP攝影百科全書(shū)》的已有譯法,以避免其后的翻譯者對(duì)中文同義譯詞用字無(wú)端造成更多的混淆,同時(shí)也是以身作則力求使復(fù)雜的攝影專業(yè)翻譯名詞更趨于規(guī)范化。

      身為《攝影百科》一書(shū)的譯者,我特以此譯著向《ICP攝影百科全書(shū)》譯者和編者們衷心致敬。其實(shí)我可能是《ICP攝影百科全書(shū)》中文版的通讀、精讀加批讀之第一人,該書(shū)的英文原版和中文初版,一直位于本人案頭和書(shū)架上的伸手可取處。我陸續(xù)對(duì)照英文原版在中文譯書(shū)的詞條旁,用鉛筆列出許多的個(gè)人修訂文字。我之所以樂(lè)于以一己之力翻譯此最新版《攝影百科》,也是切感此類攝影百科書(shū)籍之于中國(guó)攝影文化品質(zhì)提升的舉足輕重與當(dāng)務(wù)之急。

      所有的攝影百科全書(shū),無(wú)疑都是攝影文化生成的基因庫(kù),其重要意義不言而喻。凡認(rèn)真求學(xué)、治學(xué)、論學(xué),做學(xué)問(wèn),古往今來(lái)無(wú)不注重先哲荀子所言 “積土成山”“積水成淵” 之道?;诔WR(shí)的學(xué)術(shù)關(guān)鍵,在于基本的研究方法和史論知識(shí)的殷實(shí)磨煉與積累。總而言之,這即為此《攝影百科》的至要學(xué)術(shù)價(jià)值,實(shí)為一個(gè)健全攝影社會(huì)所不可或缺的文化基建項(xiàng)目。

      當(dāng)此譯著問(wèn)世之際,回顧我一路奔赴的形跡,猶似堂吉訶德?lián)]舞著一桿“自由長(zhǎng)矛”,知不可為而為之,不枉乃此生一快也。

      《攝影百科》

      (The Concise Focal Encyclopedia of Photography )

      主編:(美)邁克爾·佩雷斯(Michael R. Peres)

      譯者:王瑞

      世界圖書(shū)出版公司2013年10月第1版

      金秀| 保山市| 晋江市| 勃利县| 克拉玛依市| 贵德县| 商城县| 高清| 平和县| 旬邑县| 宜君县| 隆尧县| 平远县| 芮城县| 玉门市| 太保市| 北安市| 镇宁| 滁州市| 东城区| 龙泉市| 东安县| 鹤壁市| 略阳县| 太谷县| 林口县| 新竹县| 邵阳市| 饶河县| 长武县| 黄山市| 乌苏市| 永城市| 苍梧县| 沈阳市| 喜德县| 鄂托克旗| 馆陶县| 平原县| 太和县| 克什克腾旗|