中國科技術(shù)語
- 圖書館·情報與文獻學名詞審定工作進展
- 規(guī)范科技名詞在學術(shù)文獻中的使用調(diào)查
- 科技名詞定義中幾個問題的分析——以《測繪學名詞》(第3版)為例
- 淺談歐根·維斯特1948年對語言技術(shù)與信息技術(shù)的論述
- 中醫(yī)術(shù)語“經(jīng)絡(luò)”的英譯辨析
- 淺談棕櫚科術(shù)語cirrus、flagellum和prophyll的漢譯
- 第七期出版物規(guī)范應(yīng)用科技名詞培訓研討會在南寧召開
- 中醫(yī)藥基礎(chǔ)學科名詞術(shù)語規(guī)范研究啟動會召開
- 先探“虛實”,再談翻譯
- 住房保障與住房援助
- 小議“不折騰”
- “治世”與“盛世”辨微
- 是“格林威治”還是“格林尼治”?
- “潟湖”非“瀉湖”辨
- “蛟龍”潛水,再創(chuàng)記錄
- 試述中國農(nóng)業(yè)發(fā)展相關(guān)術(shù)語演變特點
- 珠穆朗瑪峰的命名及英譯
- 評《普通術(shù)語學和術(shù)語詞典編纂學導論》(第三版)
- 語義學與詞匯學名詞
- 微生物學名詞(二)全國科學技術(shù)名詞審定委員會
- 更正啟事
- 版權(quán)說明