中國科技術(shù)語
- 領(lǐng)域術(shù)語特征分析——以軍語為例
- 術(shù)語管理的意義和作用——以微軟公司術(shù)語管理策略為例
- 漢語新術(shù)語構(gòu)造方法的優(yōu)先選擇
- 兩岸合作編纂科技詞典工作取得新進(jìn)展
- 第四屆中國術(shù)語學(xué)建設(shè)暨術(shù)語規(guī)范化研討會在天津召開
- 中醫(yī)術(shù)語的基本結(jié)構(gòu)類型及翻譯
- Geographical history的概念和漢譯——兼論Alan R.H.Baker地理歷史學(xué)思想
- 縣——county還是 city?
- 轉(zhuǎn)寫和譯音是兩個不同的概念
- “上帝”“神”抑或“天主”——基督宗教Deus漢譯名探討
- “建筑環(huán)境與設(shè)備工程”學(xué)科名詞的英譯
- 從oxygen(氧元素)中文譯名的演變看科技譯名被接受的條件
- 什么是“領(lǐng)?;€”
- 河鲀命名小考
- 關(guān)于“中醫(yī)思維方式”一詞的解讀
- 傳媒技術(shù)下的媒介融合
- 淺談明膠
- 理論語言學(xué)名詞
- 溯源
- 版權(quán)說明