沈承宙
明麗的陽光,透過寬大的落地窗,閃爍在琳瑯滿目、彩色繽紛的書架上。書架上陳列著來自五十四個(gè)國家的數(shù)千種兒童讀物。小讀者們圍坐在小圓桌旁,閱讀著他們喜愛的書籍。知識(shí),隨著書頁翻動(dòng)的瑟瑟聲,存入了孩子們的記憶的寶庫。
這里是美國波士頓圖書館舉辦的第六屆國際兒童讀物展覽大廳。
“哈哈!孫悟空!”一個(gè)孩子忘乎所以的喊叫,打破了展覽大廳的寧靜。使我驚異的,是在遠(yuǎn)離祖國的地方,突然聽到這熟習(xí)的鄉(xiāng)音一一這個(gè)孩子是用中國話喊叫的。我循聲望去,看見一個(gè)烏發(fā)黑瞳的華裔兒童,手里拿著一本中國出版的連環(huán)畫冊《孫悟空》。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)大家都在注視他的時(shí)候,才意識(shí)到自己的失聲喊叫影響了其他讀者,便不好意思地伸了伸舌頭。站在我旁邊的波士頓圖書館兒童讀物部主任艾琳·柯莉耐恩女士朝孩子笑了笑,笑容里滿含著愛撫和原諒。我走過去,問道:“你喜歡這本書嗎?”那孩子使勁點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后瞪著一對大眼睛望著我。那眼光似乎在問:“你能帶來更多的中國書嗎?”
艾琳·柯莉耐恩女士告訴我,在波士頓圖書館的兒童讀物部,中文、西班牙文和希臘文的讀物出借得最多。展覽會(huì)上的中文讀物陳列處,時(shí)常有華裔兒童留連忘返,或捧著一本書愛不釋手。這里展出了兩百多種中文讀物,除了來自中國(包括臺(tái)灣和香港)的以外,還包括新加坡出版的中文讀物。
我比較細(xì)致地看了我國出版的展品,發(fā)現(xiàn)其中有一些竟是十年前出版的“紅衛(wèi)兵讀物”,或者是現(xiàn)在顯然不宜展出的書籍。這個(gè)展覽會(huì)的展品大致有三個(gè)來源:一、美國出版界聯(lián)合舉辦的圖書展覽會(huì)中展出的兒童讀物,它們是由美國五十多家兒童讀物出版社出版的;二、波士頓圖書館委托國外圖書公司購買的各國兒童讀物;三、由各國駐美使館提供。我國出版的兒童讀物,屬于第二種來源,缺乏選擇也就情有可原了。據(jù)了解,這是目前世界上唯一的非營業(yè)性的國際兒童讀物展覽,而且波士頓圖書館決心一年一年地舉辦下去。我國如何提供展品的問題,應(yīng)該引起有關(guān)部門的重視。
法國、西德、瑞士出版的兒童讀物最為醒目。這些讀物富有教育意義,裝幀精致,印刷清晰,插圖優(yōu)美,封面設(shè)計(jì)新穎而具有吸引力。從一九七五年,波士頓圖書館創(chuàng)辦的第一屆國際兒童讀物展覽以來,每年的展品都有創(chuàng)新和提高。每一屆都有新的國家參加展覽,特別是南美和非洲的一些發(fā)展中國家,陸續(xù)送來了自己的兒童讀物。冰島每年只出版十?dāng)?shù)種兒童讀物,而且出版量很小,但是每年都把他們出版的每一種兒童讀物送來展出。歷屆展覽,對于一些不夠重視兒童讀物創(chuàng)作出版工作的國家和地區(qū),起了一定的促進(jìn)作用。
在希臘文讀物陳列處前面,一對中年夫婦在對自己的子女說:這就是你們的祖父祖母運(yùn)用的語言文字。家長帶子女來參觀的情況很普遍。因?yàn)槊绹莻€(gè)多種民族聚居的國家,所以,這里成了進(jìn)行民族文化和傳統(tǒng)教育的良好場所。
展覽會(huì)也是一個(gè)課堂,不少教師帶著自己的學(xué)生到這里來上課。有一位教師,每年都帶著他任教的四年級(jí)學(xué)生來參觀。他手里拿著一個(gè)地球儀,走到一個(gè)國家的展品前,便指著地圖,告訴孩子們這個(gè)國家的地理位置、風(fēng)土人情以及文化特點(diǎn)。為了回答學(xué)生的提問,他還事先到展覽會(huì)以及兒童讀物部尋找有關(guān)資料。參觀過程,使孩子們受到一次生動(dòng)的教育。近年來,越來越多的教師和家長,把學(xué)生和子女帶到展覽會(huì)來,并且和圖書館建立了有益的聯(lián)系。
展覽結(jié)束以后,一部分展品送到兒童讀物部;一部分展品送到研究圖書館。也有一些展品收藏在一個(gè)專設(shè)的書庫中。這個(gè)書庫自一九六六年設(shè)立至今,已收藏了十二萬冊,其中包括一些珍貴的書籍。這些讀物除了供讀者閱讀以外,還專門提供給兒童讀物專家進(jìn)行研究。
離開展覽大廳,我們來到了波士頓圖書館的禮堂。禮堂內(nèi)座無虛席,人們正在聽專題報(bào)告。每屆國際兒童讀物展覽期間,都舉辦專題報(bào)告和討論會(huì),而且每一屆都有不同的探討重點(diǎn)。比如,上幾屆曾探討了民間故事和傳說,兒童詩歌,兒童戲劇。這一屆探討的重點(diǎn)是兒童讀物的插圖藝術(shù)。十四位來自尼日利亞、秘魯、日本、意大利、加拿大、美國的兒童讀物插圖美術(shù)家們作了專題演講。美籍華裔美術(shù)家埃德·楊(EdYoung)曾為二十多種兒童讀物畫了插圖,取得了可喜的成就。他也去這屆報(bào)告會(huì)作了演講。報(bào)告會(huì)進(jìn)行的三天中,還展出了四百五十幅優(yōu)秀的兒童讀物插圖;同時(shí),還以十種著名童話為素材,舉行了十四歲以下的兒童繪畫比賽。小畫家們的作品,受到了美術(shù)家們和與會(huì)者的贊賞。
為了配合國際兒童讀物展覽,波士頓圖書館以及它所屬的二十六個(gè)分館,都分別舉辦各種類型的活動(dòng)。比如貝爾芒特分館,近幾年來,每年都征集兒童作者的作品。他們希望孩子們把自己的所見所聞以及有趣的事情寫成文章,并把征集的作品裝訂成冊,編入分館兒童閱覽室的書目,供小讀者們閱讀。小作者的照片和經(jīng)歷,也編印成冊,陳列在閱覽室的書架上。這些小作者,大都是十歲左右的小學(xué)生。在今年的征集作品中,我看到了一篇中國小朋友的作品。
波士頓圖書館的國際兒童讀物展覽創(chuàng)辦于一九七五年。每年一屆,從未中斷。這項(xiàng)計(jì)劃的創(chuàng)始人,就是波士頓圖書館的現(xiàn)任館長菲列普·麥克涅夫(PhiIipMcNiff)。一九八○年十月,在一位美籍華裔學(xué)者為歡迎中國作家卞之琳與馮亦代而舉行的招待會(huì)上,我有幸會(huì)見了菲列普·麥克涅夫館長和他的夫人馮彥才(Y·T·Feng)。馮彥才女士是華裔美籍圖書館專家,曾擔(dān)任過美國著名的女子大學(xué)——威爾斯里大學(xué)的圖書館館長、波士頓圖書館副館長,現(xiàn)在是著名的哈佛圖書館館長。菲列普·麥克涅夫館長告訴我,他時(shí)常提醒自己和他的同事們,圖書館應(yīng)該面向廣大的讀者,為廣大的讀者服務(wù)。創(chuàng)辦國際兒童讀物展覽的目的也在于此。他說,目前已經(jīng)開始擬訂一九八一年第七屆國際兒童讀物展覽的工作計(jì)劃。
我們預(yù)祝第七屆展覽獲得成功。同時(shí),也希望,在這一屆展覽中,能看到更多更好的中國兒童讀物。
于波士頓