姚永銘
《醒世姻緣傳》第六回《小珍哥在寓私奴晁大舍赴京納粟》云:“這貓逼鼠是不必說的;但有這貓的去處,周圍十里之內(nèi),老鼠去的遠遠的,要個老鼠星兒看看也是沒有的?!?上海古籍出版社《中國古典小說研究資料叢書》本頁八五)黃秋肅先生校注云:“逼——同避?!?/p>
今案:黃先生所注實誤。若釋“逼”為“避”,于情理不合。賣貓者正可謂“王婆賣瓜,自賣自夸”,竭力推崇其貓。如果說自己的貓見了鼠退避三舍,那這貓誰個會買?
實際上,“逼”字當(dāng)與下“鼠”字連讀,“逼鼠”乃是一俗語詞,意即善捕老鼠。據(jù)筆者調(diào)查,浙江北部桐鄉(xiāng)縣一帶尚存此語,其地謂貓之善捕鼠者為“逼鼠”,“偎灶貓”不善捕鼠,稱為“弗逼鼠”。引申之,凡物之管用、靈光,均可稱作“逼鼠”,如“這把鎖蠻逼鼠嘛!”“這根拉鏈蠻逼鼠嘛!”此文正極言其貓之善捕鼠,故下文有云:“但有這貓的去處,周圍十里之內(nèi),老鼠去的遠遠的,要個老鼠星兒看看也是沒有的?!比糇鳌柏埍苁蟆苯?,則與此語相齟齬,此可證黃注之非也。