〔蘇〕阿·普羅什金 丁貴明
見習(xí)實(shí)驗(yàn)員契日科娃是個(gè)未婚的單身姑娘。這一天,她填寫了一張到庫房領(lǐng)貨的清單,單子上除了列出一些所需的辦公用品外,還要領(lǐng)取一把斧子。處長連看也沒看就在這張領(lǐng)貨單上簽了字,隨后機(jī)關(guān)總務(wù)處也批準(zhǔn)了。領(lǐng)貨單最終轉(zhuǎn)到了庫房主任邱爾金的手里。
“這……這是什么東西?”他扯著嗓子叫道,“這斧子是怎么回事兒?我這兒哪有斧子?再說,她要斧子干什么?難道她想砍人怎么著?……”
領(lǐng)貨單被退了回來。處長重新看過之后急得撓起頭來。
“契日科娃!”他的語調(diào)真象是痛苦中的呻吟?!澳痈墒裁?難道您想用斧子削鉛筆嗎?”
“反正是有用唄?!逼跞湛仆夼伺靸捍鸬溃澳蓜e嚷嚷出去?!?/p>
“我會把您辭退的。”處長通諜式地聲稱道。
幾天后,契日科娃被主管日常生活的副部長召到了辦公室。
“聽我說,您是不是腦子里有病?”副部長的話開門見山,“不管怎么說,反正您是用不著領(lǐng)斧子的?!?/p>
契日科娃莫名其妙地付之一笑,這倒使副部長一下子感到有點(diǎn)兒手足無措。為了以防萬一,伸手把煙灰缸向近處挪了挪。
“也許,是不是有人欺負(fù)您了?”他的語氣已經(jīng)變得柔和多了。
“怎么跟您說呢。”契日科娃終于開口說了話,“您瞧,現(xiàn)在假如我是帶了把斧子進(jìn)來的,您準(zhǔn)會一下子跳起來,然后會趕緊把我請到轉(zhuǎn)椅上坐下來?!?/p>
“哦,那……那您請坐!”副部長頓時(shí)慌了起來,“不不,您還是回去吧?!?/p>
契日科娃領(lǐng)斧子的事兒以閃電般的速度傳遍了整個(gè)機(jī)關(guān)。起初,所有聽說的人都是大笑特笑,可笑過之后又都覺得若有所悟的。
第一個(gè)醒悟過來的是技術(shù)員阿哈普金。
“契日科娃,”他一邊說,一邊不時(shí)地用眼睛對室內(nèi)掃來掃去,“去年,我曾向你借過10盧布,現(xiàn)在,我如數(shù)奉還,外加一塊巧克力。對不起了……”
阿哈普京前腳剛走,接踵而至的是處里的工會組長。
“嗯,這個(gè)……”他現(xiàn)出一副很難為情的樣子,“契日科娃,你在我們這兒工作有好幾年了吧?也該享受一次去南方度假的待遇了。你打個(gè)報(bào)告,我們替你申請……”
“事情是這樣的,契日科娃”處長也作出了鄭重其事的表示,“您請坐,請坐吧!鑒于您工作出色,領(lǐng)導(dǎo)上決定對您給予物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)?!?/p>
整整一天,來找契日科娃的同事們一個(gè)接一個(gè)。
“我說,你是怎么想到這一招兒的?”臨下班的時(shí)候,鄰處的一個(gè)女友饒有興致地向契日科娃問道。
“那是我不注意寫錯(cuò)了個(gè)字,”契日科娃不以為然地說。
(余荷英薦)