美國人喜歡為他們的總統(tǒng)起外號,例如克林頓被叫作“雞蛋餅”,一是諷刺他如大眾早餐般平庸,二是由于雞蛋餅在英語中有“朝令夕改”的意思,正是克林頓上臺后執(zhí)政作風的寫照。
美國以前幾位總統(tǒng)也有外號,譬如:
林肯:外號“黑色圓珠筆”。原因是林肯身材又高又瘦,頭上還總是頂著像煙囪似的大禮帽。而且,他是簽發(fā)解放黑奴宣言的人。
尼克松:外號“酸葡萄酒”。雖然酸,卻能提精神。果然,當他最“酸”時,也是他最令人感興趣的時候。
卡特:外號“菠菜罐頭”。因美國人本來對他不存在太高期望,但他下臺后卻比他在位時做得更加有聲有色,頗有點像大力水手吃下菠菜前后那樣判若兩人。
威爾遜:外號“堅果”。威爾遜雖然其貌不揚,卻是位很有主見、極難打交道的元首。一旦他拿定主意,必力行到底,寧可玉碎,決不回頭。
此外,還有杜魯門外號“野火雞”,指其精神永遠亢奮;肯尼迪外號“太陽眼鏡”,指他像花花公子,私生活見不得光。這些外號均十分傳神。
選自新加坡《聯(lián)合晚報》