王德蓉
17世紀(jì)以來,為了謀求基督教(天主教、基督教新教)在中國的發(fā)展,西方教會通過來華興辦教會學(xué)校(包括幼稚園、小學(xué)、中學(xué)、大學(xué))以傳播西方知識,且產(chǎn)生了較大影響。作為教會高等教育支柱的教會大學(xué),在19世紀(jì)末至20世紀(jì)中期的中國高等教育體系中扮演了相當(dāng)重要的角色。
輔仁大學(xué)是在中國近代著名天主教人士英斂之、馬相伯二人上書羅馬教廷請求開辦大學(xué)的倡議下,由美國本篤會(the American Cassinese Congregation of the Benedictine Order)于1925年創(chuàng)辦的。先設(shè)預(yù)料,后經(jīng)教育部批準(zhǔn)立案試辦,時設(shè)有史學(xué)、國文、英文三系。1929年添設(shè)理學(xué)院,合已有的文科而分為文、理、教育3學(xué)院12系及醫(yī)學(xué)先修科和美術(shù)專修科。1933年受世界經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響,學(xué)校的發(fā)展計劃受挫,羅馬教廷于是改派圣言會(the Society of the Divine Word)接辦,以后逐漸發(fā)展成為國內(nèi)著名的私立大學(xué)之一。
《華裔學(xué)志》的英文名是Monumenta Serica:Journal of Oriental Studies of Catholic University of Peking,在圣言會接辦輔仁大學(xué)兩年后的1935年,它正式創(chuàng)刊。
在《華裔學(xué)志》的創(chuàng)辦過程中,鮑潤生神甫扮演了一個關(guān)鍵的角色。他先后在萊比錫師從孔好迪(Alfred Conra-dy,1864~1925年),在柏林師從佛爾克(Alfred Forke,1867~1944年)、高延(Jan J.M.de Groot,1854~1927年),在巴黎師從伯希和學(xué)習(xí)漢學(xué)。1921年他到達(dá)北京,首先致力于其博士論文的寫作和出版,后來去山東,在那里與國內(nèi)的一些學(xué)者有了來往,如在青島與中西交通史專家張星的交流。
20世紀(jì)30年代,國際政治局勢動蕩不安,之所以在北京創(chuàng)辦一種以外文(英、德、法文)面向西方出版的漢學(xué)雜志,一方面在于該時期是中國學(xué)術(shù)界的“黃金時代”。在20世紀(jì)初一系列重大考古發(fā)現(xiàn)的基礎(chǔ)上,面對近代以來中國政治經(jīng)濟(jì)秩序被破壞及文化界衰敗的情形,很多中國學(xué)者開始通過科學(xué)地研究中國的歷史文化以樹立新的信心,充實當(dāng)時的精神生活,這段時期中國學(xué)術(shù)界名家輩出,形成了宋代以來學(xué)術(shù)發(fā)展的又一高峰,從而吸引了國際漢學(xué)界的關(guān)注。另一方面,則在于前面提及的,北京已逐漸成為德國的漢學(xué)研究中心,聚集了德國漢學(xué)界一批年輕的漢學(xué)家,如福克斯(Walter Fuchs,1902~1979年)、傅吾康(Wolfgang Franke)、衛(wèi)德明(Helmut Wilhelm,1905~1990年)、謝理士(Ernst Schierlitz,1902~1904年)、艾克(Gustav Ecke,1896~1971年)等,而這些年輕的漢學(xué)家大多也是在輔仁大學(xué)任教的教師。這種情形大大鼓舞了鮑潤生神甫,他說:“現(xiàn)在的北京作為中國古老文明的中心,也正在成為科學(xué)運(yùn)動的焦點(diǎn)。在這里,中國和歐洲學(xué)者通過合作從而在東亞研究方面做出最優(yōu)秀的成果成為了可能。而且,天主教輔仁大學(xué)從它建校伊始就致力于讓中國最好的學(xué)者參加進(jìn)來。遵循著這個傳統(tǒng),本篤會除了管理學(xué)校的基本工作外,同樣關(guān)注中國文化。圣言會上下齊心協(xié)力,對于基督化某些民族和研究他們的語言和文化,表現(xiàn)出一種特殊的熱情,正如國際雜志《安斯茹普斯》所證明的那樣。這些背景促使我們決定停辦輔仁英文學(xué)志而創(chuàng)辦一個研究遠(yuǎn)東人民和文化的國際性雜志,并在北京進(jìn)行編輯?!?/p>
關(guān)于雜志的拉丁文名稱,鮑潤生神甫做出了如下解釋:“‘Monumenta在這里意為記憶、研究、文獻(xiàn)?!甋erica意為中國或者更廣泛意義上的亞洲遠(yuǎn)東地區(qū)。東方居民帶來了絲綢,受到了羅馬人的深切喜愛。絲綢被羅馬人和希臘人稱為Seres,‘Seidenmanner,‘silkman,‘sih是‘silk的漢語單詞讀音?!倍渲形拿帧叭A裔學(xué)志”則由輔仁大學(xué)校長陳垣親自選定,意為研究中國與遠(yuǎn)方人民文化關(guān)系的學(xué)術(shù)刊物。
《華裔學(xué)志》的結(jié)構(gòu)包括這樣幾個欄目:Articles(論文)、Miscellaneous(短文)、Book Reviews(書評)和Review of Reviews(評論之評論)。1935~1948年間,《華裔學(xué)志》共出版13卷,每卷約500頁,刊載中外學(xué)者的論文104篇,短文102篇,書評193篇。由于輔仁大學(xué)在此期間一直堅持辦學(xué),作為它的一個出版物,《華裔學(xué)志》也因此未中斷其出版發(fā)行。在戰(zhàn)爭陰影的籠罩下,《華裔學(xué)志》仍然繼續(xù)其創(chuàng)刊時的宗旨,擔(dān)當(dāng)了中西文化交流使者的角色。
雜志上刊載的論文對漢學(xué)研究的資料性貢獻(xiàn)是很大的。這方面的一個表現(xiàn)是作者們將中國傳統(tǒng)文化中的一些精華翻譯為西文,為西方學(xué)者的深入研究提供了資料基礎(chǔ)。如鮑潤生將屈原的《九歌》翻譯為德文(《華裔學(xué)志》第一卷,1935~1936年);扎克將杜甫詩的第一卷至第五卷翻譯為德文(分別刊登在《華裔學(xué)志》的第一至第四卷上);輔仁大學(xué)教授、哲學(xué)系主任豐浮露將中國道家的重要著作《抱樸子》譯成英文,并進(jìn)行了研究,連續(xù)在《華裔學(xué)志》第六卷(1941年)、第九卷(1944年)和第十一卷(1946年)上發(fā)表,總計163頁;??怂褂玫挛淖珜懥恕瓣P(guān)于清朝地圖繪制的資料”(《華裔學(xué)志》第一卷,1935~1936年;第三卷,1938年)。這些文章體現(xiàn)了西方漢學(xué)家在中國古代文化研究方面深厚的學(xué)術(shù)功底,對于中國文化中的精華在世界上的傳播起了重要的作用。
1948年,《華裔學(xué)志》第十三期出版后,由于時局的動蕩而暫時??度A裔學(xué)志》的第一階段歷史即北京時期的歷史予以告終。
1949年,《華裔學(xué)志》編輯部遷至日本東京,經(jīng)歷了艱難的準(zhǔn)備過程,1954年,《華裔學(xué)志》第十四卷(1949~1955年)方得以出版。這要得力于漢學(xué)家圣言會神甫布什(Heirich Bush,1912~2002年)的努力。1957年《華裔學(xué)志》編輯部又遷至名古屋圣言會所辦的南山大學(xué),并于該校設(shè)立研究所。1963年,在美國加州大學(xué)洛杉磯分校的教授們,特別是考古學(xué)家Richard Rudolph教授的邀請下,《華裔學(xué)志》研究所再遷至美國,并入了該校的東亞語言系。1972年《華裔學(xué)志》研究所再遷至德國波恩附近的圣·奧古斯?。⊿ankt Augustin),其編輯部先歸入德國北方圣言會著名的人類學(xué)研究所。該地設(shè)有一所圣言會的傳教學(xué)研究所(Das Missionswissens-chaftliche Institut)、神哲學(xué)院以及修院。而后《華裔學(xué)志》研究所(Institut Monumenta Serica)更成為了獨(dú)立的研究機(jī)構(gòu)。雖然經(jīng)歷了輾轉(zhuǎn)的遷徙,讓《華裔學(xué)志》的出版計劃受到了影響,然而在另一方面,正因為它經(jīng)歷了中國、日本、美國、德國等地,吸收了來自亞洲、美洲以及歐洲乃至澳洲等各地學(xué)者的觀點(diǎn),《華裔學(xué)志》才得以成為國際間漢學(xué)研究的重要文獻(xiàn)?!度A裔學(xué)志》在70余年的歷史中所取得的成就與其在1935~1948年間所確定的方向、旨趣、特色密切相關(guān)?!度A裔學(xué)志》在其前期13年的發(fā)展歷程中,克服了國際國內(nèi)環(huán)境的困難,專心于中國古代文化的“純學(xué)術(shù)研究”,為向世界傳播中國悠久的歷史文明作出了一定的貢獻(xiàn)。
輔仁大學(xué)擔(dān)當(dāng)了“西學(xué)東漸”和“中學(xué)西漸”中雙重的重要角色。就實力、學(xué)術(shù)成果及學(xué)術(shù)影響看,輔仁大學(xué)的國文、歷史兩系即在中國傳統(tǒng)文化方面所取得的成就應(yīng)為最高。這一成就的取得,與以陳垣為首的輔仁眾名師的努力是分不開的。陳垣因與英斂之、馬相伯的忘年之交,受英氏之囑托接掌輔仁大學(xué),對輔仁大學(xué)發(fā)展成為著名私立大學(xué)有著重要的推動作用。他對中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)走向現(xiàn)代化,與國際漢學(xué)家們一同切磋學(xué)問以促進(jìn)這一學(xué)科的發(fā)展也進(jìn)行了不懈的努力。
《華裔學(xué)志》即是輔仁大學(xué)與國外學(xué)者進(jìn)行交流、合作的一個重要舞臺,它對于提高輔仁大學(xué)在國際上的聲譽(yù)和地位,擴(kuò)大輔仁大學(xué)學(xué)術(shù)研究的知名度,具有重要的意義。同時,《華裔學(xué)志》延續(xù)了輔仁大學(xué)在中國古代文化方面的研究。眾所周知,中國的教會大學(xué)由盛而衰,最終在20世紀(jì)50年代以被一個或幾個其他高校合并的方式結(jié)束了它們的歷史使命。如燕京大學(xué)、圣約翰大學(xué)等名校昔日的名望與地位已隨時間的流逝而淡化,而輔仁大學(xué)在1952年的全國院系調(diào)整中與北京師范大學(xué)合并,形成了新的北京師范大學(xué)?,F(xiàn)在的《華裔學(xué)志》研究所,經(jīng)過幾代負(fù)責(zé)人的努力,除了整理原有的寶貴藏書之外,更積極地加強(qiáng)圖書資料的收集,并設(shè)立了一座藏書豐富的圖書館。其中,中西文圖書各8萬余冊,并收有中西文縮微膠片開放讀者查詢。圖書館在中文方面特別是關(guān)于中國古代史、古代文化方面的藏書數(shù)量,在德國可算名列前茅。《華裔學(xué)志》遷離北京后以實際行動繼續(xù)著輔仁大學(xué)當(dāng)年為推動中西文化交流所作的努力,一直在國際漢學(xué)界中占有重要的一席之地。