卡耐基
譯雷吟
英國大政治家狄斯瑞利說:“我一生或許有過不少錯誤和愚行,可是我絕對不打算為愛情而結(jié)婚?!?/p>
是的,他果然沒有。他在三十五歲前沒有結(jié)婚,后來,他向一個有錢的寡婦求婚,是個年紀(jì)比他大十五歲的寡婦,一個經(jīng)過五十寒暑,頭發(fā)灰白的寡婦。
那是愛情?不,不是的。她知道他并不愛她,而是為了金錢而娶她。所以那老寡婦只要求了一件事,她請他等一年。她要給自己一個觀察他品格的機(jī)會。一年終了,她和他結(jié)婚了。
這些話聽來乏味,平淡無奇,幾乎像做一次買賣,是不是?可是,使人們難以理解的是,狄斯瑞利的這樁婚姻,卻被人稱頌為最美滿的婚姻之一。
狄斯瑞利所選的這個有錢的寡婦,既不年輕,也不漂亮,是個經(jīng)過半世紀(jì)歲月的婦人,當(dāng)然差得遠(yuǎn)了。
她的談話,常會犯文學(xué)上、史實(shí)上極大的錯誤,往往成為人們譏笑的對象。例如有這樣一樁有趣的事……“她永遠(yuǎn)弄不清楚,是先有希臘,還是先有羅馬?!彼龑σ嘛椦b扮,更是離奇古怪,完全離了譜。至于對屋子的陳設(shè),也是一竅不通的??墒?,她是個另類天才!她在對待婚姻和在對待一個男人的事情上,是一位偉大的天才。
她從不讓自己所想到的,跟丈夫的意見對峙、背反。每當(dāng)一整個下午,狄斯瑞利跟那些敏銳反應(yīng)的貴夫人們對答談話,而筋疲力盡地回到家里時,她立刻使他有個安靜的休息。在這個愉快日增的家庭里,在相敬如賓的氣氛中,他有個靜心休息的地方。
狄斯瑞利跟這個比他年長的太太一起時,那是他一生最愉快的時候。她是他的賢內(nèi)助,他的親信,他的顧問。每天晚上,他從眾議院匆匆地回家來,他告訴她白天所看到、所聽到的新聞。而……最重要的……凡是他努力去做的事,她決不相信他是會失敗的。
瑪麗安……這個五十歲再結(jié)婚的寡婦,經(jīng)過三十年的歲月,她認(rèn)為,她的財產(chǎn)所以有價值的原因,這是因?yàn)槟苁顾纳罡惨菪7催^來說,她是他心中的一個女英雄。狄斯瑞利是在她去世后,才封授伯爵的??墒钱?dāng)他還是平民時,他陳情維多利亞女皇封授瑪麗安為貴族。所以在一八六八年,瑪麗安受封為“畢根菲爾特”女子爵。
無論她在眾人面前,所表現(xiàn)的是如何地愚蠢、笨拙,他從來不批評她。他在她面前,從不說出一句責(zé)備的話……如果有人嘲笑她時,他立即為她強(qiáng)烈地辯護(hù)。
瑪麗安并不完美,可是在她后三十年的歲月中,她永遠(yuǎn)不會倦于談?wù)撍恼煞?她稱贊他、欽佩他!結(jié)果呢?這是狄斯瑞利自己說的:“我們結(jié)婚三十年,我從沒厭倦過她?!?/p>
可是,有些人會這樣想——瑪麗安不知道歷史,她一定是愚蠢的。
在狄斯瑞利這方面,他認(rèn)為瑪麗安是他一生中最重要的,這是他毫不隱諱的。結(jié)果呢?瑪麗安常告訴她的朋友們說:“感謝上帝的慈愛,我的一生,是一連串長久的快樂。”
他們倆之間,有一個笑話。狄斯瑞利曾這樣說:“你知道,我和你結(jié)婚,那只是為了你的錢?”瑪麗安笑著回答:“是的,但如果你再一次向我求婚時,一定是為了愛我,你說對不對?”
狄斯瑞利承認(rèn)那是對的。
雖然,瑪麗安并不完美;可是狄斯瑞利能夠聰明地讓她保持原有的她。
賈姆曾這樣說過:“跟人們交往,第一件應(yīng)學(xué)的事,就是不干涉人們自己原有的那種特殊快樂的方法……”
伍特在他所著的一部有關(guān)家庭方面的書上這樣寫著:“婚姻的成功,那不只是尋找一個適當(dāng)?shù)娜耍亲约涸撊绾巫鲆粋€適當(dāng)?shù)娜??!?/p>
所以,若你要你的家庭有個美滿、快樂的生活,那么規(guī)則是:
別嘗試改造你的伴侶。
(任長秀摘自《人性的弱點(diǎn)》)