(英)吉爾伯特·海厄特
上世紀(jì)50年代的一天,我在梅迪遜大街停下來(lái),等著亮綠燈好過(guò)馬路。這時(shí),有兩個(gè)男人走到我的一側(cè),兩個(gè)姑娘走到我的另一側(cè),當(dāng)時(shí)我心里有事,根本沒(méi)想聽他們講什么。正當(dāng)紅燈換綠燈時(shí),一個(gè)男人對(duì)另一個(gè)很認(rèn)真地說(shuō):“咱們還可以從瑞士再搞到一百萬(wàn)。”而兩個(gè)姑娘中的一個(gè)咯咯笑著說(shuō):“后來(lái),她又嫁了另外那個(gè)男人!”余下的內(nèi)容就你自己去補(bǔ)充了。又有一次,在49大道和派克大街的路口,一個(gè)大胖子(幾乎附在我耳邊)說(shuō):“成千上萬(wàn)塊保險(xiǎn)金,這下連一個(gè)鋼镚兒都不值了!”過(guò)了一會(huì)兒,一個(gè)模樣很俊,但顯得心煩意亂的母親彎腰對(duì)一個(gè)約摸5歲的小男孩說(shuō):“不過(guò),親愛(ài)的,你的兩個(gè)爸爸都愛(ài)你呢!”有時(shí),一鱗半爪、稍縱即逝的談話比這些更為直截了當(dāng)些。一個(gè)聲音大得像卡車把一滿車砂石傾倒進(jìn)坑道里:“或許會(huì)犯法,但不是辦不到?!?在47大道和第6大街的路口)一個(gè)溫和得像甜食果凍一樣的聲音說(shuō):“穿羊皮貼身內(nèi)衣,老天爺,那不像頭戴呼吸器的潛水員嗎!”(在52大道和第3大街的路口)
說(shuō)外國(guó)話的人,一般都自以為他們的講話誰(shuí)也不懂。我認(rèn)識(shí)一位女士,她是在阿根廷出生長(zhǎng)大的。她再不肯坐紐約的地鐵,因?yàn)樗裏o(wú)法忍受那些男乘客用他們以為她聽不懂的西班牙語(yǔ)對(duì)她的長(zhǎng)相和體形評(píng)頭品足。一個(gè)星期天,我散步到聯(lián)合國(guó)大廈附近,看見(jiàn)一對(duì)風(fēng)度優(yōu)雅、40歲出頭的夫婦迎面走來(lái)。他們衣著講究,派頭十足,一望而知是外交界人士。他倆徜徉著,處于無(wú)人打擾的平靜中。然而,就在他們走到我的身邊時(shí),男的忽然轉(zhuǎn)過(guò)臉,對(duì)著女的幾乎是憤怒地說(shuō)道:“iDinero!iDinero!iSiempre dinero!”(西班牙語(yǔ))——“錢!錢!老是錢!”可那女的連頭都沒(méi)有歪一下。
一旦你的耳朵適應(yīng)了捕捉人們談話中的只言片語(yǔ),那么,幾乎不管你在哪里都可以玩玩這個(gè)游戲。
一天,我在倫敦工人區(qū)閑逛,隨便進(jìn)了一個(gè)小酒店。剛推開轉(zhuǎn)門,便聽到一陣哄堂大笑。我正要吩咐來(lái)一杯濃淡合宜的啤酒,話未出口,就聽一人大聲說(shuō):“老山姆這家伙真怪!那天他光著身子,下面只系那么一條疝氣帶,就跑到考文特花園去散步了!”
雞尾酒會(huì)上,也不妨試試這個(gè)手段,難是難點(diǎn)兒,不過(guò)值得一試。通常,在我剛剛被莫名其妙地介紹和一個(gè)婦人相識(shí)后,總是一邊聽她眉飛色舞、滔滔不絕地談話,一邊支起耳朵,聽我的前后左右發(fā)出的四五個(gè)不連貫的句子。比方說(shuō),她正在告訴我林肯中心的根本問(wèn)題是什么,與此同時(shí)我還聽見(jiàn)別人在講:“……他跟她講,他要把她宰了。他險(xiǎn)些真的干了……”或者“欠出版界所有人錢”,等等。
荷馬有個(gè)經(jīng)久不衰、被人用濫了的比喻:“生著翅膀的語(yǔ)言。”上述的那些只言片語(yǔ)就長(zhǎng)著翅膀。它們宛如蝴蝶在空中飛來(lái)飛去,趁它們飛過(guò)身邊一把逮住,那真是件樂(lè)事。有的蝴蝶也許帶刺,但那刺絕不是為你準(zhǔn)備的。