宋春燕
【摘要】文章通過對普契尼《蝴蝶夫人》中《你?我的小上帝》的演唱分析,力求更好的表達(dá)作品的內(nèi)涵,從而使聽眾獲得更好的藝術(shù)享受。
【關(guān)鍵詞】普契尼 《你?我的小上帝》 演唱
賈科莫·普契尼(G.Puccini,1858-1924),意大利歌劇作曲家。出身于音樂世家,1880年入米蘭音樂學(xué)院,1884年創(chuàng)作第一部歌劇《群妖圍舞》,其后一直致力于歌劇創(chuàng)作。一生共有作品12部,著名的有《曼儂·列斯科》(成名作,1893)、《藝術(shù)家的生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《西部女郎》等,取材作家戈齊的一篇有關(guān)中國故事的歌劇《圖蘭朵》沒有完成。其歌劇創(chuàng)作追求題材真實(shí),感情鮮明,戲劇效果驚人而又優(yōu)于浪漫主義作品,但有時對中下層人們精神世界的反映缺乏更深刻的社會思想。歌劇內(nèi)容多取材于下層市民生活,表現(xiàn)了資產(chǎn)階級知識分子對他們的同情。音樂語言豐富、旋律優(yōu)美明媚,具有極強(qiáng)的歌唱性,配器與和聲技術(shù)高超。劇情遵循“有趣、驚人、動人”的原則,善于駕馭舞臺戲劇效果。
《你?我的小上帝》是普契尼歌劇《蝴蝶夫人》最后一幕中的唱段,當(dāng)平克爾頓的美國妻子出現(xiàn)在巧巧桑的面前,她頓時陷入了絕望。巧巧桑意識到:失去了所有的親友,平克爾頓也永遠(yuǎn)地遺棄了她,孩子也要被帶走,此后的生活將陷入痛苦之中。木管卻強(qiáng)奏出詛咒的的動機(jī),巧巧桑取出父親的遺物一把短劍。短劍上刻的字“寧可光榮赴死,決不忍辱偷生?!鼻汕缮T跇O度絕望之下決定自刎。當(dāng)她舉起短劍將要刺入喉嚨的剎那,兒子卻跑進(jìn)了房間,兒子的突然出現(xiàn),使她急忙放下短劍,巧巧桑情不自禁地把兒子緊緊抱住。
在53 (方框中的數(shù)字表示譜例與歌劇樂譜的對應(yīng)位置,樂譜使用《蝴蝶夫人》,全音樂出版社出版)的第10小節(jié)開始,巧巧桑呼喊著唱出極具戲劇性的訣別詠嘆調(diào)“你?我的小上帝!我的心肝!”(Tu? piccolo lddio!Amore mio)53 的第10小節(jié)開始緩慢下行的旋律,音樂中常出現(xiàn)預(yù)示不幸的增四度音程以及“劍”主題中的我的小上帝!我的心肝音程。將一個母親肝腸寸斷的悲苦之情表現(xiàn)得淋漓盡致。巧巧桑唱道“你?我的小上帝!我的心肝!”(Tu? piccolo lddio Amore, amore mio)這段詠嘆調(diào)出現(xiàn)于歌劇的結(jié)尾高潮部分,無論劇情還是音樂都接近情緒的頂點(diǎn),這也將使得這首詠嘆調(diào)的情緒出現(xiàn)一個難點(diǎn)。愛情極度絕望的巧巧桑,作為一個母親對即將永別的孩子的一段凄涼的告白:詠嘆調(diào)開始之前的音樂,緊張而劇烈,女高音接連唱出7個“Tu?(你)”,而且音調(diào)逐漸升高,短而急促的呼吸給人一種泣不成聲的感覺,強(qiáng)有力地連續(xù)唱出“Tu?Tu?Tu?…(你?你?你?……)”表現(xiàn)了巧巧桑悲痛的極限。她說“小上帝!我的心肝!”(piccolo lddio Amore, amore mio)幾乎在哭泣著演唱,演員在演唱到極度悲傷和痛苦時,演唱時必須在呼吸上有所控制,緊湊的節(jié)奏和語言一定要清晰。Tu雖然是用強(qiáng)的力度,但氣息要保持彈性和律動感,輔音的發(fā)聲干凈利索,氣息與聲音協(xié)調(diào)同步。
54 第7小節(jié)開始,歌詞“你永遠(yuǎn)不該知道……為了你,為你那純潔的眼睛蝴蝶將我去死……”(Non saperlo mai...per te, pei tuoi puri occhi, muor Butterfly...)這一句,“Butterfly”中“But”上的a2有延長音記號,要用充分的呼吸控制好聲音,氣息向上托住,聲腔貫通,聲音厚實(shí)而豐滿,表現(xiàn)巧巧桑的極度悲傷。接下來,處在驚慌、恐懼、絕望中的巧巧桑對孩子本能的疼愛和擔(dān)憂。54 第16小節(jié)開始,飽受痛苦、折磨的巧巧桑唱道:“為的是讓你到大海的那一邊你沒有悔恨等你長大后,不致為離開你的母親而痛苦?!保≒erche tu possa andar di la dal mara, senza che ti rimorda Ai di maturi ,materno abbandono.)其中,“abbandono”的“do”和“no”在同一音高,音色暗淡,演唱時要注意氣息下沉,充分利用胸腔共鳴以獲得這種聲音效果,表現(xiàn)巧巧桑此時極度低落的情緒。
55 第1小節(jié)起,歌詞“噢,至于我,將自高高的天堂寶座落下”(O a me,sceso dal trono dell alto paradiso)中的“O a”演唱時要在氣息的控制下弱聲起,緊跟著是到“me”上的一個八度大跳,(見譜例1)這是巧巧桑絕望地一聲無力的呼喊,弱的力度上的大跳在演唱時要注意控制好氣息,并配合腔體松緊的調(diào)節(jié),做到聲音連貫又不唱成滑音。
歌詞“sceso”音樂里運(yùn)用了一連串八分附點(diǎn)節(jié)奏,力度更弱,在大線條上演唱附點(diǎn)節(jié)奏,盡管使用弱聲,但對氣息的控制要張弛有度,使聲音富有彈性,令悲竊音調(diào)沁入人心。巧巧桑這個溫柔、善良而又堅強(qiáng)的母親,對兒子唱道:“好好看看你母親的臉!讓它對你留下一絲遺跡,好好看看吧!”(Guarda ben fiso di tua madre la faccia! Che ten resti una traccia,guarda ben!)用兩個急促的“fiso”哭泣般的呼喊,表明她將永遠(yuǎn)離開他,帶著愛與恨離開自己的家和孩子。此處演唱時聲音要有很強(qiáng)的質(zhì)感。到后面的歌詞“guarda ben!”上聲音要放出來,推向下面的情感的高潮。
55 第8小節(jié)開始,歌詞“親愛的,永別了!我的小寶貝!”(Amore, addio! picclo amor!)中“Amore, addio!”處,情緒高漲達(dá)到了全曲的頂點(diǎn),“Mo”上是全曲的最高音標(biāo)有強(qiáng)音記號和自由延長記號,(見譜例2)此處,在演唱時要用充足的氣息拖住,同時又要充分利用腔體的共振,尤其是頭腔共鳴讓聲音立起來,使高音堅實(shí)有力而富于激情,表現(xiàn)出巧巧桑失去一切,忠貞的愛換來的是死亡,心在滴血的痛。
55 第10和11小節(jié),最后巧巧桑用低沉沙啞、有氣無力地聲音唱到“去玩吧,去玩吧”(Va Gioca gioca.),這也是她對孩子說的最后的話。音樂中出現(xiàn)了兩個連續(xù)的三連音,表現(xiàn)了她恍惚的神情,此時她已將一切包括生命置之度外,對周圍的所有事物也已完全麻木,演唱時要用極其暗淡的聲音來表現(xiàn)巧巧桑已然死去的心。聲音更多的運(yùn)用自然聲,腔體放松,聲音與氣息同步。
唱完這首詠嘆調(diào)后,她拿起短劍獨(dú)自走到屏風(fēng)后面。隨后,傳出短劍落地的聲音。從外面?zhèn)鱽砥娇藸栴D對蝴蝶的“Butterfly!”的呼喊。樂隊(duì)奏出強(qiáng)烈的死亡主題。
參考文獻(xiàn):
[1]科貝:《西洋歌劇故事全集 》,北京:人民音樂出版社,1983年版
[2]人民音樂出版社編輯部編:《蝴蝶夫人》,北京:人民音樂出版社,1982年版
[3]居其宏:《歌劇美學(xué)論綱》,合肥:安徽文藝出版社,2003年版
[4]世元:《不朽的意大利歌劇作曲家:普契尼》,北京:人民音樂出版社,1999年版
(作者單位:山東師范大學(xué)音樂學(xué)院)