三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
注釋:
1、賈誼:西漢文帝時(shí)政治家、文學(xué)家。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址。
2、謫宦:貶官。
3、棲遲:淹留。
4、楚客:指賈誼。長沙舊屬楚地,故有此稱。
5、漢文:指漢文帝。
(選自《全唐詩》)
詩詞包
《長沙過賈誼宅》中的賈誼是西漢英才,受排擠而不得重用,被貶長沙三年,憂郁而死,時(shí)年33歲,后司馬遷將其與屈原同列一傳。詩人劉長卿的人生亦充滿坎坷,“剛而犯上,兩遭遷謫”,與賈誼有著共同的遭遇。遷謫途中,他懷著一種仰慕、興嘆之情拜謁賈誼宅,用幾近于“淚流滿面”的筆觸,將眼中景色與心中的悲情、賈誼的人生與自已的人生融為一體。全詩雖是吊古,實(shí)是傷今,意境悲涼,真摯感人。
“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,四景迭起一派黯然氣象,描繪的是賈誼宅蕭條冷落、日暮寂靜的景色,而徘徊在此的詩人,定格在荒村日暮之中,他感受秋風(fēng)掠過,看到黃葉飄落、枯草亂舞,聯(lián)想到自己所處的環(huán)境,發(fā)出一聲聲傷心哀惋的嘆喟,凄愴而憂憤的心情流淌于詩中。
“三年謫宦”,“萬古”留悲,既切合賈顛沛流離的一生,也暗寓了詩人自己數(shù)次被貶的悲苦命運(yùn)。“漢文有道恩猶薄”一句從賈誼的見疏聯(lián)系到自己,影射當(dāng)今皇上?!皯z君何事到天涯”一句既是憐君,更是憐己,指斥不合理的社會現(xiàn)實(shí)。一個“悲”字,直貫詩尾,抑郁沉重;一個“獨(dú)”字,舉目四望,興嘆無語;一個“猶”字,鋒指今主,誰解心曲;一個“憐”字,質(zhì)疑遭遷,強(qiáng)烈控訴。他把自己的身世際遇、人生況味,含蓄曲折地融合到詩中去了。