石亞軍 何承濱 向小平 寧 澤等
海天飛鴻
她如一位智慧的長者
尊敬的編輯老師:
您好!今天,我懷著一份敬畏而激動的心情,想向您,也向《散文詩》傾訴我心中那份激蕩已久的熱情。
首先,還是說一下我與《散文詩》的邂逅吧!那是在高二的時候,由于我語文寫作比較差,所以怎樣來提高它一直困擾著我,而選擇一本什么樣的輔導(dǎo)材料就成了我首先要解決的問題,第一次看到《散文濤》,是被她小巧、精美而獨特的外表所吸引,看了一會,便被她優(yōu)美、純潔而雋永的文字所深深打動。從此,我便成了店里的常客,看到有新的一期我就買下。漸漸地,我的作文也有所提高,甚至經(jīng)常可以聽到老師表揚(yáng)我寫得好。并且,更重要的是在高三那段充滿挫折與壓抑的時期,她如一位智慧的長者,娓娓道來,那些美麗深邃的文字給我安慰。給我勇氣,催我奮進(jìn)。
現(xiàn)在讀大學(xué)了,我把她們?nèi)珟г谏砩?,這也是我惟一帶的書,但由于我不是讀文學(xué)專業(yè),所以很難找到一位志同道合的人,但我知道我不會放棄。我會一直珍惜我與《散文詩》之問的這段情誼,讓她陪伴我的一生。
最后,謝謝您,謝謝《散文詩》!
安徽科技學(xué)院讀者:石亞軍
文學(xué)語言金庫
當(dāng)一個詩人,一個畫家或是一個雕刻家能使他的作品予人以栩栩如生的感覺,那是因為他的創(chuàng)作構(gòu)思和他的創(chuàng)作過程是同時實現(xiàn)的?!催^來說,藝術(shù)家自己特別珍惜的作品卻總是最拙劣的,因為他們和心中的理想的形象久久相處,體會過深,反而難以表達(dá)了。
——巴爾扎克《論藝術(shù)家》
[簡析]這提示我們對于一些作家的“自選集”保持一份清醒。文藝創(chuàng)作與文藝欣賞既相關(guān)又有區(qū)別。批評家和讀者評價作品從客觀立場出發(fā),而作家評價自己的作品往往帶有主觀的情緒。
(于何)
散文詩鉤沉
晚年的惠特曼看到了資本主義發(fā)展所造成的嚴(yán)重的弊端,理想化社會遠(yuǎn)未到來,曾著文予以抨擊并提出改良的方案,他為民主理想的實現(xiàn)奮斗了一生。
致亨里克·諾德布朗德
莫嘉
地中海的風(fēng),有一點藍(lán)有一點咸還有一點點苦澀。
生活,總被海水濺濕,一時半會兒又晾不干。晾干的是水分,晾不干的是海。
回潮時,陽光下也會閃爍銀色的鹽斑,風(fēng)舔一舔,便知道海的味道。
海邊拾貝者,僅僅潮聲就打濕了腳印,一汪腳印便是海,腳印里嗆了海:
海中潛水者,腳印是不息的浪,閃爍著魚鱗一樣的光澤,腳印是魚呼吸著海。
不知不覺便半個世紀(jì)了,我不想拾貝,也沒有潛水,我漂浮在海面上……
漂浮,是一種不死不活的感覺,有一點藍(lán)有一點咸還有一點點苦澀。
美麗心機(jī)
明月
心中的玫瑰
我心中開著一朵花,一天開紅色,一天開黃色,一天開白色……讓我的心情每一天都保持新鮮。我在大地上行走和思考,我用芬芳的語言抒寫詩行,編織美好生活的夢幻。
有感而發(fā)
心中有個“她”
親愛的編輯:
您好!翻開新一期《散文詩》,心潮澎湃,猶如久別后與老友重逢。一直以來,總想給你們寫點什么,但思緒零亂,今天提筆以訴心中無盡言語。
記得是2005年冬天的一個午后,慵懶的陽光溫和地灑向窗臺。又是一個太無聊的月假,喧鬧的寢室頓顯冷清,無所事事的我只好四處翻箱倒柜,想尋找一本精彩的雜志來消遣疲倦的對光,最后還是在一個同學(xué)的床頭翻到一本精致的小冊子:《散文詩》,翻開兩頁頓時吸引了我,使我一個下午沉醉其中。
往后的日子里,生活開始多了一份期盼,那就是等待她的到來,害怕一不留神商店里可數(shù)的幾本《散文詩》會被他人搶購去。
她,精致而典雅,小巧而樸素,無需用裸露而性感的美女裝飾其外表,示人以一葉落而天下知秋的意境,詮釋生活中的美學(xué)。她,讓我喜歡文學(xué),追求文學(xué),嘗試寫作。
最后,?!渡⑽脑姟匪械木庉媯兩钍嫘?,祝《散文詩》越辦越好,蒸蒸日上。
江西興國縣平川中學(xué)讀者:何承濱
片言只語
●貴刊那些文章很好,文學(xué)性強(qiáng),很多詩句有很高的造詣。有時候心情不好,看幾篇,心情就平靜了許多。一些打工的作品,有很強(qiáng)的現(xiàn)實意義,但她同時又超越了現(xiàn)實,上升到了一種直抵靈魂的境界。
廣東東莞讀者:向小平
●《散文詩》在我看來是心靈的等價交換品,讀者需要一種良好的心態(tài)去理解、去品味,這樣才能真正讀懂文章的意蘊(yùn)。
甘肅武威市讀者:寧澤
散文詩人小傳
亨里克·諾德布朗德(1945—),二十世紀(jì)丹麥詩人,自1966年出版詩集《詩》以來,他已出版了20多卷詩集,此外還著有數(shù)卷論文集。他先后獲得過丹麥文學(xué)院頒發(fā)的文學(xué)大獎、丹麥藝術(shù)基金會頒發(fā)的終身成就獎、評論家獎、瑞典文學(xué)院北歐獎、丹麥書商協(xié)會頒發(fā)的金桂冠獎、北歐委員會頒發(fā)的文學(xué)獎等,他的詩被翻譯成多種語言。他的詩沉浸在地中海地區(qū)的鎮(zhèn)子、風(fēng)景和氣候中,他把那里的歷史、天氣融入玄學(xué)性的現(xiàn)代主義詩風(fēng)里面,充滿了它的光與影。同時,他的詩歌廣泛涉及人類生活細(xì)節(jié),以意象的力度、醒目的風(fēng)格,雄辯的聲音和描繪獨特的心境吸引了廣大讀者。