[德]海德格爾 孫周興/譯
道路和掂量,
階梯和道說(shuō)
達(dá)于獨(dú)有之行。
無(wú)礙無(wú)顧
走你的孤獨(dú)之路
去擔(dān)當(dāng)追問和缺席。
一
當(dāng)晨曦靜穆地吐展于群山之巔……
世界黑夜從未通達(dá)
在之澄明。
吾人遲暮
未蒙神之恩澤,
吾人早出
難及在之光亮。
方興未艾
在之詩(shī)是吾人。
迎向一顆星辰……
運(yùn)思乃幽閉于
獨(dú)一之思,
遂有一日靜息
如星辰懸于世界天穹。
二
小小風(fēng)車在戶外歌唱,于暴風(fēng)雨之積聚中……
當(dāng)思之勇氣聽命于
在之邀請(qǐng),于是
天命之語(yǔ)言蓬勃。
一旦吾人眼觀于物
心聽于詞,于是
運(yùn)思之成就赫然發(fā)達(dá)。
思之事情
大相徑庭于科學(xué)對(duì)象
——鮮有人與聞?dòng)诖恕?/p>
如若于運(yùn)思中
已有敵人公然在焉
且不可睥睨之對(duì)手,于是
思之事情益發(fā)昌盛。
三
一縷陽(yáng)光驀然穿過(guò)天際雨云的罅隙,
游移于陰朦的草地上……
吾人一向未達(dá)思之畛域。
思趨迫向吾人。
對(duì)話之良機(jī)到了。
對(duì)話激勵(lì)吾人
去向志趣相映之沉思。
遠(yuǎn)非雄辯炫耀,
遠(yuǎn)非諂媚茍同。
運(yùn)思之帆堅(jiān)定不移
順應(yīng)于事情之風(fēng)。
自這一番志趣相映
或有少數(shù)旅人幸獲提升
入于運(yùn)思之行業(yè)。
不期而至
將有舵手成就其中。
四
初夏孤獨(dú)的水仙在草地上幽然開放,
石間玫瑰在槭樹下閃爍吐艷……
多么光彩奪目之質(zhì)樸。
唯形象之塑成保持夢(mèng)幻。
而形象之塑成依托于詩(shī)歌。
若吾人要規(guī)避悲哀,
快樂如何涌入吾人心靈?
痛苦秉有療效之力,
在吾人對(duì)之最少期盼處。
五
山風(fēng)時(shí)強(qiáng)時(shí)弱,隆響于木屋之椽,
惡劣天氣即將來(lái)臨……
三大危險(xiǎn)趨迫運(yùn)思。
美好而有益之危險(xiǎn)
乃吟詠詩(shī)人之切近。
不祥而激烈之危險(xiǎn)
乃運(yùn)思本身。
它必反抗自身而思,
卻難得這般行為。
惡劣而糟糕之危險(xiǎn)
乃是哲學(xué)方式。
六
夏日彩蝶棲于花朵之上,雙翅斂閉,
隨花朵并舞于草地薰風(fēng)中……
凡吾人內(nèi)心之勇氣
無(wú)非是一種回響
其源出于在之召喚,
在集吾人之運(yùn)思
入于世界游戲。
萬(wàn)物于運(yùn)思中
遂成獨(dú)一容緩之態(tài)。
忍耐培育雅量。
有偉大之思者,
必有偉大之迷誤。
七
在夜之寂靜中,山間小溪湍流直下,
訴說(shuō)于嶙峋巖礫之上……
老之又老者
于吾人之運(yùn)思中追隨吾人
而得以遭遇吾人。
是以運(yùn)思執(zhí)著于
曾在者之來(lái)臨
運(yùn)思乃一種回憶。
成其為老意謂:
及時(shí)逗留于某處,
其間對(duì)于思之序列
有獨(dú)一之思
已然充其接洽之功。
一旦吾人愈來(lái)愈通曉
運(yùn)思之源起,
吾人將冒險(xiǎn)一試
退出于哲學(xué)之范囿
而返回到在之運(yùn)思中。
八
冬夜暴風(fēng)雪撕扯著木屋,清晨
山間風(fēng)景靜寂于皚皚白雪覆蓋之中……
唯當(dāng)其無(wú)能于道說(shuō)
那必歸于無(wú)言之事,
運(yùn)思之道說(shuō)
才靜息于其本質(zhì)所是中。
這一無(wú)能將帶領(lǐng)運(yùn)思
正視其事情。
無(wú)論在何種語(yǔ)言中
達(dá)乎言辭之所說(shuō)
終非所道說(shuō)本身。
彼乃一種運(yùn)思
每每出乎意料——
何種驚奇究其玄奧?
九
鈴鐺叮當(dāng)自山谷之斜坡上傳來(lái),
那里牛群悠然漫游……
運(yùn)思之詩(shī)性依然蔽而不顯。
運(yùn)思之詩(shī)性彰現(xiàn)處
有如半詩(shī)歌之智性虛幻
久而久之矣。
而運(yùn)思之詩(shī)
實(shí)乃在之地志學(xué)。
在之地志學(xué)
以在的真實(shí)到場(chǎng)
公布著在之行止。
十
暮色降臨,夕陽(yáng)斑駁地映入森林,
以金色光輝沐浴著樹干……
歌唱和運(yùn)思同源
皆系詩(shī)之近鄰。
出之于在而通達(dá)在之真理。
其血脈關(guān)系令吾人想起
荷爾德林對(duì)林中樹的吟詠:
“林中樹木巍然矗立,
長(zhǎng)相毗鄰卻彼此不識(shí)?!?/p>
森林伸展
溪流歡騰
巖石持存
霧靄彌漫。
草地期候
泉水涌流
山風(fēng)盤桓
祝禱冥思。