黃朝恒 楊 娟
摘要:模糊性是語言的固有屬性,是對客觀世界和人類思維過程模糊性的真實(shí)反映。詩人思維的模糊性與其特定的政治環(huán)境決定了詩人賦詩抒情時(shí)對模糊語言的大量使用,于是形成了詩歌語言的模糊性,從而大大增加了漢詩英譯的難度。本文主要從修辭學(xué)角度分析了漢語詩歌語言的模糊性,探討了漢詩英譯的模糊對等對傳譯漢詩模糊意境的積極作用。
關(guān)鍵詞:漢詩英譯修辭學(xué)模糊對等意境傳譯
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文”