羅愛(ài)華 李 燕
摘 要:言語(yǔ)交際效果的好壞、成功與否在很大程度上取決于對(duì)禮貌原則的掌握和運(yùn)用。商務(wù)信函作為交際的一種手段,在禮貌原則的指導(dǎo)下,對(duì)于建立良好的業(yè)務(wù)往來(lái)關(guān)系,促進(jìn)貿(mào)易的成功,具有極大的現(xiàn)實(shí)意義。本文就此作出了論述。
關(guān)鍵詞:外貿(mào)信函 禮貌原則 詞匯 句子
商務(wù)英語(yǔ)信函的交流不僅僅是文字,信息的交流,也是心理的交流。在給不同的語(yǔ)言背景,不同的心理接受習(xí)慣和不同的文化背景的外商進(jìn)行有效的溝通的時(shí)候,得體性的要求是必須的。
一、關(guān)于禮貌原則
20世紀(jì)80年代,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家利奇(G.N.Leach,1983)從修辭學(xué)、語(yǔ)體學(xué)的角度出發(fā),提出了著名的“禮貌原則”。他提出禮貌原則的6項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),其中每條準(zhǔn)則都包括兩條次準(zhǔn)則。(1)策略準(zhǔn)則:使他人受損最小;使他人受惠最大。(2)寬宏原則:使自身受惠最小;使自身受損最大。(3)贊譽(yù)原則:盡力縮小對(duì)他人的貶損;盡力夸大對(duì)他人的贊揚(yáng)。(4)謙虛準(zhǔn)則:盡力縮小對(duì)自身的贊揚(yáng);盡力夸大對(duì)自身的貶損。(5)贊同準(zhǔn)則:盡力縮小自身對(duì)他人的分歧,盡力夸大自身和他人之間的一致。(6)同情原則:盡力縮小自身對(duì)他人的厭惡,盡力夸大自身對(duì)他人的同情。
二、禮貌原則在外貿(mào)函電寫(xiě)作中的應(yīng)用
外貿(mào)英文函電旨在通過(guò)商務(wù)信函寫(xiě)作,促進(jìn)貿(mào)易活動(dòng)的各個(gè)環(huán)節(jié)有效進(jìn)行。書(shū)寫(xiě)者是否能夠有效的使用商務(wù)言語(yǔ)達(dá)到“以言成事”的目的就顯的相當(dāng)重要的。要有效的使用這種言語(yǔ)是需要策略的。外貿(mào)英文函電中處處體現(xiàn)了合作原則和禮貌原則,而這些原則可以知道人們的閱讀和寫(xiě)作實(shí)踐。
(一)詞匯:
1.人稱(chēng)
交際者應(yīng)將自己置于對(duì)方的立場(chǎng)上,尊重、體諒、贊譽(yù)對(duì)方盡量使對(duì)方受益,使對(duì)方感到自己的重要性受到尊重,從而體現(xiàn)禮貌原則。在行文中多用第2人稱(chēng),少用第一人稱(chēng)。這樣顯得更加真誠(chéng)有禮貌,用第一人稱(chēng)使你感到冷淡。
例:I think that you did a good job in selling our products.
You did a good job in selling our products in your area.
分析:的第一句雖然合理,但是沒(méi)有完全采取對(duì)方立場(chǎng)。用“我認(rèn)為”在一定程度上剝奪了對(duì)方的榮譽(yù)感,而是我給你的一種贊許。第2句讀起來(lái)使客戶(hù)受益,充分體現(xiàn)了禮貌原則。
2.肯定詞的運(yùn)用
肯定性的詞語(yǔ)強(qiáng)調(diào)積極方面,給人愉快的感覺(jué),否定性的詞語(yǔ)強(qiáng)調(diào)消極的方面,給人不愉快的暗示,因此在措辭時(shí)盡量舍棄否定性的詞語(yǔ)而選用肯定性的詞語(yǔ)。
例1.Your immediate attention would be appreciate.
例2. Please note that our contract will be valid until August.
分析:在例1中,使用了appreciate積極詞匯。在例2中句子采用了valid而避免使用否定詞terminate, 因?yàn)楹笳哂惺ЧЬ?/p>
3.模糊限定詞的應(yīng)用
模糊限定詞的功能之一就是通過(guò)程度的變化將所修飾的詞的詞義增強(qiáng)或減弱。在商務(wù)信函中,如一方發(fā)生了令人不愉快的事,貿(mào)易另一方可以運(yùn)用如 sort of, kind of等程度模糊限制語(yǔ),緩和語(yǔ)氣。通過(guò)副詞unfortunately, hardly等來(lái)弱化否定的語(yǔ)氣。
例:It seems to me that we are giving up too much in this case.
(二)句子
1. 過(guò)去時(shí)態(tài)時(shí)運(yùn)用
例:I did wonder whether you could lower the price.
用過(guò)去時(shí)能淡化動(dòng)作的及時(shí)性,減少潛在的面子威脅。在這個(gè)例子中,用了助動(dòng)詞did更加禮貌,因?yàn)閐id 強(qiáng)調(diào)了過(guò)去時(shí),使得請(qǐng)求聽(tīng)起來(lái)更加的遙遠(yuǎn)。
2.虛擬語(yǔ)氣的運(yùn)用
在國(guó)際貿(mào)易中,商務(wù)人員常用動(dòng)詞的虛擬式提出建議或請(qǐng)求,使語(yǔ)氣委婉含蓄,這樣更有利于在平等信任的基礎(chǔ)上達(dá)成貿(mào)易協(xié)議。
例:We should be grateful if you would change the invoice and let us have a correct copy.
通過(guò)上面例子的分析,我們可以看出,在提出請(qǐng)求的時(shí)候,使用了虛擬語(yǔ)氣,可以避免咄咄逼人,更有利于雙方在融洽的氣氛中建立貿(mào)易關(guān)系。
3.進(jìn)行語(yǔ)態(tài)的運(yùn)用
例:I was wondering whether you could lower the price.
在本例中,運(yùn)用了進(jìn)行時(shí),使請(qǐng)求聽(tīng)起來(lái)好像聽(tīng)話(huà)人的一時(shí)想法,沒(méi)有經(jīng)過(guò)周密的考慮,減輕了請(qǐng)求或建議對(duì)面子的潛在威脅。
4.被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的運(yùn)用
在商務(wù)信函中,用被動(dòng)句則說(shuō)明我們這么做是不得已而為之,提醒對(duì)方遵守達(dá)成的協(xié)議。
例:You deliver the goods in error.
The goods were delivered in error.
英語(yǔ)的被動(dòng)句強(qiáng)調(diào)的是動(dòng)作的承受者,在商務(wù)信函上,使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是防止責(zé)備口氣的一個(gè)最好的辦法。 分析例句發(fā)現(xiàn),第一句人做主語(yǔ),說(shuō)話(huà)有責(zé)備的口氣。第二句話(huà)將主語(yǔ)換成物,重點(diǎn)從發(fā)出動(dòng)作的人轉(zhuǎn)移到接受動(dòng)作的對(duì)象上去了,這樣對(duì)方也就擺脫了尷尬的境地。
5. 運(yùn)用疑問(wèn)句
疑問(wèn)句在交際中可以用來(lái)間接地表達(dá)言語(yǔ)行為,使得威脅面子的行為隱藏在提問(wèn)中,這樣使對(duì)方有一種受尊重感。
例:Can you send us a copy of your latest catalogue?
6.復(fù)合句的運(yùn)用
復(fù)合句的使用能夠避免居高自傲,體現(xiàn)雙方的平等地位,如我們常用“I wish… ”,“I hope… ”,等句型來(lái)提出要求或表達(dá)意愿,語(yǔ)氣委婉,觀點(diǎn)鮮明,暗示了如果你不愿意的話(huà),那也沒(méi)關(guān)系的。
例1:We should be most grateful if you could dispatch the goods as soon as possible.
通過(guò)使用if從句帶來(lái)了很好的禮貌效果,比直接要求對(duì)方效果要好很多。使用I am afraid, I am sorry等構(gòu)成復(fù)合句在拒絕對(duì)方的請(qǐng)求時(shí)緩和語(yǔ)氣,在給對(duì)方提要求時(shí)表達(dá)對(duì)對(duì)方的信任。
例2:I am sorry we cant advance the time of shipment.
通過(guò)使用復(fù)合句的形式,將語(yǔ)氣生硬的口氣轉(zhuǎn)變成使對(duì)方感受到面子受到尊重。
7.肯定句的運(yùn)用
在商務(wù)英語(yǔ)信函方面,對(duì)對(duì)方的尊重還體現(xiàn)在對(duì)對(duì)方的態(tài)度的積極性,就是強(qiáng)調(diào)事情的正面,不要強(qiáng)調(diào)事情的反面。
例:1.We cant deliver goods to you until next month.2.We will deliver the goods to you next month.
這兩句要表達(dá)的信息是一致的,但是第一句是否定句,強(qiáng)調(diào)不可為之事。第二句是肯定句,強(qiáng)調(diào)可為的事情。由于側(cè)重點(diǎn)不同,第二句在態(tài)度上更為積極,因?yàn)楦欣诮?jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)的開(kāi)展。
三、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)討論leech的禮貌原則在商務(wù)英語(yǔ)函電中的體現(xiàn),可以發(fā)現(xiàn)leach的禮貌原則能幫助更好得理解和寫(xiě)作商務(wù)英語(yǔ)函電。在該原則的指導(dǎo)下,商務(wù)英語(yǔ)函電的學(xué)者和教者能更好實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。禮貌原則是商務(wù)英語(yǔ)的一個(gè)鮮明特色,對(duì)吸引客戶(hù)開(kāi)拓市場(chǎng)有著非常重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech?G?N.principles of pragmatics.Longman.1983.
[2]程潤(rùn)明.國(guó)際貿(mào)易交際技巧.上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1992年版.
[3]管春林.國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作.杭州:浙江大學(xué)出版社.2006年版.
[4]何兆熊.語(yǔ)用學(xué)概要.上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1989年版.
[5]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí).上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1995年版.
[6]何自然.新編語(yǔ)用學(xué)概論.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社.2002年版.
[7]許小平.21世紀(jì)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作——理論與實(shí)踐.武漢:華中理工大學(xué)出版社.2000年版.