趙強(qiáng)
(湖南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系,湖南 長(zhǎng)沙,410081)
詞或短語(yǔ)在句法上是比分句小的語(yǔ)法單位。復(fù)合法是詞語(yǔ)組合最常見(jiàn)的構(gòu)詞法。出現(xiàn)在復(fù)合詞中的非限定動(dòng)詞仍具備分句結(jié)構(gòu)特征,因?yàn)檫@種復(fù)合詞結(jié)構(gòu)體現(xiàn)出語(yǔ)義述謂結(jié)構(gòu)完型框架的映射:哪兒有動(dòng)詞,哪兒就存在述謂關(guān)系。詞法無(wú)法抹掉復(fù)合詞中的非限定動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的完型特征。Quirk 對(duì)含有動(dòng)詞的復(fù)合詞進(jìn)行了分類,提到了認(rèn)知意識(shí)在復(fù)合詞所起的作用。Grimshaw試圖挖掘非限定復(fù)合詞的語(yǔ)義特色。本文對(duì)此類語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行更深入的認(rèn)知研究,探討含有非限定動(dòng)詞的復(fù)合詞的語(yǔ)義框架的完型認(rèn)知特征以及語(yǔ)態(tài)選擇的語(yǔ)義因素。
復(fù)合詞構(gòu)詞法是語(yǔ)言的重要的詞匯擴(kuò)展手段。含有非限定動(dòng)詞的復(fù)合詞充分反映了動(dòng)詞語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的詞法順應(yīng)。這種非限定動(dòng)詞具有的語(yǔ)義詞法順應(yīng)性,本質(zhì)上就是句子結(jié)構(gòu)的詞匯化。Quirk等人認(rèn)為,復(fù)合詞的組合成份之間的關(guān)系可由句法釋義表現(xiàn)出來(lái);這就是復(fù)合詞的句子相似性,例如 daydreaming(做白日夢(mèng))的句子釋義是“X dreams during the day(某人在白天做夢(mèng))”,即“動(dòng)詞+狀語(yǔ)”句法關(guān)系。當(dāng)然,更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼f(shuō)法應(yīng)該是,復(fù)合詞具有分句相似性[1]。分句都有一個(gè)述謂結(jié)構(gòu),表述命題意義。每個(gè)命題都有一個(gè)謂詞,在表面結(jié)構(gòu)表現(xiàn)為動(dòng)詞[2]。Valin & Lapolla認(rèn)為,核心的謂詞之語(yǔ)義表征就是作為整體分句的語(yǔ)義表征的中心。本文把“含有非限定動(dòng)詞的復(fù)合詞”簡(jiǎn)稱為“非限定復(fù)合詞”[3]。
英語(yǔ)中,分句在句子結(jié)構(gòu)里有兩種形式:動(dòng)詞帶時(shí)態(tài)句法標(biāo)記的限定性分句和動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)標(biāo)記的非限定性分句。復(fù)合詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu)的動(dòng)詞肯定不能以動(dòng)詞的限定形式呈現(xiàn),這是詞法結(jié)構(gòu)要求的必然。非限定動(dòng)詞的句法本質(zhì)就是它在句子中的從屬地位。含有非限定動(dòng)詞的復(fù)合詞在句子中的句法功能主要有兩種:修飾成分和論元成分。無(wú)論何種形式都體現(xiàn)了非限定動(dòng)詞的句法從屬地位。
1.非限定復(fù)合詞的修飾式從屬
句子的修飾成分主要有修飾名詞的定語(yǔ)和修飾動(dòng)詞、形容詞、副詞等的狀語(yǔ),通過(guò)句子相似性釋義,可轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的定語(yǔ)從句和狀語(yǔ)從句。一般情況下,非限定復(fù)合詞的修飾成分具有形容詞的詞法特征,主要修飾名詞短語(yǔ);在句子相似性上,體現(xiàn)為修飾名詞的定語(yǔ)從句。例如,
(1)a.a well-found ship 裝備齊全的船
b.a ship that is well-found裝備齊全的船
(2) a.a well-meaning person 用心良好的人
b.a person who is well-meaning用心良好的人
(3) a.a back-breaking job 吃力的工作
b.a job that is back-breaking吃力的工作
(4) a.a heart-broken person 傷心的人
b.a person who is heart-broken.傷心的人例(1a)~(4a)都有非限定復(fù)合詞充當(dāng)修飾成分,都可相應(yīng)地實(shí)現(xiàn)例(1b)~(4b)的句子釋義。可見(jiàn),非限定復(fù)合詞雖然是從屬分句結(jié)構(gòu)的詞匯化,但仍然保持相對(duì)的語(yǔ)義完整性。
(5) a.CAE provides training to pilots at24 training centers worldwide.CAE(航空模擬訓(xùn)練公司)在全球24個(gè)訓(xùn)練中心提供飛行員培訓(xùn)。
b.centers where pilots are trained 飛行員培訓(xùn)的中心
毫無(wú)疑問(wèn),非限定復(fù)合詞的句子相似性特征,可以清晰地辨別相似復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義差異。下面兩例的非限定復(fù)合詞 travelling fellowship和 travelling salesman兩者看上去是同樣的復(fù)合詞結(jié)構(gòu),但語(yǔ)義結(jié)構(gòu)迥然不同:
(6)a.traveling fellowship(給優(yōu)良學(xué)生的)學(xué)術(shù)旅行獎(jiǎng)學(xué)金
b.fellowship that is granted (to top students)for traveling (給優(yōu)良學(xué)生的)學(xué)術(shù)旅行獎(jiǎng)學(xué)金
(7)a.traveling salesman 巡回推銷員
b.a salesman who travels to sell巡回推銷員
例(6)的fellowship不是TRAVEL 的行為者,非限定動(dòng)詞traveling表獎(jiǎng)學(xué)金的用途。而 (7)的非限定動(dòng)詞traveling是行為,進(jìn)行這一行為的人是推銷員。
2.非限定復(fù)合詞的論元式從屬
某些情況下,非限定復(fù)合詞在分句中與分句的主動(dòng)詞直接存在某種句法關(guān)系,顯示出典型的論元句法特征,一般充當(dāng)分句的主語(yǔ)或賓語(yǔ)。在這種意義上,非限定復(fù)合詞失去了分句句法功能,而降格地具有名詞的句法功能。自然,動(dòng)詞處在這樣的復(fù)合詞結(jié)構(gòu)中,必然是表述從屬性的非限定形式。論元式的非限定復(fù)合詞亦可實(shí)現(xiàn)句子相似性釋義。例如,
(7) Four of the training centers are devoted exclusively to business-jet training.
其中四個(gè)訓(xùn)練中心專門提供商務(wù)噴氣式飛機(jī)的飛行培訓(xùn)。
例(7)的非限定復(fù)合詞business-jet training就是論元式從屬,在句法上充當(dāng)介詞賓語(yǔ)。
非限定構(gòu)式是語(yǔ)義框架映射的完型結(jié)構(gòu),非限定復(fù)合詞也不例外。例如,多意義的非限定動(dòng)詞working分別出現(xiàn)在三個(gè)相似的復(fù)合詞結(jié)構(gòu),但與不同的名詞組合,反映出各自語(yǔ)義框架的完整性的認(rèn)知預(yù)測(cè)。
(8)a.working 工作的,干活的
b.working class 工人階級(jí)
例(8a)的 working意義為“工作”時(shí),述謂結(jié)構(gòu)是“WORK (ACTORHUMAN)”;被其修飾的名詞一定是“人”的概念范疇。
(9)a.working 運(yùn)行
b.working asset 營(yíng)運(yùn)資產(chǎn)
例(9a)的 working意義為“運(yùn)行”時(shí),述謂結(jié)構(gòu)則為“WORK (MATERIALNON-HUMAN)”;被修飾的名詞一定是“非人”的“物質(zhì)類”范疇。
同理,二元謂詞構(gòu)成的非限定復(fù)合詞必定投射出述謂結(jié)構(gòu)的謂詞與語(yǔ)義角色的關(guān)系,非限定動(dòng)詞的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)或被動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)在復(fù)合詞中,在認(rèn)知直覺(jué)上就很自然了。
(10)a.worm-eaten 蟲(chóng)蛀的
b.a worm-eaten bookcase 蟲(chóng)蛀的書架
例(10a)謂詞 EAT 的述謂關(guān)系是:EAT(WORMAGENT,SOMETHINGPATIENT)。WORM 是謂詞EAT的行為者,在語(yǔ)義上被稱作“施事格(AGENT)”;然而,EAT的邏輯主語(yǔ)卻是受施格(PATIEN)“BOOKCASE”。因此,worm-eaten的意思不是“吃蟲(chóng)的”,而是“被蟲(chóng)吃的”或“蟲(chóng)蛀的”。這樣,此結(jié)構(gòu) EAT的完整語(yǔ)義框架能減輕語(yǔ)言使用者的認(rèn)知困惑,最大程度地達(dá)到最佳認(rèn)知效應(yīng)。反過(guò)來(lái),例(11)的 worm-eating亦可依照認(rèn)知慣性和對(duì)此類結(jié)構(gòu)的范疇化,準(zhǔn)確地辨析它的述謂結(jié)構(gòu):EAT (ANIMTEAGENT,WORMPATIENT):
(11)a.worm-eating 吃蟲(chóng)的
b.a worm-eating bird 吃蟲(chóng)子的鳥(niǎo)
此時(shí),例(11a)WORM成了謂詞EAT的受施格,邏輯主語(yǔ)則是 BIRD?!癢ORM-EATING”有了“WORM-EATEN”語(yǔ)義認(rèn)知原型,就不會(huì)被誤認(rèn)為“蟲(chóng)吃的”。
盡管擁有句法從屬性的非限定動(dòng)詞被牢牢地限制在復(fù)合詞中,但語(yǔ)義框架的完型映射能力并沒(méi)有絲毫減弱,而且在詞法層面上與主命題的關(guān)系仍清晰可見(jiàn)。
一般而言,區(qū)分動(dòng)詞是否為限定動(dòng)詞形式的句法標(biāo)記集合里有“時(shí)態(tài)、人稱和數(shù)、語(yǔ)態(tài)和語(yǔ)氣”[4]。按照這種看法,非限定動(dòng)詞沒(méi)有語(yǔ)態(tài)的句法范疇。然而,這種看法引起了爭(zhēng)議。例如,非限定動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式,既可表“完成體”的概念,更可表“被動(dòng)”的語(yǔ)態(tài)之句法范疇;限定動(dòng)詞的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)仍然基于非限定動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式,只不過(guò)加上時(shí)態(tài)句法標(biāo)記,表明被動(dòng)事件所發(fā)生或所處的時(shí)間;因此,從本質(zhì)上講,無(wú)論有否時(shí)態(tài)標(biāo)記,動(dòng)詞的語(yǔ)態(tài)是根深蒂固的。本文贊成“非限定動(dòng)詞也受語(yǔ)態(tài)的支配”提法[5]。
通常情況下,無(wú)論是一元?jiǎng)釉~還是多元?jiǎng)釉~,在語(yǔ)義上都有動(dòng)詞的行為者,在句法上相應(yīng)地體現(xiàn)為限定性分句的句法主語(yǔ)或非限定性分句的邏輯主語(yǔ),使得句法的語(yǔ)態(tài)產(chǎn)生(如果有選擇的潛式,更是如此)偏向主動(dòng)。這種句法主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的偏向性認(rèn)知習(xí)慣,讓句法主語(yǔ)對(duì)動(dòng)詞投射語(yǔ)態(tài)控制而進(jìn)行的前景化主動(dòng)形式的句法行為,成為換喻式認(rèn)知行為。例如,
(12)a.It is raining.
b.*is raining.
c.*is being rained.
例(12)的謂詞 RAIN是零元?jiǎng)釉~,即沒(méi)有具體的行為者。然而,任何動(dòng)詞都有行為者,這并沒(méi)有違背語(yǔ)言使用者對(duì)世界的認(rèn)知直覺(jué);因此,例(12a)英語(yǔ)的句法主語(yǔ)使用虛位代詞IT,顯而易見(jiàn)折射出語(yǔ)言使用者對(duì)世界認(rèn)知的概念化和語(yǔ)義述謂結(jié)構(gòu)完型映射與句法呈現(xiàn)的互動(dòng),在認(rèn)知概念上把零元?jiǎng)釉~換喻成了一元?jiǎng)釉~。例(12a)是語(yǔ)義演算和句法規(guī)則互動(dòng)的語(yǔ)言認(rèn)知結(jié)果。但例(12b)造成了行為沒(méi)有來(lái)源的語(yǔ)義句法沖突;例(12c)則違背了零元?jiǎng)釉~(即使換喻為一元?jiǎng)釉~)不可能生成出被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的認(rèn)知規(guī)約,因而是錯(cuò)句。
還有一種主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的換喻思維:某些二元?jiǎng)釉~對(duì)受施格造成的結(jié)果被說(shuō)話人前景化,為了突出結(jié)果,自然就屏蔽了動(dòng)作的施事格以及施事過(guò)程,在心理上消除了被動(dòng)的突顯性。當(dāng)然,說(shuō)話人保持結(jié)果來(lái)自某種外力,那自然使用標(biāo)記型的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例如,
(13)a.The glass broke.玻璃碎了。
b.The glass was broken.玻璃被打碎了。
而二元謂詞KILL不能零化被動(dòng)語(yǔ)態(tài):
(14)a.*He killed.他殺死了。
b.He was killed.他被殺死了。
這兩個(gè)都表含施為動(dòng)作造成的結(jié)果,但對(duì)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的零化后形成的換喻式主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句法處理涇渭分明。其實(shí),換喻式主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的認(rèn)知條件關(guān)鍵在于:結(jié)果謂詞是否與施為動(dòng)詞同源。例(13)的施為動(dòng)詞BREAK的語(yǔ)義因果框架為:BREAK=X CAUSE Y BECOME BROKEN。因此,擁有同源框架的因果動(dòng)詞,可以通過(guò)換喻式主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的核查,成為合理合法的句子。而例(14)的情況完全不同,謂詞KILL的因果框架是:KILL=X CAUSE Y DIE/BECOME DEAD;不是KILL=X CAUSE Y BECOME KILLED。所以,它的句法崩潰真正原因來(lái)自語(yǔ)義框架的封閉性。這表明,任何語(yǔ)法結(jié)構(gòu)都不是無(wú)限能產(chǎn)的,都有程度不同的詞匯限制,即進(jìn)入其中的詞語(yǔ)配列受強(qiáng)烈的語(yǔ)義制約[6]。
因此,在這種意義上,動(dòng)詞的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)是語(yǔ)態(tài)的突顯句法標(biāo)記,而語(yǔ)態(tài)的主動(dòng)形式則成了無(wú)標(biāo)記的句法意識(shí);只有主動(dòng)語(yǔ)態(tài)具有換喻化的潛式。
含有非限定動(dòng)詞的復(fù)合法生成出詞匯化環(huán)境。這種詞匯化環(huán)境的控制力越大,語(yǔ)義框架映射的透明度就越高,形成認(rèn)知努力付出小的詞法認(rèn)知效應(yīng)。反之,就要激活語(yǔ)言使用者的認(rèn)知常識(shí),付出相當(dāng)?shù)恼J(rèn)知努力。
如果非限定復(fù)合詞充當(dāng)修飾成分,那么被修飾的名詞往往就是它的邏輯主語(yǔ)。這種詞匯環(huán)境允許非限定動(dòng)詞的論元競(jìng)當(dāng)邏輯主語(yǔ),因此存在被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的潛式。例如,
a.a well-meaning person 用心良好的人
b.a well-meaning attempt 好心好意的想法/努力
b.well-meant words 出于好意的話
例(15)都表“好心好意/出于好意”,但各自得到被它們修飾的名詞的控制投射,而呈現(xiàn)出各具特色的非限定動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)的句法處理。例(15a)中心語(yǔ)PERSON是謂詞MEAN的行為者,又是邏輯主語(yǔ),所以使用通常表示主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的-ing形式;例(15b)被修飾的名詞ATTEMPT并不是謂詞MEAN的直接行為者,但體現(xiàn)了行為者的意圖,因此有權(quán)代替行為者控制動(dòng)詞的語(yǔ)態(tài),這也是換喻式主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的認(rèn)知行為;而例(15c)中心語(yǔ)WORD是謂詞MEAN的產(chǎn)物,是受施格語(yǔ)義角色,也是該謂詞的邏輯主語(yǔ),所以采用標(biāo)記型的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
簡(jiǎn)言之,起修飾作用的非限定復(fù)合詞始終把被其修飾的名詞當(dāng)作最終的邏輯主語(yǔ),經(jīng)過(guò)對(duì)邏輯主語(yǔ)與謂詞之間的關(guān)系,做出最佳的語(yǔ)態(tài)選擇。這說(shuō)明,對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)的研究離不開(kāi)對(duì)其“主語(yǔ)的語(yǔ)義角色”的認(rèn)知[7]。
在某些情況下,復(fù)合詞中的非限定動(dòng)詞的邏輯主語(yǔ)并不是被修飾的名詞;因而形成非限定動(dòng)詞邏輯主語(yǔ)的空語(yǔ)類現(xiàn)象,動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)在詞匯環(huán)境中沒(méi)有投射來(lái)源。這種無(wú)語(yǔ)態(tài)的詞匯環(huán)境,一般偏向主動(dòng)語(yǔ)態(tài),在認(rèn)知規(guī)約上運(yùn)用動(dòng)詞非限定的-ing形式。下面的例子大都選自Quirk。
a.cooking apple 烹飪用的蘋果
b.cooked apple (已)烹飪好的蘋果
例(16a)和例(16b)APPLE都是謂詞COOK的受施格:COOK (HUMANAGENT,APPLEPATINET)。但例(16a)由于說(shuō)話人突出它的用途,因此被動(dòng)語(yǔ)態(tài)潛式被零化。既然表用途,那么語(yǔ)態(tài)自然偏向使用者,因此,使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)就成為必然。這已經(jīng)形成了語(yǔ)態(tài)偏向的認(rèn)知效應(yīng):凡是謂詞表用途,無(wú)論有否受施格,均零化被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。反之,例(16b)APPLE受施格成為謂詞COOK的邏輯主語(yǔ),突顯被動(dòng)關(guān)系,自然以非限動(dòng)詞過(guò)去分詞呈現(xiàn)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
但是,下面的例子完全沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的潛式。
a.a watering can 灑水壺
b.WATER (HUMANAGENT,SOMETHINGPATIENT;CANINSTRUMENT)
例(17b)是例(17a)謂詞WATER的述謂結(jié)構(gòu)語(yǔ)義關(guān)系,被修飾的名詞“壺(CAN)”既不是謂詞WATER的施事格,也不是受施格,而是工具格。一般而言,如果非限定復(fù)合詞修飾的名詞不是非限定動(dòng)詞的直接邏輯主語(yǔ)(受施格可能與施事格競(jìng)爭(zhēng)邏輯主語(yǔ)),那么該動(dòng)詞排除被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的可能性,采用語(yǔ)態(tài)的主動(dòng)形式。此例屬于典型的徹底間接或甚至零投射對(duì)動(dòng)詞語(yǔ)態(tài)的控制。因而形成非限定復(fù)合詞的空語(yǔ)式邏輯主語(yǔ)。非限定復(fù)合詞“a drinking cup”和“a hiding place”都屬于這種結(jié)構(gòu)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,人類心理貯存的屬于某一認(rèn)知域的知識(shí)構(gòu)成了特定的認(rèn)知模型,也即我們所說(shuō)的理想認(rèn)知模型(idealized cognitive model)[8]。
在某種意義上,這種非限定復(fù)合詞的邏輯主語(yǔ)被間接投射,就意味著被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的潛式消失。語(yǔ)態(tài)偏向不是隨意的,而是必須得到語(yǔ)義框架的認(rèn)知許可。這表明,屬于語(yǔ)法語(yǔ)義的概念結(jié)構(gòu)的特征可以直接映射到句法結(jié)構(gòu)[9],當(dāng)然非限定復(fù)合詞結(jié)構(gòu)也不例外。
當(dāng)復(fù)合詞中的動(dòng)詞為復(fù)合詞中心語(yǔ)時(shí),形成獨(dú)特的高度自治的詞匯化。這種非限定復(fù)合詞結(jié)構(gòu)中的邏輯主語(yǔ)完全空位化,而且空位邏輯主語(yǔ)就是非限定動(dòng)詞的施事格或行為者。從這個(gè)角度來(lái)看,非限定二元?jiǎng)釉~呈現(xiàn)主動(dòng)語(yǔ)態(tài),完全是語(yǔ)義框架映射的鏡像認(rèn)知效應(yīng);更不用說(shuō)一元?jiǎng)釉~的語(yǔ)態(tài),因?yàn)橐辉獎(jiǎng)釉~就是所謂的不及物動(dòng)詞,根本就沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的可能性。Croft指出,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)對(duì)外部或親身體驗(yàn)的結(jié)構(gòu)的鏡像性可以分為兩個(gè)方面:部分之間的聯(lián)系以及部分之間關(guān)系的聯(lián)系[10]。例如,
a.churchgoing 去教堂(禮拜)
b.GO (ACTOR□; DESTINAMTION)去(行為者空語(yǔ)類;目的地)
c.X REGULARLY GO TO CHURCH 某人+有規(guī)律地+去+教堂 (做禮拜)
例(18a)除了表動(dòng)作“去教堂”外,更重要的是還傳遞了文化信息:去教堂的目的是做禮拜,不是購(gòu)物或旅游參觀。這顯示,某些非限定復(fù)合詞能折射出語(yǔ)言使用者以已認(rèn)知的心理詞庫(kù)為語(yǔ)義基礎(chǔ),對(duì)這類結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞所進(jìn)行的心理投射。語(yǔ)場(chǎng)制約著概念主位的出現(xiàn),使話題在聽(tīng)話者心理中得到強(qiáng)調(diào)[11]。
下面的謂詞WHIP是二元?jiǎng)釉~:
(19)a.a whipping boy(舊時(shí))專代犯錯(cuò)的貴族少爺挨鞭打的陪讀少年
b.a whipped boy 挨鞭打的少年
c.WHIP (ACTORAGENT,BOYPATIENT)鞭打(行為者施事格,少年受施格)
d.X WHIP BOY FOR HIS YOUNG MASTER’S WRONGDOING.某人+鞭打+少年+因其少爺?shù)倪^(guò)錯(cuò)
例(19a)和例(19b)的 BOY 都是“挨鞭打的少年”。例(19a)不是這種復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的常規(guī)意義:動(dòng)手鞭打別人的少年;例(19b)表述的“挨鞭打的少年”仍區(qū)別于例(19a)。例(19a)不是純粹的述謂結(jié)構(gòu),而是嵌入了社會(huì)意義:在過(guò)去,這種少年是“專代犯錯(cuò)的貴族少爺挨鞭打的陪讀少年”。詞匯的識(shí)別除了能通過(guò)音素的轉(zhuǎn)換過(guò)程來(lái)達(dá)到外,還可以通過(guò)詞形的輔助來(lái)完成詞匯的識(shí)別[12]。其實(shí),例(19a)的BOY先是工具格(犯錯(cuò)少爺?shù)奶嫔?,然后才是受施格(頂替犯錯(cuò)少爺挨鞭打)。既然工具格優(yōu)先,則說(shuō)明施事格被空語(yǔ)化,受施格同時(shí)在語(yǔ)態(tài)上被背景化:謂詞WHIP采用非被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的動(dòng)詞-ing形式。這種蘊(yùn)含豐富社會(huì)文化信息的復(fù)合詞結(jié)構(gòu),對(duì)非限定動(dòng)詞的語(yǔ)態(tài)選擇離不開(kāi)“工具格中心語(yǔ)”的認(rèn)知原型的語(yǔ)義影響。
語(yǔ)言中,動(dòng)詞是呈現(xiàn)語(yǔ)義關(guān)系的核心。即使出現(xiàn)在復(fù)合詞的動(dòng)詞采用非限定形式,語(yǔ)義框架關(guān)系仍存在。非限定復(fù)合詞結(jié)構(gòu)折射出語(yǔ)言使用者對(duì)世界及其關(guān)系概念化的認(rèn)知意識(shí)。語(yǔ)言習(xí)慣是認(rèn)知規(guī)約的結(jié)果。非限定動(dòng)詞的從屬性和語(yǔ)義完整性都在非限定復(fù)合詞結(jié)構(gòu)中表現(xiàn)得很充分:這種結(jié)構(gòu)的語(yǔ)態(tài)不是隨意的,更沒(méi)有違反語(yǔ)態(tài)語(yǔ)法范疇。非限定復(fù)合詞的語(yǔ)言表達(dá)都基于語(yǔ)義框架的認(rèn)知規(guī)律,反映了語(yǔ)言與思維的動(dòng)態(tài)互動(dòng)關(guān)系。
[1]Quirk,Greenbaum,Leech & Svartvik.A GRAMMAR OF CONTEMPORARY ENGLISH[M].London: Longman Group Limited,1973:1020.
[2]Cook,Walter Anthony.Case Grammar Theory[M].Washington:Georgetown University Press,1989:185.
[3]Valin,Robert D.& Lapolla,Randy J.SYNTAX: STRUCTURE,MEANING AND FUNCTION[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002: 91.
[4]Bussmann,Hadumod.Routledge Dictionary of Language and Linguistics.北京: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[5]易仲良.英語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)義語(yǔ)法學(xué)[M].長(zhǎng)沙: 湖南師范大學(xué)出版社,1999:292.
[6]石毓智.語(yǔ)法的概念基礎(chǔ)[M].上海: 上海外語(yǔ)教育出版社,2006:31.
[7]徐李潔.對(duì)be sure to結(jié)構(gòu)的多視角研究[J].湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,(4):121?124.
[8]周啟強(qiáng).原型范疇與轉(zhuǎn)換構(gòu)詞[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(2):281?285.
[9]Bouchard,Denis.THE SEMANTICS OF SYNTAX: A Minimalist Approach to Grammar[M].Chicago: The University of Chicago Press,1995: 72.
[10]Croft,William.Typology and Universals[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000:164.
[11]張艷君.漢英標(biāo)記性前置主位的順應(yīng)性分析[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(5): 718?722.
[12]李艷紅.外語(yǔ)詞匯磨蝕的語(yǔ)言學(xué)表征分析[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(3): 425?431.