何 莉
(重慶教育學(xué)院 外語系,重慶 400067)
修葛·比騰斯·比爾茲摩(Hugo Baetens Beardsmore)于1982年出版了《(雙語)現(xiàn)象的基本原則》一書,該書的封面介紹此書為“一本入門性指南,介紹掌握多于一種語言所涉及之因素及其對個性之影響的一些有趣的問題”。此書不但成功達(dá)到了此目標(biāo),而且還促成了隨后的20年內(nèi)雙語現(xiàn)象與雙語教育研究領(lǐng)域中文獻(xiàn)數(shù)量的激增。該作者后期的著作同樣對此領(lǐng)域做出了巨大貢獻(xiàn)。
《雙語現(xiàn)象的基本原則》出版時,很少人能預(yù)見到隨后的20年中雙語現(xiàn)象和雙語教育問題會引起激烈的論戰(zhàn)與造成不和的公共政策辯論。在這20年中,世界各地進(jìn)行的許多理論和實踐的研究使我們對該領(lǐng)域的知識迅猛增長,但不少國家中,對象為以弱勢語言作為母語的兒童的政策不是故意忽略就是拒絕接受該領(lǐng)域的研究結(jié)論,這些政策的目的就是要減少學(xué)生發(fā)展雙語、三語能力之機(jī)會。盡管少數(shù)歐盟國家實施了一些對“較少被使用的語言”有利的政策,但大部分國家的政策都會使弱勢語言兒童的母語走向消亡。換言之,我們能用哪些有效的理論來預(yù)測雙語教育的成效和辯明推行雙語教學(xué)的最佳條件?早在1982年,修葛·比騰斯·比爾茲摩已明確指出學(xué)生在家以及在學(xué)校的雙語能力發(fā)展過程之復(fù)雜性,這正是引起該研究領(lǐng)域的困惑和爭議的原因,他認(rèn)為要評估雙語能力發(fā)展的成效,必須考慮一系列的變量。它們包括:兒童入學(xué)前語言知識的類型、所涉及的兩種語言之相對地位、父母的社會經(jīng)濟(jì)背景、雙語教學(xué)項目的本質(zhì)、教學(xué)的先后次序、接受雙語教學(xué)的學(xué)生群體之組成 (特別是其同質(zhì)性)、教師的期望及態(tài)度、父母的參與程度及對雙語能力發(fā)展過程的了解、學(xué)習(xí)者的態(tài)度和動機(jī)、外界環(huán)境對失范產(chǎn)生的壓力等。
雙語能力對兒童的語言和教育發(fā)展有積極的影響。在過去30年中,逾150項研究表明若兒童在整個小學(xué)階段能在兩種或更多的語言上得到發(fā)展,那么他們會對語言本身及如何有效使用語言有更深刻的理解;特別是當(dāng)他們兩種語言的讀寫能力逐步發(fā)展后,他們在處理語言方面會獲得更多實踐,從而會比較兩種語言組織現(xiàn)實的方式。研究還表明由于有更多機(jī)會通過兩種語言處理信息,雙語兒童還可能具備更靈活的思維能力。[1]
兒童母語發(fā)展的水平可以有效預(yù)測其第二語言發(fā)展的水平。若兒童入學(xué)前已有扎實的母語基礎(chǔ),他們在學(xué)校語言的讀寫能力方面也會有較好的發(fā)展。如果父母和其他看護(hù)人(如祖父母)以能發(fā)展兒童的母語詞匯和概念的方式多與兒童相處,給他們講故事或討論問題,那么他們就會有了學(xué)習(xí)學(xué)校語言的基礎(chǔ),并更容易取得成功。兒童在家中通過母語習(xí)得的知識和技能可以遷移到學(xué)校語言中。從兒童的概念和思考技能發(fā)展的角度看,兩種語言是互相依存的,跨語言的遷移可以是雙向的:若兒童的母語能力在學(xué)校中(如通過一個雙語教學(xué)項目)得以發(fā)展,他們通過強勢語言學(xué)到的概念和讀寫技能等也可遷移到其母語。簡而言之,若兒童可繼續(xù)學(xué)習(xí)兩種語言,其兩種語言能力可以相互促進(jìn)。
在學(xué)校中重視兒童的母語學(xué)習(xí),不但有助于其母語能力的發(fā)展,而且有助于其強勢的學(xué)校語言能力的發(fā)展。了解了前面的兩點結(jié)論(即“雙語能力對兒童的語言發(fā)展有好處”和“兩種語言能力是相互依存的”),這個結(jié)論就很自然了。若學(xué)校能有效地教授母語,雙語兒童在學(xué)校會取得更好的學(xué)業(yè)表現(xiàn),并能發(fā)展其母語讀寫能力。[2]相反,若學(xué)校鼓勵兒童放棄其母語,那么其母語水平會停滯不前,其個性和概念發(fā)展的基礎(chǔ)會被削弱。
許多國家進(jìn)行的研究都發(fā)現(xiàn):實施得當(dāng)?shù)碾p語教學(xué)項目不但能提高兒童弱勢語言能力,而且不會對其強勢語言能力的發(fā)展有消極影響。在歐洲,比利時的雙語教學(xué)項目,能促進(jìn)小學(xué)生三種語言(母語、荷蘭語和法語)之說、讀、寫能力,是說明雙語/三語教育之好處的最佳例子。當(dāng)兒童通過一種弱勢語言(比如其母語)學(xué)習(xí)時,他們不僅在進(jìn)行狹義的語言學(xué)習(xí)——他們也在學(xué)習(xí)那些同樣可以應(yīng)用于強勢語言的概念和思維技能。通過母語學(xué)會看鐘報時的小學(xué)生已能理解報時這一概念;若要用第二語言(比如強勢語言)報時,他們不必重新學(xué)習(xí)報時概念,而僅需學(xué)習(xí)表達(dá)此概念的新標(biāo)簽或表層結(jié)構(gòu)即可。類似地,在更高級階段,語言讀寫和思維技能的跨語言遷移也會發(fā)生;比如在文章或故事中如何區(qū)分主旨和枝蔓,辯明因果關(guān)系,區(qū)分客觀事實和個人觀點,判斷事情發(fā)生的先后次序等,這些都是可以跨語言遷移的技能。[3]因此在分析關(guān)于雙語教育的研究和理論基礎(chǔ)上,我們旨在確立適用于各種社會語言和社會政治背景的“基本原則”,它們包括:
語言是人類重要的交際工具,學(xué)習(xí)語言的根本目的是為了交際,這是人類掌握一種語言的基本規(guī)律。因此,雙語教學(xué)的交際性原則就是以培養(yǎng)運用漢語進(jìn)行交際能力為目的,同時又以交際為手段使?jié)h語教學(xué)交際化。這條原則體現(xiàn)了語言教學(xué)的根本任務(wù),是語言教學(xué)的總則。[4]在雙語教學(xué)中,使學(xué)習(xí)者具備漢語語言交際能力,是一個由知識和能力構(gòu)成的復(fù)雜過程。它注意把機(jī)械的練習(xí)、有意義的練習(xí)和交際的實際活動有意識地結(jié)合起來,利用直觀教具,創(chuàng)造適當(dāng)?shù)臈l件,使所學(xué)內(nèi)容在一定的交際場合得以應(yīng)用,這樣才能使學(xué)習(xí)者有興趣,達(dá)到事半功倍的效果。漢語教學(xué)作為一種第二語言教學(xué),教學(xué)途徑又是以學(xué)校教育為主,以課堂教學(xué)為主要形式的,因此,它跟自然習(xí)得語言的過程是不同的,而是把人類自然習(xí)得語言的過程加以提煉和濃縮,移植到課堂教學(xué)中去。學(xué)習(xí)者從掌握語言知識到達(dá)到交際運用,就存在著一個解決好語言基礎(chǔ)理論與實際操練的問題,即講與練的問題。這體現(xiàn)了語言教學(xué)中理論和實踐的關(guān)系:講是結(jié)合實踐的理論講解,即語言知識的講解;而練就是在理論的指導(dǎo)下進(jìn)行的語言實踐,即學(xué)習(xí)者在語音、詞匯、語法等方面進(jìn)行的口頭和書面的實際操練。所學(xué)的語言理論知識離開了語言實踐,則只能是空中樓閣;實踐離開理論作指導(dǎo),學(xué)習(xí)者則無法進(jìn)行學(xué)習(xí)。這一原則還體現(xiàn)在“精講多練”上。講和練在時間安排上一般為1︰4(不得少于l︰2)。總之,雙語教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者運用漢語進(jìn)行交際的能力,而交際能力主要是在語言實踐中獲得的,所以,在雙語教學(xué)中,實踐性和交際性原則是必須遵循的根本原則。
這條原則是辛卜對教與學(xué)的關(guān)系而提出來的,是一條基本原則。教師的一切教學(xué)活動必須圍繞教學(xué)對象展開,教師要認(rèn)清雙語教學(xué)的性質(zhì),從學(xué)生學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)規(guī)律入手,研究雙語教學(xué)的特點和規(guī)律。以學(xué)生為主體,就是在制訂教學(xué)大綱、教學(xué)計劃和確定教學(xué)內(nèi)容、教材、教學(xué)方法時,要從學(xué)生特點和需要出發(fā),在教學(xué)過程中要考慮學(xué)生的個體差異,因材施教,不斷激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在教學(xué)方法上要采用啟發(fā)式教學(xué),充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和積極性。在課后要經(jīng)常聽取學(xué)生的意見和要求,不斷改進(jìn)教學(xué)。以教師為主導(dǎo),就是教師要根據(jù)教學(xué)大綱和教學(xué)計劃,認(rèn)真?zhèn)湔n,上好每一節(jié)課,引導(dǎo)學(xué)生培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)方法,在目的語的運用上成為學(xué)生模仿的榜樣,對學(xué)生學(xué)習(xí)上的偏誤給予正確指導(dǎo),但必須講究方式方法。
高校的漢語教學(xué)任務(wù)極其繁重,而時間卻很短。這就需要在有限的時間內(nèi)進(jìn)行集中強化訓(xùn)練,加快教學(xué)進(jìn)度,提高教學(xué)水平,教學(xué)要有針對性。教學(xué)時間有限,我們必須突出解決主要問題,教學(xué)目的和教學(xué)要求應(yīng)切合實際,使主客觀條件均能達(dá)到。在教學(xué)內(nèi)容上要有針對性,要貫徹學(xué)以致用的原則,解決學(xué)生最迫切、最需要的語言知識和言語交際能力。講解要盡可能做到少而精,突出重點、難點,課文內(nèi)容與學(xué)生今后的需要盡可能地結(jié)合,教學(xué)方法應(yīng)有靈活性,分輕重緩急,突出重點,提高效率。長期的教學(xué)實踐證明,集中強化的方法是符合短期語言教學(xué)規(guī)律的,集中學(xué)習(xí)的效率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過分散學(xué)習(xí)。因為集中可以使所學(xué)內(nèi)容及時得到復(fù)習(xí)和鞏固,同時也有利于培養(yǎng)學(xué)生的言語技能和熟練程度。強化教學(xué)就是從教學(xué)各個方面加大“量”。同時還應(yīng)采用“沉浸法”加強學(xué)生接觸和運用目的語的機(jī)會,廣泛開展針對性強的第二課堂教學(xué)活動,形成一個全方位的語言教學(xué)體系。
由以上論述可知雙語教學(xué)是必要的。從其它國家的雙語教學(xué)實踐也證明雙語教學(xué)可行而且前景看好。事實上許多雙語教學(xué)的倡導(dǎo)者已經(jīng)把雙語教學(xué)當(dāng)作提高教學(xué)質(zhì)量、培養(yǎng)教師和學(xué)生綜合素質(zhì)的一種渠道。然而雙語教學(xué)不是一朝一夕,喊二句口號就能做到的。在我國現(xiàn)有的條件下,我們必須本著實事求是的精神,遵守循序漸近的原則展開雙語教學(xué)。這是由下列因素決定的:
首先,從20世紀(jì)70年代末恢復(fù)高考以來,各高等學(xué)府成了培養(yǎng)人才的搖籃。這些輩出的人才為我國社會和經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出巨大貢獻(xiàn)。但由于多種原因外語教學(xué)仍然是薄弱環(huán)節(jié)。這種缺憾體現(xiàn)在許多方面。學(xué)生詞匯量小、應(yīng)用能力差。許多人學(xué)了很長時間英語還不能用英語表達(dá)自己的思想。建國以來我國師范院校主要負(fù)責(zé)培養(yǎng)師資的任務(wù)。但是培養(yǎng)出來的師范畢業(yè)生同其它院校一樣,無法勝任雙語教學(xué)。據(jù)不完全統(tǒng)計在遼寧各高校現(xiàn)有的師資中真正能有雙語教學(xué)能力的老師不足5%。這樣一個比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了需要。
其次,從學(xué)生方面看,雙語教學(xué)也不宜倉促上馬。我們現(xiàn)階段農(nóng)村人口占70%多,而城市人口中20%左右。在城市中學(xué)師資力量較好一點。外語師資基本夠用,但外語教師的水平參差不齊。這一問題的原因很多,主要是缺乏不斷的提高。在廣大農(nóng)村師資一直缺乏。外語師資更嚴(yán)重不足。甚至許多外語老師是其它專業(yè)的畢業(yè)生?;谶@種情況,學(xué)生外語水平肯定不會太好。許多學(xué)生上大學(xué)后聽不懂英語教學(xué)。有的院校高達(dá)50%的學(xué)生不太適應(yīng)基礎(chǔ)英語教學(xué)。如果用雙語教學(xué),結(jié)果可想而知。
第三,解決雙語師資缺乏要通過多種渠道來進(jìn)行。師范院校要緊跟時代步伐,培訓(xùn)合格的雙語教師。作為培訓(xùn)機(jī)構(gòu),應(yīng)從招生起就要有明確的招生計劃。個別大學(xué)的經(jīng)驗表明雙語教學(xué)師資班招生非常受學(xué)生及社會歡迎。但怎樣培養(yǎng)是關(guān)鍵。原來培養(yǎng)專業(yè)教師,學(xué)生是學(xué)習(xí)專業(yè)即可,現(xiàn)在要學(xué)習(xí)幾門知識,壓力明顯增大。學(xué)校可增加課時或延長在校時間。其實大學(xué)可以實行彈性學(xué)制。允許學(xué)生在規(guī)定的年限內(nèi)完成專業(yè)學(xué)習(xí)和外語學(xué)習(xí)。這里需要指明,雙語教師也應(yīng)是執(zhí)證上崗。沒有該科雙語教學(xué)上崗證的老師不能上崗。今年北師大在招生上有所創(chuàng)新,入學(xué)時不再分為師范類和非師范類學(xué)生。在學(xué)完本專業(yè)后在碩士和博士階段來培養(yǎng)教師。雙語教師的培養(yǎng)也要有創(chuàng)新有特色。
第四,高等學(xué)校現(xiàn)有師資的轉(zhuǎn)化工作也不容忽視。可定期選派專業(yè)教師到國外進(jìn)修學(xué)習(xí)該語言。這種方式的好處是教師在真實的可感受的環(huán)境中學(xué)習(xí)語言,使專業(yè)教師在語言詞匯等方面迅速提高,特別是口語的表達(dá)能力進(jìn)步較快。[5]其缺點是時間短、費用高,還可能造成教師流失等現(xiàn)象。原來教公共英語的專業(yè)教師如何轉(zhuǎn)化呢?我認(rèn)為這種轉(zhuǎn)變也不太容易。外語教師在外語方面應(yīng)該說是過關(guān)的,但專業(yè)學(xué)習(xí)對他們來說就很費力。學(xué)校應(yīng)鼓勵這些外語教師在專業(yè)面取得一定學(xué)位獲得雙語教師資格,這一資格的取得恐怕至少也需三年。從上述幾點可以看出雙語教師的培養(yǎng)是一個復(fù)雜的過程,至少需5-10年的時間才能有結(jié)果。同時學(xué)生外語水平的提高也要有一個過程。師資和學(xué)生兩種因素都決定了雙語教學(xué)必須循序漸近切不可操之過急。
[1]盧丹懷.雙語教育面臨新挑戰(zhàn)[J].全球教育展望,2001,(10):32.
[2]郁凱元.使用原版教材進(jìn)行雙語教學(xué)的體會[J].中國大學(xué)教學(xué),2002,(6):26.
[3]張謙.關(guān)于建立雙語教學(xué)型大學(xué)的論證與思考[J].教育科學(xué),2001,(4):58.
[4]張維佳.雙語教學(xué)的性質(zhì)、條件及相關(guān)問題研究[J].語言教學(xué)與研究,2002,(4):20.
[5]李良剛.體育雙語教學(xué)研究[J].體育學(xué)刊,2001,(4):101.