南通大學 封小芹
「サクラ」眾所周知是美麗的櫻花,但「サクラ」作為一個詞匯,在這美麗含義的背后還有一些不為大眾所知的意思。比如「さくら」有時指馬肉,是馬肉的別稱。因馬肉的顏色近似櫻花而來。此外「さくら」還有一個意思,就是“從旁誘人受騙上當?shù)娜恕薄,F(xiàn)代漢語叫“托兒”也叫“拉驢的”。
當今日本人在找對象時要進行「婚活」,意思即為了尋找好的姻緣而進行的一些相關的相親活動。
但是在日本,一般提到這種婚活晚會,即相親晚會,就會聯(lián)想到另一種人,日語里叫「サクラ」。經(jīng)常聽到參加晚會的男士說晚會上會不會有「サクラ」?這種被稱做「サクラ」的人,其參加晚會的目的不是尋求和異性的邂逅,而是為了從主辦方拿到參加晚會的報酬或謝禮,他(她)們參加晚會本身是免費的?!弗单椤挂话銇碚f是以女性居多,在一些參與者社會地位較高的高檔次晚會上也會有男性「サクラ」的出現(xiàn)。
雖然不知道這種情況的真假程度到底如何,但是,確實有些晚會為了湊齊參加晚會的男女人數(shù)而使得男女比例達到一比一,主辦方就會收買一些「サクラ」來參會。一般說來,主辦方為了提高晚會質(zhì)量和確保晚會的吸引力,他們會盡量挑選一些容姿姣好的女性。
對于一般的婚活晚會參加者來講,花了金錢和時間參加晚會是為了尋求夢中人而來。如果好不容易找到一個意中人,最后卻發(fā)現(xiàn)對方是個「サクラ」,這顯然會令人很不高興。
除此之外,在日本還有這樣一些「サクラ」的存在,比如快餐店為了擴大客源,也曾收買過一些「サクラ」來到店里,貌似店里的顧客很多,從而吸引更多人前來就餐。這些貌似客人的「サクラ」就是為了顯示店里生意好而被雇來的,這也是商家的一種營銷策略。還有,你在一些商場購物時也會經(jīng)常發(fā)現(xiàn)有「サクラ」的存在,這同樣也是商家為了吸引更多的顧客來買自己的商品而采用的一種手段,現(xiàn)場會有大量的「サクラ」在哄搶某一種商品,讓你感覺這一商品的價廉物美和緊俏難求,從而情不自禁地掏錢購買這個你可能并不需要的商品。而「サクラ」們買走的商品最終會原封不動地還給商家并從商家領取傭金。還有看戲劇時,劇院為制造很熱鬧的氣氛來吸引更多的觀眾,花錢雇人到劇場看戲,這種觀眾也是一種「サクラ」,等等。
上述這些日本的「サクラ」現(xiàn)象,從某種意義上講都是商家的經(jīng)營手段或營銷策略。在中國,「サクラ」現(xiàn)象可能更多。比如有“婚托”“飯托”等。
從辭典查找「サクラ」的詞源,文中所指「サクラ」的假借字是「偽客」。有關它的詞源有很多種說法,其中最有說服力的是在江戶時代,有一種在戲棚里扮演觀眾的人,專門為演員們打招呼捧場,由于他們來也繽紛熱鬧,去也消失突然的特性與櫻花相似,因而被稱為「サクラ」。不久之后又成為露天商人間的行話,到了明治以后被廣泛地使用開來。另外,由于櫻花是免費觀賞的,所以免費觀看戲劇的觀眾也被稱為「サクラ」,這種說法也比較有說服力。
現(xiàn)將「サクラ」一詞上述含義的各種使用方法舉例如下:
○この出會い系サイト,サクラが多いみたいよ。氘をつけたほうがいいんじゃない。/這個交友站托兒似乎挺多的,你得要注意啊。
○受信メールからサクラを見極める。表現(xiàn)の度合い·違いなども加味しつつサクラかどうか判定してみてください。/通過信件辨別是否是托兒。請通過看對方語言表達上的程度和不同來判斷他是否是托兒。
從上述例句可以看出,「サクラ」一詞在具體使用時一般是作為名詞出現(xiàn)的,比如說「サクラが多い」「サクラとして出席する」「サクラをやる」「サクラを使う」等等。