• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      針灸穴名國(guó)際命名的發(fā)展回顧與思考

      2010-04-08 20:18:03郭彥希,鄧曼
      環(huán)球中醫(yī)藥 2010年1期
      關(guān)鍵詞:命名針灸穴位

      針灸在世界范圍內(nèi)傳播比較廣泛,目前開(kāi)展針灸治療的國(guó)家和地區(qū)已達(dá)140多個(gè);據(jù)保守估計(jì),全世界大約有10萬(wàn)多名針灸師,其中世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)在46個(gè)國(guó)家有7萬(wàn)多名會(huì)員;針灸在全世界的發(fā)展進(jìn)入了一個(gè)新階段,針灸教育正進(jìn)入各國(guó)的正規(guī)大學(xué),各國(guó)政府也開(kāi)始大規(guī)模資助針灸研究[1]。就在“針灸熱”的浪潮涌向世界的同時(shí),不同的中外針灸翻譯譯本也如雨后春筍般涌現(xiàn),其中,對(duì)于針灸穴名的翻譯更是引起了各方的廣泛關(guān)注。本文主要是針灸穴名國(guó)際命名的發(fā)展歷程的回顧與總結(jié),提出對(duì)針灸穴名國(guó)際命名的前景之我見(jiàn)。

      1 針灸穴名國(guó)際命名的發(fā)展歷程

      針灸在隋唐的時(shí)候就已經(jīng)流傳到了日本和朝鮮半島,針灸術(shù)語(yǔ)的命名因此存在許多差別。某些穴位甚至有許多不同的名字,相同的中國(guó)漢字的發(fā)音也不同,這就導(dǎo)致了對(duì)針灸穴位理解上的困難和誤解。

      1965年,日本經(jīng)絡(luò)和腧穴委員會(huì)推薦了一個(gè)試用標(biāo)準(zhǔn),即采用國(guó)際數(shù)字體系用于每個(gè)穴位。中國(guó)及其他的一些國(guó)家也相繼成立了命名委員會(huì)專門研究命名標(biāo)準(zhǔn),但在不同的命名之間又產(chǎn)生了差異。在1980~1982年之間,日本和中國(guó)的一些專家學(xué)者不斷總結(jié)已有的命名方法,在中國(guó)和日本之間舉行了5次預(yù)備會(huì),試圖形成關(guān)于針灸命名的標(biāo)準(zhǔn)化,但由于各種原因,當(dāng)時(shí)雙方對(duì)命名標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)范并沒(méi)有達(dá)成一致[2]。

      鑒于針灸在國(guó)際傳播過(guò)程中存在著術(shù)語(yǔ)翻譯不一致、各國(guó)對(duì)同一概念的理解不一致等問(wèn)題,WHO在1982年正式啟動(dòng)了針灸經(jīng)穴名稱國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化工程[3]。1982年12月4日至20日WHO委托西太區(qū)組成了一個(gè)工作組研究針灸穴名的國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,會(huì)議在馬尼拉舉行,經(jīng)過(guò)討論,工作組提出了命名標(biāo)準(zhǔn)的三個(gè)基本要素,即以英文字母與數(shù)字編號(hào)、中國(guó)語(yǔ)音字母(拼音)、中國(guó)漢字命名經(jīng)絡(luò)和穴位。如足三里穴是胃經(jīng)循行走向的第36個(gè)穴位,因此命名為:S36 Zusanli 足三里。會(huì)議還確定了經(jīng)脈名稱代碼的基本原則,即如果一個(gè)經(jīng)脈的漢語(yǔ)只有一個(gè)漢字,代碼只用一個(gè)大寫字母,如腎經(jīng)kidney用“K”表示;如果一個(gè)經(jīng)脈的漢語(yǔ)包含兩個(gè)漢字,代碼使用兩個(gè)大寫字母,如小腸經(jīng)small intestine用“SI”表示;如果不同經(jīng)脈出現(xiàn)相同代碼,加上下一位的字母以示區(qū)別,如,肝經(jīng)liver和肺經(jīng)lung的代碼按以上規(guī)則會(huì)發(fā)生重復(fù),于是肝經(jīng)加上下一位字母“I”,但這又與大腸經(jīng)large intestine(LI)相混淆,于是再追加下一位字母“V”,最后肝經(jīng)的代碼就變成了“Liv”。

      英語(yǔ)作為世界普及的一門語(yǔ)言,工作組提出的英文字母與數(shù)字編碼可以在世界大范圍內(nèi)得到普及,將有利于針灸技術(shù)國(guó)際間的交流,但字母加編碼的翻譯并不能體現(xiàn)穴位本身的治療意義,并可能導(dǎo)致歧義。如, H作為經(jīng)絡(luò)的代碼有可能代表兩條經(jīng),心經(jīng)(heart)和肝經(jīng)(拉丁文he par)。有鑒于此,工作組考慮到漢字也在亞洲一些運(yùn)用針灸的國(guó)家如中國(guó),日本,韓國(guó),新加坡等使用,于是將漢字作為命名標(biāo)準(zhǔn)的一個(gè)因素也考慮進(jìn)去,但對(duì)于非漢語(yǔ)國(guó)家的人是很難理解那些復(fù)雜的漢字的,于是又加入了漢語(yǔ)拼音,讓非漢語(yǔ)國(guó)家的人也能夠比較準(zhǔn)確的讀出針灸穴位及經(jīng)絡(luò)的漢語(yǔ)名稱,拼音可以說(shuō)是一種媒介,將非漢語(yǔ)國(guó)家的人引入對(duì)漢字含義的理解上來(lái),有利于非漢語(yǔ)國(guó)家的人在學(xué)習(xí)針灸的同時(shí),有機(jī)會(huì)了解穴名的治療及內(nèi)涵等其他深層的含義,所以漢語(yǔ)拼音也成為了命名標(biāo)準(zhǔn)的另一個(gè)構(gòu)成要素。

      為了能夠更加完善所制定出的國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn),馬尼拉會(huì)議之后,針對(duì)標(biāo)準(zhǔn)化過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,WHO西太區(qū)又組織了3次區(qū)域性會(huì)議,這三次會(huì)議分別是1984年5月在東京舉行的針灸命名標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)域性協(xié)商會(huì)議;1985年7月 在香港舉行的針灸命名標(biāo)準(zhǔn)的第二次工作組會(huì)議;1987年6月在漢城(現(xiàn)更名首爾)舉行的針灸命名標(biāo)準(zhǔn)的第三次工作組會(huì)議。這三次會(huì)議達(dá)成了區(qū)域性的共識(shí),之后,WHO于1989年10月至11月在日內(nèi)瓦舉行了國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化針灸經(jīng)穴名稱會(huì)議,會(huì)議統(tǒng)一了361個(gè)穴位的名稱,修訂了原馬尼拉會(huì)議制定的標(biāo)準(zhǔn),規(guī)定每個(gè)字母代碼都由兩個(gè)大寫字母組成,如足三里穴譯為:ST36 Zusanli 足三里;心經(jīng)“H”修改成“HT”,這樣就避免了同肝經(jīng)的歧義;肝經(jīng)“Liv”修改成“LR”避免了同大腸經(jīng)“LI”相混淆[2]。

      日內(nèi)瓦會(huì)議之后,中國(guó)國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局與1990年6月7日發(fā)布了“經(jīng)穴部位”的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。經(jīng)過(guò)多次會(huì)議的討論,WHO最終于1991年完成了標(biāo)準(zhǔn)化工程,其制定的穴名標(biāo)準(zhǔn)化方案即:英文字母代碼+數(shù)字 漢語(yǔ)拼音 漢字,如:LU7 Lieque 列缺,此次制定的方案已由WHO于1991年1月1日實(shí)施,并向全世界頒布并作為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行推廣[4]。

      2 針灸穴名國(guó)際命名的探討與思考

      WHO制定的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)對(duì)于針灸在世界范圍內(nèi)的交流和傳播起到了良好的推動(dòng)作用。但自從WHO國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)頒布之后,對(duì)于針灸穴位名稱的命名的探討仍然沒(méi)有停止。許多翻譯學(xué)者和醫(yī)學(xué)工作者紛紛提出了自己的見(jiàn)解,主要有以下不同的見(jiàn)解。

      2.1 編碼譯法的缺陷

      李照國(guó)在其所著的《中醫(yī)基本名詞術(shù)語(yǔ)國(guó)際命名國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化研究》中提到,在針灸的國(guó)際交流中,西方針灸學(xué)者和針灸師往往只使用編碼,這就給中國(guó)醫(yī)師帶來(lái)了很大的困擾,這意味著中國(guó)醫(yī)師在國(guó)際交流中必須熟練記住這些代碼,否則就無(wú)法與西方針灸師交流。李照國(guó)還提出音譯的穴名雖然在一定程度上保留了穴名的中國(guó)特色,但卻很難見(jiàn)詞明意,由于漢語(yǔ)同音字較多,也使得一些穴名的音譯有些混淆不清[5]。對(duì)針灸穴位名稱的意譯之舉,李照國(guó)是持肯定態(tài)度的,一位德國(guó)慕尼黑大學(xué)的學(xué)者與李照國(guó)共同探討針灸命名的問(wèn)題,德國(guó)學(xué)者從事的科研項(xiàng)目是“針灸經(jīng)穴名稱的命名方式及其內(nèi)涵研究”,她認(rèn)為讓西方人了解穴位名稱的內(nèi)涵非常重要,這有助于他們了解有關(guān)穴位的形態(tài)、特點(diǎn)和主治,對(duì)于流行的音譯及代碼,她表示理解,但不值得推廣。李照國(guó)認(rèn)為盡管目前國(guó)際流行而且得到WHO認(rèn)可的譯法是音譯,但意譯也不失為一個(gè)有益的補(bǔ)充。特別是在針灸的國(guó)際教育中,讓學(xué)習(xí)者了解有關(guān)穴位名稱的內(nèi)涵,對(duì)于理解其形態(tài)結(jié)構(gòu)及診療意義,無(wú)疑是大有裨益的[5]。梁忠寶[6]在《針灸穴名英文翻譯之我見(jiàn)》中提出將漢字用漢語(yǔ)拼音的方式音譯,盡管讀音準(zhǔn)確,但對(duì)西方針灸學(xué)者來(lái)說(shuō)僅僅是一個(gè)毫無(wú)意義的空洞的音符,編碼和漢語(yǔ)拼音的音譯法一樣,只是一個(gè)數(shù)字符號(hào),無(wú)法說(shuō)明穴位的功能和作用;另外一個(gè)嚴(yán)重缺陷是由于編碼之間沒(méi)有空位可填,從而導(dǎo)致很多經(jīng)外穴名或新發(fā)現(xiàn)的針灸穴名無(wú)法增補(bǔ)。學(xué)者張晟星從通俗易懂實(shí)用的角度出發(fā)將十四經(jīng)穴逐一進(jìn)行意譯, Nigel Wiseman在《實(shí)用英文中醫(yī)詞典》中將穴位逐一進(jìn)行了直譯,梁忠寶提出了穴名音譯法,編碼譯法和意譯法的不足,朱函亭等認(rèn)識(shí)到了穴名翻譯中醫(yī)文化傳承的重要性。

      2.2 針灸穴名釋義的源流與展望

      對(duì)于針灸穴名釋義的重視古已有之,唐代醫(yī)家孫思邈在《千金要方》中所說(shuō)“凡諸孔穴,名不徒設(shè),皆有深意。”可見(jiàn)每個(gè)針灸穴位都含有獨(dú)特的文化內(nèi)涵,周楣聲所著的《針灸穴名釋義》中談到古代醫(yī)家根據(jù)臨床實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì),以腧穴的部位、作用為基礎(chǔ)結(jié)合醫(yī)學(xué)理論并從多方面搜集資料,采用取象比擬,審形推理等方法對(duì)穴名進(jìn)行取義,對(duì)穴位的來(lái)源和含義進(jìn)行了詳盡的解釋。對(duì)于穴名釋義的書籍還有高式國(guó)1982年所著的《針灸穴名解》,以及廣州中醫(yī)藥大學(xué)的柴鐵劬教授2009年出版的同名書籍《針灸穴名解》。足可見(jiàn)中國(guó)學(xué)者對(duì)針灸穴名的釋義的重視程度頗高。

      目前WHO推行的針灸穴位的英文字母加數(shù)字的編碼譯法,雖然對(duì)于西方針灸學(xué)者來(lái)說(shuō)比較簡(jiǎn)單便于記憶,但隨著世界針灸醫(yī)學(xué)水平的提高以及西方針灸學(xué)者對(duì)中醫(yī)理解的不斷加深,他們已經(jīng)意識(shí)到簡(jiǎn)單的編碼譯法并不能滿足他們對(duì)中醫(yī)的渴求,也無(wú)法更進(jìn)一步向世界傳遞中醫(yī)獨(dú)特的文化內(nèi)涵。筆者在從事臨床針灸口譯的過(guò)程中曾將一些針灸穴名的釋義翻譯給外國(guó)針灸留學(xué)生,發(fā)現(xiàn)他們對(duì)針灸穴名的內(nèi)涵非常感興趣,甚至想進(jìn)一步了解穴名釋義以加深對(duì)針灸穴名內(nèi)涵的理解。一位澳洲的留學(xué)生曾推薦給我一本Peter Deadman的《A Manual of Acupuncture》,書中對(duì)于穴名的翻譯采用了直譯法,如Bai Hui, Du-20, Hundred Meetings,便于外國(guó)針灸學(xué)者通過(guò)直譯聯(lián)想到百會(huì)的漢語(yǔ)內(nèi)涵就是百脈交會(huì)于此的意思,但對(duì)于這個(gè)穴位更深層次的解釋就不得而知了,如百,數(shù)量詞,多之意。會(huì),交會(huì)也。百會(huì)名意指手足三陽(yáng)經(jīng)及督脈的陽(yáng)氣在此交會(huì),本穴由于其處于人之顛頂,人體各經(jīng)上傳的陽(yáng)氣都交會(huì)于此,故名百會(huì)。通過(guò)這樣的解釋,澳洲留學(xué)生豁然開(kāi)朗,表示非常期待穴位釋義這類翻譯方法的推廣。

      筆者在針灸臨床翻譯過(guò)程中,曾經(jīng)與一些前往德國(guó)對(duì)德國(guó)針灸師進(jìn)行培訓(xùn)的中國(guó)針灸專家進(jìn)行過(guò)交流,當(dāng)問(wèn)及對(duì)于針灸穴名國(guó)際命名方法的看法時(shí),他們提出,在國(guó)外針灸教學(xué)中,他們非常強(qiáng)調(diào)穴名釋義的重要性,并要求德國(guó)針灸師記憶漢語(yǔ)拼音和穴名的含義,因?yàn)檠麅?nèi)涵包含有豐富的穴位知識(shí),有助于幫助外國(guó)針灸師理解和掌握穴位的位置和功用。

      綜上所述,針灸穴名的國(guó)際命名標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)歷了迂回曲折的發(fā)展歷程,世界不斷在進(jìn)步,人們的思想也在改變,WHO用十幾年的時(shí)間制定了針灸穴名的國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn),對(duì)針灸走向世界起到了舉足輕重的作用,標(biāo)準(zhǔn)化制定期間WHO也在對(duì)其不斷修改,可見(jiàn),規(guī)則的制定并不是一成不變的,一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)頒布之后應(yīng)該隨著技術(shù)的進(jìn)步和社會(huì)的發(fā)展不斷完善。針灸穴名釋義的國(guó)際命名方法如得到廣泛推廣,將更加有助于世界針灸學(xué)者對(duì)中醫(yī)文化的理解,有利于中醫(yī)文化的傳承與發(fā)展。筆者對(duì)針灸穴名釋義的國(guó)際命名仍在進(jìn)一步研究當(dāng)中,在未來(lái)的一年里將會(huì)整理相關(guān)資料進(jìn)行論文的撰寫,筆者的研究雖然比較淺薄,但仍希望借由此研究引起各方對(duì)針灸穴名釋義國(guó)際命名的重視。如今,隨著西方對(duì)針灸認(rèn)識(shí)程度的加深,人們提出了對(duì)針灸穴名國(guó)際命名的新的期待,相信這一定能夠?qū)︶樉难臉?biāo)準(zhǔn)化發(fā)展起到更加積極的推動(dòng)作用。

      [1]一元一國(guó)學(xué)網(wǎng).中醫(yī)針灸在海外被廣泛認(rèn)可,掀起針灸教育和研究熱[EB/OL].(2009-04-14)[2009-11-01].http://www.yiyuanyi.org/hwgx/200904/14_4279_2.html.

      [2]世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì).針灸命名標(biāo)準(zhǔn)[EB/OL].[2009-11-01].http://www.wfas.com.cn/standard/xueming/200608/149.html.

      [3]牛喘月.兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山――中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化工程正式啟動(dòng)[J].中西醫(yī)結(jié)合學(xué)報(bào), 2005,3(1):79-82.

      [4]世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì).針灸標(biāo)準(zhǔn)化研究的進(jìn)展與戰(zhàn)略規(guī)劃[EB/OL].[2009-11-01].http://www.wfas.com.cn/aboutus/future/200609/22.html.

      [5]牛喘月. 窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬(wàn)里船——中醫(yī)常用語(yǔ)句國(guó)際命名探析(五)[J].中西醫(yī)結(jié)合學(xué)報(bào),2008,6(5):545-549.

      [6]梁忠寶. 針灸穴名英文翻譯之我見(jiàn)[J]. 錦州醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào), 2002,23(2):82.

      猜你喜歡
      命名針灸穴位
      Las nueve agujas de Fuxi Cómo surgieron estos implementos para practicar la acupuntura
      低血壓可以按摩什么穴位
      命名——助力有機(jī)化學(xué)的學(xué)習(xí)
      夏季穴位養(yǎng)心
      男性排濕,常按這五個(gè)穴位
      Efficacy of acupuncture on treating obesity and adipose-incurred illnesses
      有一種男人以“暖”命名
      東方女性(2018年3期)2018-04-16 15:30:02
      為一條河命名——在白河源
      中醫(yī)針灸的發(fā)展與傳承
      中醫(yī)針灸治療腰椎間盤突出癥44例
      东乡县| 清水河县| 定西市| 二连浩特市| 商洛市| 兖州市| 子长县| 彩票| 天全县| 石林| 元谋县| 乐亭县| 丰原市| 三原县| 外汇| 渭源县| 申扎县| 正蓝旗| 繁峙县| 聂荣县| 兴安盟| 江川县| 图片| 丽水市| 巴彦淖尔市| 巢湖市| 开化县| 上饶市| 巩留县| 民丰县| 普安县| 双柏县| 林西县| 两当县| 洞头县| 肥乡县| 始兴县| 永州市| 滨州市| 峨眉山市| 云安县|