查爾斯和瑪麗.蘭姆[英] 火 伊譯
滿屋子熱鬧歡騰,
只因為小嬰兒
長出了一顆小牙!
我有整整兩排,
一樣的白,一樣小巧,
他們對我的卻全然不睬。
在夏季最長的一日,
他僅僅說出半個詞,
可那簡單的聲音卻贏過
我能說的許許多多。
他還不能走,可一旦
他的小腳伸出要走的樣子,
仿佛他以為他在前進,
就比我跳出最好的舞蹈受到的獎勵還多。
媽媽(外二首)
安德魯·富塞克[英]
她是一個:
偷走悲傷的人
治愈傷口的人
緊抱著我的人
改善不良氣氛的人
關(guān)心金色星星的人
分享巧克力的人(哦,只是有時候)
喂飽倉鼠的人
睡前讀書的人
玩高爾夫球的人
殺死黑夜恐懼的人
治病發(fā)藥的人
靈敏感知我的淘氣的人(她怎么總能知道?)
她是我的
從不抑郁的
永遠知已的
第一流的
使我們在她的掌控下的
媽媽!
爸爸
他是一個:
高高的編故事的人
滿是撒小謊的熱情
講糟糕笑話的人
制造十分貝噪音的人
穿邋遢衣服的人
帶零用錢的人
驅(qū)除惡夢的人
讓受傷心靈消失的人
給人熊抱的人
消滅熱松餅的人
壓扁焦慮的人
吃鬧哄哄快餐的人
修剪草坪的人
撒播笑容的人
為足球發(fā)狂的
對時尚一竅不通的
很不錯的
我多么高興這樣的
一個人是我的
爸爸
嘿,晃來晃去
“洗你的耳朵!”媽媽說。
所以我把它們摘下來,
粘到了洗衣機里。
“收拾你的房間!”爸爸說。
所以我把它卷了起來,
扔到了窗戶外面。
“做早飯!”哥哥說
所以我做了——
用一堆碎輕木和粘模型的膠。
“喂貓!”我的姨媽說。
所以我喂它……
進了狗嘴里。
“抓緊時間!”爸爸說。
所以我把鐘都打了包,
飛去了火星上,
那里日子飛逝,
衣服嘛——只穿星星!