/劉毓慶
作 者:劉毓慶,山西大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,山西省古典文學(xué)學(xué)會會長、中國詩經(jīng)學(xué)會副會長、中國屈原學(xué)會常務(wù)理事、中國辭賦學(xué)會、中國明代文學(xué)學(xué)會理事等。
20世紀(jì)20年代,古史辨派領(lǐng)袖顧頡剛先生,撰寫了題為《詩經(jīng)的厄運與幸運》的大文,文章開口便道:“《詩經(jīng)》這一部書,可以算作中國所有的書籍中最有價值的。”這個斷言我們非常贊同。顧先生進(jìn)而認(rèn)為,“《詩經(jīng)》是一部文學(xué)書”,“二千年來的《詩》學(xué)專家鬧得太不像樣子了,它的真相全給這一輩人弄糊涂了”,好像一座矗立于荒野的高碑,被葛藤盤滿,這是《詩經(jīng)》的“厄運”。然而歷經(jīng)險境,流傳了下來,有真相大明于世的希望,這又是它的“幸運”。顧先生于是聲明,自己要做的就是斬除“葛藤”,肅清“戰(zhàn)國以來對于《詩經(jīng)》的亂說”。于是一批學(xué)者沿著顧先生的這一思路,開始了清除“葛藤”的工作。到新一輪的世紀(jì)之交,人們在總結(jié)過去時,便得出了這樣的結(jié)論:20世紀(jì)現(xiàn)代《詩經(jīng)》學(xué)的最大貢獻(xiàn),是揭去了歷代經(jīng)學(xué)家堆積在《詩經(jīng)》之上的層層“瓦礫”,恢復(fù)了《詩經(jīng)》文學(xué)的本來面貌。并由此而定義說:《詩經(jīng)》是中國最早的一部詩歌總集。
對這個結(jié)論和定義,我們是完全理解的。然而我們同時必須清楚《詩經(jīng)》的雙重身份,她既是“詩”,也是“經(jīng)”?!霸姟笔撬陨淼乃刭|(zhì),而“經(jīng)”則是社會與歷史賦予她的文化角色。在兩千多年的中國歷史乃至東方歷史上,她的經(jīng)學(xué)意義要遠(yuǎn)大于她的文學(xué)意義。作為“詩”,她傳遞的是先民心靈的信息;而作為“經(jīng)”,她則肩負(fù)著承傳禮樂文化、構(gòu)建精神家園的偉大使命。一部《詩經(jīng)》學(xué)史,其價值并不在于對古老的“抒懷詩集”的詮釋,而在于她是中國主流文化精神與主流意識形態(tài)的演變史,是中國文學(xué)批評與文學(xué)理論的發(fā)展史。如果我們僅僅認(rèn)其為“文學(xué)”而否認(rèn)其經(jīng)學(xué)的研究意義,那么《詩經(jīng)》的文化意義便會喪失殆盡。我們正是本著這一理念來考察《詩經(jīng)》研究的歷史的。
《詩經(jīng)》原初名《詩》,她是作為樂歌而結(jié)集的。最遲在東周初期“禮樂征伐自天子出”的時代,就有一個以《詩》命名的樂歌集子結(jié)成了,其結(jié)集的目的在于“樂”用,她是以詩樂合一的方式出現(xiàn)于典禮儀式的。但真正意義上的《詩》學(xué),應(yīng)該是從詩脫離樂的統(tǒng)治、以獨立身份出現(xiàn)于社交活動——即從春秋賦詩、引詩開始的。賦《詩》形式最早見于魯僖公二十三年,而賦《詩》就是詩、樂分離之后出現(xiàn)的一種詩的表演形式,它是用“不歌而誦”的方式來展示詩自身的意義的。“賦詩”的前提,便是“詩”作為文學(xué)的靈動性及無限的可比附性的發(fā)現(xiàn)。因而可以說,《詩》學(xué)史是從“詩”的文學(xué)本質(zhì)的發(fā)現(xiàn)與把握開始的。
《詩經(jīng)》的本質(zhì)是文學(xué)的,由文學(xué)而轉(zhuǎn)為經(jīng)學(xué),這是《詩經(jīng)》學(xué)史上最具有歷史意義的一次大轉(zhuǎn)折。她經(jīng)過了由“詩”而“經(jīng)學(xué)”的發(fā)展過程。這個過程我們可以分為四個階段。
第一個階段是“賦詩言志”,即詩以文學(xué)的靈動性出現(xiàn)在會盟燕享的春秋時代。春秋時代,一半是戰(zhàn)火狼煙,一半是詩禮風(fēng)流。頻繁的沖突和頻繁的會盟,構(gòu)成了這個時代的基調(diào)。而所謂“詩禮風(fēng)流”正是這個時代的一道風(fēng)景線。各國使臣在外交場合下,斗才斗智,賦詩言志,斷章取義,引詩陳辭,表現(xiàn)出了一代士君子風(fēng)流儒雅的風(fēng)采。而對于詩的文學(xué)靈動性的把握、探求與領(lǐng)悟,則是彬彬君子文化修養(yǎng)與文學(xué)才情的最佳體現(xiàn),也是士君子的立身之本。故而在這個時代,人們關(guān)注的是“詩”作為“文”的一面。如楚人評價重耳“廣而儉,文而有禮”,子犯自稱“吾不如衰之文也”,北宮文子評論鄭國子大叔“美秀而文”等,這諸多“文”字,都是植根于他們對于詩禮的把握上的??鬃诱f:“言之無文,行而不遠(yuǎn)?!彼鶑娬{(diào)的是文學(xué)語言在時空中的傳播力。而所謂“不學(xué)詩,無以言”,所強調(diào)的正是詩的文學(xué)功能?!霸姟笨梢允拐Z言變得活潑靈動,使人變得文采飛揚,使莊重嚴(yán)肅的會盟燕享變得情趣盎然起來。最為典型的例子是《左傳·昭公十六年》關(guān)于鄭國六位大臣為晉國大臣韓宣子餞行的記載。七人各逞詩才,占盡風(fēng)流,明明懷有政治目的,而所賦的卻是赤裸裸的情歌,使一場富有政治意味的嚴(yán)肅的餞行儀式,頓時妙趣橫生。這不能不說是詩的文學(xué)情趣與象征性、可比附性的最大展現(xiàn)。由此我們想到了小說《斯巴達(dá)克思》中的一段描寫。希臘奴隸起義領(lǐng)袖斯巴達(dá)克思,從戰(zhàn)場下來去會情人范萊麗雅,他沒有明確地說他是誰,而是在小木板上寫了兩行荷馬的詩,讓人送給范萊麗雅。于是演出了情人久別重逢的動人一幕。詩作為文學(xué)的含蓄表情功能,正在于那不動聲色之中,叩啟對方的心扉。
盡管賦詩多半有悖于詩的原意,但當(dāng)事者那種心意,卻在藝術(shù)化的語言中得到了呈現(xiàn)。用春秋時人的話說,這叫“賦詩斷章”。正如呂祖謙在《左氏博議》中所說的:“詩因于事,不遷于事而就詩;事寓于詩,不遷詩而就事。意傳于肯綮毫厘之中,跡異于牝牡驪黃之外。斷章取義,可以神遇而不可以言求?!保ň硎┻@既是對于春秋“斷章賦詩”的全面肯定,也是從文學(xué)的角度對詩作出的深刻理解。春秋人的“斷章賦詩”可以說是從根本上把握了詩的品格,體現(xiàn)著詩之所以為詩的無限可闡釋性。
春秋“詩禮風(fēng)流”,猶如魏晉以降文人的詩酒盛會,那實在是文學(xué)最光彩照人的時刻。似乎在這個時代,沒有什么不能用賦詩來表達(dá)的。一些重大的國際問題,都可以在詩禮賦詠中不知不覺地獲得解決。襄公二十六年,晉國扣押了衛(wèi)國的國君,齊國和鄭國的國君去說情。晉國的國君設(shè)宴招待,宴會上詩酒相逢,使一場糾紛化于無形。真如勞孝輿所說:“國君見執(zhí),怨鉅矣,仇深矣,豈可以口舌爭戰(zhàn)哉!二三君子善于解紛,但于杯酒賦詠間,婉轉(zhuǎn)開諷,而晉怒可平,衛(wèi)難開解,甚矣詩之移人情也。”(《春秋詩話》卷一)《莊子》中有一則著名的“儒以詩禮發(fā)?!钡墓适隆9适码m系虛構(gòu),可也反映了詩禮可使一切行為變得文雅起來。在《左傳》中看得很清楚,連罵人這樣不文明的行為,也可以在詩禮的裝飾之下,表現(xiàn)得溫文爾雅,彬彬有禮。如襄公二十七年,在被勞孝輿稱作“春秋一大風(fēng)雅場”的“垂隴之會”中,鄭國伯有罵他的主子不是好東西;襄公二十八年,叔孫罵慶封不如快點死去??墒沁@樣惡劣的用意,他們卻掩蓋在詩聲朗朗之中,文而有禮,仍不失風(fēng)流本色。
從《左傳》中我們看得很清楚,“詩禮風(fēng)流”風(fēng)靡于大小遠(yuǎn)近各國, 連“飲食衣服不與華同” 的戎狄,也加入了“詩禮風(fēng)流”的行列。如《左襄公十四年傳》記載:范宣子問罪于戎子駒子,戎子則賦詩為自己開脫。正如勞孝輿所云:“戎亦能賦詩,可知當(dāng)時詩教入人之深”(《春秋詩話》卷一)。在春秋會盟燕享的外交大平臺上,詩與禮綰結(jié),演出了《詩》學(xué)史上最具靈性的一幕,也繪出了文學(xué)史上神采飛揚的一頁??梢哉f,對于《詩》作為文學(xué)的妙趣與靈動、含蓄與婉曲、多喻性與延伸性的研究和琢磨,沒有任何一個時代能與之相比了
《詩》學(xué)發(fā)展的第二個階段,是由“詩”而升為“經(jīng)”,并肩負(fù)起傳承禮樂文化的使命,廣泛地滲透于儒學(xué)理論架構(gòu)的時代,即戰(zhàn)國時代。這個時代的開創(chuàng)者是孔子??鬃铀龅囊粋€具有劃時代意義的工作是對《詩》的重新編訂??鬃泳帯对姟返臅r代,賦詩言志之風(fēng)已經(jīng)消退,詩在社會交際中的作用已基本喪失。而他之所以要編定《詩》,主要出于文化復(fù)興”與“文化傳承”的目的。他面對曾經(jīng)出現(xiàn)過的“四夷交侵,中國不絕如線”以及華夏集團(tuán)內(nèi)部“禮崩樂壞”、相互傾軋的局面,深深擔(dān)憂著經(jīng)過了幾千年歷史錘煉的文化傳統(tǒng)會因之?dāng)嘟^,因而致力于經(jīng)典文化體系與文化學(xué)統(tǒng)的創(chuàng)建, 編定了以詩》為首的經(jīng)典體系,使之運載傳統(tǒng)文化精神,永傳不衰。因而從孔子重新編定《詩》的那一刻起,《詩》作為經(jīng)的意義也就產(chǎn)生了。如果說,春秋《詩》學(xué)重在對詩作為文學(xué)的靈動性與比附性的把握和應(yīng)用,以及其對禮的可詮釋性的領(lǐng)悟,那么孔子《詩》學(xué)的重大意義,則在于對《詩》的社會功能的全面開發(fā),并將《詩》的意義引向了人倫道德方面。在“思無邪”理念的引導(dǎo)下,他一方面是要在詩的情感熏陶中,變化氣質(zhì),培養(yǎng)君子人格,奠定人生理想實現(xiàn)的基礎(chǔ);一方面則要從詩中獲得言語、為人、從政、興觀群怨、事父、事君、博聞多識等生存本領(lǐng)與知識,全面提升每個個體的文化品位和人格層次,實現(xiàn)人生的完滿性結(jié)局。這無疑是《詩》由“詩”而升為“經(jīng)”邁出的重要一步。
孔子之后的儒家學(xué)者,因“三百篇”為孔圣親裁,自然奉之為經(jīng)?!肚f子》中提到儒家“六經(jīng)”,《荀子》言及“誦經(jīng)”,這應(yīng)當(dāng)是戰(zhàn)國儒家的觀念。即便是《詩》當(dāng)時未被有“經(jīng)”之名,從孔子對她的意義界定中也可以看出,她實在是已具有了經(jīng)的地位。在《詩》升為經(jīng)的過程中,出現(xiàn)了兩種不同的詩學(xué)詮釋傾向,一種是以《詩》為理論根據(jù)與文化、思想資源, 來構(gòu)建自己的理論體系,體現(xiàn)出不同的價值取向。如以子思為代表的道德派,追求君子人格,把《詩》認(rèn)作修養(yǎng)心性、完善人格的精神法典。以公孫尼子為代表的詩樂派,則從音樂的角度出發(fā),倡導(dǎo)詩教,把全副精神投入到了對詩樂道德意義的關(guān)注上。以孟子為代表的王道派,則把《詩》認(rèn)作了王道政治的原態(tài)呈現(xiàn),并且發(fā)明了“以意逆志”、“知人論世”的解讀理論。以荀子為代表的制度派,提出了“始乎誦經(jīng),終乎讀禮”的理論,將孔子創(chuàng)立的經(jīng)典體系納入到人生程序之中,并使之絕對權(quán)威化。在“誦經(jīng)”程序化的運作中,以《詩》證禮,推進(jìn)著禮的制度化進(jìn)程。另一種傾向是建構(gòu)詩學(xué)理論,確定《詩》的經(jīng)典意義?!睹姟反?、小《序》的出現(xiàn),則代表了這一傾向?!对娦颉芬环矫姘盐罩对姟纷鳛槲膶W(xué)的藝術(shù)氣質(zhì),從本體論的角度對詩歌的發(fā)生作了認(rèn)識。另一方面則從價值論出發(fā),強調(diào)了《詩》“經(jīng)夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風(fēng)俗”的功能,并確立了以美刺為核心的詩歌評價體系,大大推進(jìn)了《詩》經(jīng)典化、歷史化、政治化的進(jìn)程。新近發(fā)現(xiàn)的產(chǎn)生于戰(zhàn)國前期的《孔子詩論》,在詩的本質(zhì)認(rèn)識上,在詩與社會、政治及歷史的聯(lián)系上,都體現(xiàn)著《詩》作為經(jīng)典出現(xiàn)的價值意義。但這個時代的《詩經(jīng)》研究,基本上還是客觀的認(rèn)識、分析文本,根據(jù)歷史傳說資料以及春秋用詩的文獻(xiàn)檔案解讀文本,屬于文獻(xiàn)研究,經(jīng)學(xué)的氣味猶如淡淡的一縷輕煙,不足以遮蔽人的視野。
第三個階段是《詩》之經(jīng)學(xué)研究啟動并逐漸經(jīng)術(shù)化,即周秦之際至西漢宣帝前的一段時間。這是中國統(tǒng)一王朝確立與鞏固的時期,中間經(jīng)過了秦始皇的焚書坑儒。因而這個時代較為復(fù)雜,其間可注意者有三,一是《詩》學(xué)詮釋專著的出現(xiàn),今知者有《爾雅》及《荀子》中提到的《詩傳》,以及《毛詩傳》。《詩經(jīng)》其概貌今已揭曉,《爾雅》則保存完好,它重在從語言的角度,訓(xùn)解《詩》《書》。故郭璞《爾雅注序》說:“夫《爾雅》者,所以通詁訓(xùn)之指歸,敘詩人之興詠,總絕代之離詞,辯同實而殊號者也?!薄睹妭鳌菲湫纬梢嘣谇貢r,在漢代的傳播則略有增益,可稱是“戰(zhàn)國遺孤,漢家螟蛉”。這些詮釋著作不僅出現(xiàn)了“訓(xùn)”、“詁”(故)、傳之類的詮釋名目,而且還創(chuàng)造性地將“興”由春秋時代的用詩方式轉(zhuǎn)換為一種解經(jīng)方式。《毛傳》每以“興”字標(biāo)注, 《淮南子·泰族訓(xùn)》亦言:“《關(guān)雎》興于鳥,而君子美之,為其雌雄之不乖居也;《鹿鳴》興于獸,君子大之, 取其見食而相呼也。”《論衡·商蟲》:“《詩》云:‘營營青蠅,止于藩。愷悌君子,無信讒言?!嬔詡疲嘞壩郯?,同一禍敗,《詩》以為興?!薄稘摲蛘摗?wù)本》:“詩賦者,所以頌善丑之德,泄哀樂之情也。故溫雅以廣文,興喻以盡意。”看來以“興”解詩,是當(dāng)時人的共識。而“興”其實是詩的“古典知識”向“經(jīng)典意義”轉(zhuǎn)換的機制。詩歌中平凡無奇的鳥獸草木,可用“興”的解讀方式,生發(fā)出深刻的人倫道德方面的意義來?!霸姟弊鳛椤敖?jīng)”的意味便由中汩汩而出。這可以說是《詩經(jīng)》由文獻(xiàn)研究轉(zhuǎn)變?yōu)榻?jīng)學(xué)研究的一個顯著標(biāo)志。
二是為適應(yīng)統(tǒng)一王朝的需要而進(jìn)行的新的《詩》學(xué)詮釋體系的構(gòu)建。秦始皇的焚書坑儒,導(dǎo)致經(jīng)典殘缺。漢初儒者一方面是要做經(jīng)典復(fù)原工作,一方面還必須有一套適合于時代的解釋系統(tǒng),以建立其與時代之間的聯(lián)系,確立經(jīng)典的權(quán)威地位。而解經(jīng)體系的建構(gòu)既然以適應(yīng)現(xiàn)實為目的,就不能不服從于現(xiàn)實政治及倫理道德的需求。但《詩經(jīng)》是先王舊物,自然與現(xiàn)實之間存在著隔閡。要使其在現(xiàn)實中發(fā)生作用,就必然存在著重新詮釋甚至改造的問題。而早期文字的通假現(xiàn)象,為《詩經(jīng)》的重新解讀與改造,提供了廣闊的空間?!霸姛o達(dá)詁”的理論,也為他們自由發(fā)揮經(jīng)義解除了心理上的障礙。今文三家《詩》學(xué)便在此種前提下開始了對《詩經(jīng)》的重新解讀與改造,參與建構(gòu)意識形態(tài)的工作,創(chuàng)造了各自的經(jīng)學(xué)流派。
三是經(jīng)學(xué)的經(jīng)術(shù)化。漢儒對經(jīng)典的創(chuàng)造性解釋,目的是要建立經(jīng)典與當(dāng)代政治及社會人生之間的意義聯(lián)系,這就存在一個“通經(jīng)致用”問題。以“致用”為目的的經(jīng)學(xué)研究,自然不是單純的“經(jīng)義”研究,更重要的是“經(jīng)典意義”在現(xiàn)實中的落實,因而到漢武帝時,產(chǎn)生了一個新名詞:“經(jīng)術(shù)”。在漢儒的觀念中,“經(jīng)學(xué)”與“經(jīng)術(shù)”本無多少區(qū)別,而之所以要用“經(jīng)術(shù)”一詞,這表示經(jīng)學(xué)已不是單純停留在書本上的學(xué)問,而是可在操作層面上得以體現(xiàn)的一種“術(shù)”了。明何萬化《圣門傳詩嫡冢序》曰:“予嘗怪漢儒董子為《春秋》,能求雨,閉諸陽,縱諸陰,求反是,一國未嘗不得所欲。夏侯勝、李尋為《洪范》,一知臣下有謀上者,一知漢家中衰。翼奉學(xué)《詩》,聞五際之要,知日食地震。魯徐生及公戶滿意學(xué)《禮》,善為其容,以容為大。夫意漢去圣人未遠(yuǎn),顓門傳習(xí),尚有得其意義并通其術(shù)略者,世所以稱經(jīng)術(shù)也。宋儒訓(xùn)詁,經(jīng)義似明而經(jīng)術(shù)已腐?!边@反映了后儒對漢世經(jīng)術(shù)的留意。
第四個階段是經(jīng)學(xué)的極盛與成熟,這主要指元、成之后的漢代經(jīng)學(xué)。所謂“極盛”,主要表現(xiàn)在經(jīng)學(xué)流派、講經(jīng)之風(fēng)、著述之興諸方面。從《漢書》的記載中,我們可以看到,元、成之后,大大小小的經(jīng)學(xué)流派出現(xiàn)了五十余個。武帝時官方認(rèn)可的齊、韓、魯三個《詩》學(xué)流派,到元、成之后,分化為十三個派別。講經(jīng)之風(fēng)盛行于各地,每個學(xué)派中的大師,教授學(xué)生動輒成百上千,還出現(xiàn)了眾多以血緣關(guān)系為傳播渠道的經(jīng)學(xué)世家。師法、家法也因之而起。各家解經(jīng)之作,也大批量的出現(xiàn)于元、成之后?!稘h書·藝文志》中,《詩》類著作著錄共十二種,除魯、韓、毛三家五種開山之作外,其余全是宣帝后著述。而散見于漢代文獻(xiàn)記載的如《魯詩韋詩章句》《魯詩許氏章句》《齊詩伏氏章句》《薛夫子韓詩章句》等一批關(guān)于章句之學(xué)的著作,亦皆元、成后之作。解經(jīng)之煩瑣登峰造極,五字之文,可引出二三萬字的解釋文字。解經(jīng)方式也出現(xiàn)了多樣化趨勢,有所謂“章句”(如杜撫《韓詩章句》)、“解故”(如賈逵《周官解故》)、“解詁”(如何休《春秋公羊解詁》)、“解說”(如伏黯《齊詩解說》)、“說義”(如《書歐氏說義》)、“文句”(如景鸞《詩解文句》)、“條例”(如賈徽《左氏條例》)、“翼要”(如侯苞《韓詩翼要》、“訓(xùn)旨”(如衛(wèi)宏《古文尚書訓(xùn)旨》)、“異同”(賈逵《詩異同》)、“異義”(許慎《五經(jīng)異義》)、“訓(xùn)”(如謝曼卿《毛詩訓(xùn)》)、“解”(如服虔《春秋左氏傳解》)、“注”(如鄭玄《易注》)、“箋”(如鄭玄《毛詩箋》、“釋”(如《春秋左傳謝氏釋》)、以及“膏肓”、“廢疾”、“義難”、“辨難”等多種不同名目。經(jīng)學(xué)之盛于此可見。
所謂“成熟”,主要是以章句之學(xué)的昌興為標(biāo)志的。據(jù)《后漢書·徐防傳》說:“發(fā)明章句,始于子夏?!弊酉牡恼戮淙绾危巡豢芍?,但敢肯定他與漢代興起的章句是有區(qū)別的?!罢戮渲畬W(xué)”就是離章析句之學(xué)。劉勰《文心雕龍·章句》篇說:“章者,明也;句者,局也。局言者,聯(lián)字以分疆;明情者,總義以包體,區(qū)畛相異,而衢路交通矣。”經(jīng)學(xué)發(fā)展到西漢后期,簡單的經(jīng)典大義闡述,已不能滿足人對于經(jīng)典的神秘感受與崇敬心理。其進(jìn)一步發(fā)展,就必須對經(jīng)典中最小的意義單位——章句進(jìn)行分析,并由章句意義再向外延伸,探討微言,加大經(jīng)典的意義內(nèi)涵。因而出現(xiàn)了“一經(jīng)說至百余萬言”的現(xiàn)象。一個《堯典》篇名,解釋文字竟多達(dá)十余萬言。其對經(jīng)典微義探討的辛苦由此可見。對《詩經(jīng)》而言,就是對其象征性、隱喻性的探討。因而元、成之后的《詩》學(xué),關(guān)注的不是詩篇整體的意義,而是從字、句、章中發(fā)現(xiàn)新的意義。如果從“經(jīng)學(xué)史”的意義來看,兩漢《詩經(jīng)》研究,其間明顯地存在著由“文獻(xiàn)”到“經(jīng)義”的變遷理路。《詩》作為“經(jīng)”,它的特殊地位決定了各個時代的人一定要對它作出適合時代需要的闡釋與理解,以求引導(dǎo)現(xiàn)實政治與人生,并對解決現(xiàn)實生活中出現(xiàn)的新問題找到理論上的支持;而其具有時代性與現(xiàn)實性的闡釋文字,以及各個時代在“現(xiàn)代化”與“實用化”的功利驅(qū)動下對詩義的補充與完善,則構(gòu)成了“詩”之“經(jīng)學(xué)”。因而《詩經(jīng)》的經(jīng)學(xué)研究,嚴(yán)格地說,不是簡單的文獻(xiàn)處理,而是《詩》的“現(xiàn)代性”詮釋。而這一研究,正是從章句之學(xué)興起才開始的。因此可以說,章句之學(xué)的興起,是《詩經(jīng)》由文學(xué)向經(jīng)學(xué)這一轉(zhuǎn)變完成的標(biāo)志。
《詩經(jīng)》由文學(xué)轉(zhuǎn)而為經(jīng)學(xué),她雖由此而喪失了其作為文學(xué)的鮮活與靈動,而卻獲得了在中國文化史上崇高的地位,并在兩千多年的歷史中,她作為經(jīng)典文化體系的一分子,為中華文化的承傳與民族的發(fā)展,起到了不可替代的作用。在這個經(jīng)典文化體系中,《詩經(jīng)》的地位最為特殊,它不同于《書》《易》的莊重與神秘,也不同于《禮》《樂》的制度性與目的性,更不同于《春秋》的是非評斷,它是民族心靈世界的自覺表達(dá),承載著民族的情感、精神、氣質(zhì)、心理、意識、觀念、思想、價值判斷等一切內(nèi)在于人的東西,是民族文化精神最具體、最形象、最深刻的展示。它所承載的一切無法偽造,也不能偽造,因而最真實、最無欺詐性。在中國文化的承傳中,它不是傳遞一種文化知識,而是憑著一種情感力量,喚起華夏民族的內(nèi)心世界,從而調(diào)動起群體的民族情緒,并使華夏文化以鮮活的狀態(tài)影響多種文化群體,使之接受這一文化體系,達(dá)到“以夏變夷”的目的。中華民族歷盡劫難,然而沒有在劫難中消亡,反而更加壯大,就是因為有以《詩經(jīng)》為代表的經(jīng)典文化體系的存在!無論鮮卑人、蒙古人,還是滿族人,他們必須首先接受這個經(jīng)典文化體系,才能為中國人所接受,最終又在這個文化體系中將自己化于無形。可以說,沒有以《詩經(jīng)》為代表的經(jīng)典文化體系,就沒有今天的中華民族!
因此,從文學(xué)轉(zhuǎn)向經(jīng)學(xué),并非是《詩經(jīng)》的“厄運”,而是《詩經(jīng)》的大幸,是中華民族的大幸。為此它不僅影響著中國歷史,而且對東方各國的文化思想,都產(chǎn)生了巨大的影響。日本學(xué)者小山愛司著《倭漢滿三合詩經(jīng)》,其上赫然題曰:“修身齊家之圣典”、“經(jīng)世安民之圣訓(xùn)”。朝鮮古代立《詩》學(xué)博士,以《詩》試士,如此沉重的文化重荷, 若無“經(jīng)”的鋼筋鐵骨,單憑“文學(xué)”的瘦弱身軀豈能承載?