呂 珂
(新鄉(xiāng)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 河南 新鄉(xiāng) 453003)
論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
呂 珂
(新鄉(xiāng)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 河南 新鄉(xiāng) 453003)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。本文主要是通過(guò)對(duì)比語(yǔ)言與文化的關(guān)系,分析跨文化交際能力的重要性以及在英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際 能力培養(yǎng)
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,不同國(guó)家之間的交流日益頻繁,如何和具有不同民族信仰、宗教情感和語(yǔ)言文化的人們順利地交流成為人們十分關(guān)注的問(wèn)題。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是對(duì)人的品格、思維、語(yǔ)言能力、健全人格、文化知識(shí)和意識(shí)等方面的全面素質(zhì)教育[1]。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是其不可或缺的重要內(nèi)容。本文主要是通過(guò)對(duì)比語(yǔ)言與文化的關(guān)系,分析跨文化交際能力的重要性以及在英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
語(yǔ)言和文化是不可分割的,它們之間既密切聯(lián)系又相互區(qū)別?!叭魏我环N民族語(yǔ)言都是該民族的重要組成部分和載體,語(yǔ)言材料中篇章、句子甚至每個(gè)詞無(wú)不包含著本民族的文化信息”。[2]“語(yǔ)言是通過(guò)社會(huì)習(xí)得的,語(yǔ)言知識(shí)只是文化知識(shí)的一部分,語(yǔ)言是文化的主要表達(dá)形式和傳播工具,不同的文化在一定程度上影響著語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)”。[3]由此可見(jiàn)語(yǔ)言與文化聯(lián)系緊密,互為補(bǔ)充。文化影響語(yǔ)言,語(yǔ)言反映文化。語(yǔ)言是文化的載體,文化的傳播與交流需借助于語(yǔ)言。語(yǔ)言又是文化的體現(xiàn),它受到不同文化背景的制約和影響,反映著不同的生活方式的存在。正如美國(guó)著名的人類(lèi)學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家薩匹爾所言:“文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語(yǔ)言則是思想的具體表達(dá)方式?!盵4]因此英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)與其文化教學(xué)相結(jié)合,以理解語(yǔ)言的真正含義。
語(yǔ)言與文化的關(guān)系是相互依存、相互影響、共同發(fā)展的。學(xué)習(xí)外國(guó)的語(yǔ)言必須要了解其文化背景,諸如該國(guó)的風(fēng)土人情、言語(yǔ)習(xí)慣、社交禮儀、思維方式以及歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、宗教、道德、藝術(shù)等各方面的文化狀況,才能對(duì)這種語(yǔ)言有更深入的了解和更全面的掌握。我國(guó)教育部2004年頒發(fā)的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》也明確提出:英語(yǔ)教學(xué)的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。但是,在我國(guó)由于受傳統(tǒng)教學(xué)法和結(jié)構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀的影響,語(yǔ)言和文化是截然分開(kāi)的,只注重語(yǔ)言形式,完全脫離社會(huì)文化語(yǔ)境的單純的語(yǔ)言技能訓(xùn)練、句型操練和其它機(jī)械化練習(xí)充斥著各類(lèi)英語(yǔ)課本?,F(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)依然沒(méi)有走出以四、六級(jí)考試為教學(xué)指揮棒的誤區(qū),各種應(yīng)試材料泛濫成災(zāi),英語(yǔ)教學(xué)仍然以片面追求過(guò)級(jí)率為目標(biāo),把語(yǔ)言形式和文化因素分割開(kāi)來(lái),學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)豐富的文化底蘊(yùn)知之甚少。因此,即使語(yǔ)法詞匯已達(dá)到相當(dāng)熟練的程度,在跨文化交際中仍然只能停留在“聾啞英語(yǔ)”的層次上。
分析學(xué)生產(chǎn)生錯(cuò)誤及交際能力差的原因,主要有以下四個(gè)方面:一是學(xué)生對(duì)東西方文化差異了解的差距。目前英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)文化背景知識(shí)的介紹及其與語(yǔ)言結(jié)構(gòu)層次的結(jié)合方面往往一帶而過(guò),學(xué)生對(duì)國(guó)外的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗、生活方式及其生活細(xì)節(jié)了解較少。二是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)則與使用規(guī)則脫離的差距。一句完全合乎語(yǔ)法的話,用在不恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合,或者違反當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)風(fēng)俗習(xí)慣都達(dá)不到交際的目的,甚至造成意想不到的后果。語(yǔ)言的使用規(guī)則實(shí)際上就是這種語(yǔ)言所屬文化的各種因素。從這個(gè)意義上說(shuō),使用規(guī)則比結(jié)構(gòu)規(guī)則更為重要。現(xiàn)行的英語(yǔ)教學(xué)關(guān)心的是語(yǔ)言的形式和結(jié)構(gòu),研究的是語(yǔ)言的內(nèi)在系統(tǒng),對(duì)語(yǔ)言的社會(huì)功能探討不夠。三是教師的教學(xué)觀念與英語(yǔ)文化素養(yǎng)的差異。以考試分?jǐn)?shù)和過(guò)級(jí)率為衡量標(biāo)準(zhǔn)的教學(xué),限制了教學(xué)方法的豐富性,禁錮了教師對(duì)多元教學(xué)形式探討的積極性,淡化了對(duì)英語(yǔ)豐厚文化底蘊(yùn)的了解,傳統(tǒng)的教學(xué)理念使教師教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變受到了一定的限制。四是英語(yǔ)教學(xué)與語(yǔ)言交際真實(shí)場(chǎng)景脫離的差距。傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)是以考試為中心組織展開(kāi)的,主要是把時(shí)間和精力放在語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)法點(diǎn)的傳授上,考什么就學(xué)什么;過(guò)分地強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)各類(lèi)考試的分?jǐn)?shù),而忽視語(yǔ)言運(yùn)用與文化因素間的相互作用。
綜上所述,英語(yǔ)教學(xué)不僅要讓學(xué)生正確掌握語(yǔ)言形式,還要考慮語(yǔ)言形式的功能,讓他們能夠在不同的場(chǎng)合,根據(jù)不同的對(duì)象,按照不同的需要,用合適的語(yǔ)言形式進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。比如對(duì)于大多數(shù)英美人來(lái)說(shuō),向陌生人或不太熟悉的人提出“How old are you?”“How much do youmake?”“Are you married?”等打聽(tīng)年齡、收入、婚姻狀況、宗教信仰等問(wèn)題的話語(yǔ)被認(rèn)為有失禮貌。而中國(guó)人見(jiàn)面三分熟,在較短的時(shí)間內(nèi),對(duì)方的家庭情況、個(gè)人狀況便了解得清清楚楚。這又是雙方所處的文化背景在起作用。所以英語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)能夠在不同文化背景下進(jìn)行跨文化交際的人才,其根本目的在于實(shí)現(xiàn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際。英語(yǔ)教師不僅要傳播知識(shí),還要承擔(dān)起傳承文化的任務(wù)。
思維先發(fā)于語(yǔ)言,也創(chuàng)造了語(yǔ)言,語(yǔ)言又是思維的主要表現(xiàn)形式。由于中外不同民族的思維方式,許多學(xué)生在開(kāi)口說(shuō)話前,常習(xí)慣于想一遍漢語(yǔ)的表達(dá)方式,然后再譯成英語(yǔ),依靠翻譯的思維習(xí)慣導(dǎo)致交流不暢甚至造成誤解。因此,要著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力,讓學(xué)生準(zhǔn)確理解每個(gè)英文單詞的具體含義,感知語(yǔ)言負(fù)載的英語(yǔ)思維和英漢語(yǔ)言的表達(dá)差異,并根幫助學(xué)生分析、體驗(yàn)和吸收可利用的詞匯和表達(dá)方式,進(jìn)而將英語(yǔ)思維方式一起轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)語(yǔ)言能力。
在英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)教師要充分利用現(xiàn)代化多媒體技術(shù)和大眾傳媒工具,比如計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、軟件以及影視、圖片、報(bào)紙、雜志等大量介紹外國(guó)的風(fēng)土人情和文化習(xí)俗;要充分挖掘和利用教材的內(nèi)涵,增加相關(guān)背景知識(shí),以開(kāi)闊學(xué)生的視野,讓學(xué)生更直觀地感受中西文化的差異;要在課堂上創(chuàng)設(shè)一個(gè)真實(shí)交際情境,引導(dǎo)學(xué)生在看似“虛擬”的情景中,自主模擬,反復(fù)操練,自由進(jìn)行跨文化交際。通過(guò)多措并舉,不斷提高課堂教學(xué)效益,有效調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主動(dòng)性和能動(dòng)性。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程其實(shí)是在實(shí)現(xiàn)兩個(gè)靈魂、兩種意識(shí)、兩種文化的對(duì)話[5]。只有讓學(xué)生沉浸于英語(yǔ)文化的氛圍中,主動(dòng)了解外國(guó)文化,強(qiáng)化跨文化交際意識(shí),在比較的同時(shí),才能達(dá)到自如交流的目的。課外時(shí),可以通過(guò)舉辦英文講座、組織英文競(jìng)賽、閱讀英文書(shū)籍、欣賞英文影視、教唱英文歌曲等形式,擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。
英語(yǔ)教師在跨文化交際教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,他(她)的一舉一動(dòng),言談舉止,無(wú)不影響著學(xué)生。因此,教師不僅要有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言功底,還要有深厚的英美文化素養(yǎng),對(duì)政治、歷史、宗教、風(fēng)土人情等文化背景有較深入的了解,并對(duì)其文化、時(shí)世走向有著敏銳的感悟力。教學(xué)上,要不斷更新觀念,積極探討方法,細(xì)心觀察,及時(shí)總結(jié)學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)生易犯的語(yǔ)義、語(yǔ)用錯(cuò)誤,排除本族文化干擾,在課堂中、在學(xué)生面前充分展示自己的個(gè)人魅力,盡量體現(xiàn)出自己的跨文化交際能力,潛移默化地影響學(xué)生,做好表率作用。
總之,跨文化交際應(yīng)在英語(yǔ)教學(xué)中引起教師們的足夠重視,對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)貫穿于整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)的始終。英語(yǔ)教師應(yīng)不斷地提高自身的文化修養(yǎng),有效地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),從而促使學(xué)生實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際。
[1]張志峰.教學(xué)中跨文化交際的培養(yǎng)[J].哈爾濱商業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007(1).
[2]李潤(rùn)新.論第二語(yǔ)言教學(xué)與第二文化教學(xué).文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[4]高一虹.語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[5]劉麗莉.論外語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際 [J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào),2006(12).
呂珂,女,(1978-)河南新鄉(xiāng)人,研究生,研究方向:英美文學(xué),新鄉(xiāng)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院助教。