魯迅不贊成仿古令人難懂。他在《南腔北調(diào)集·作文秘訣》中說(shuō):“至于修辭,也有一點(diǎn)秘訣,一要蒙朧,二要難懂。那方法是:縮短句子,多用難字。譬如罷,作文論秦朝事,寫(xiě)一句‘秦始皇乃始燒書(shū)’,是不算好文章的。必需翻譯一下,使它不易一目了然才好……動(dòng)手來(lái)改,成為‘始皇始燔書(shū)’就有些‘古’起來(lái),到得改成‘政俶燔典’,那就簡(jiǎn)直有了些斑駁氣,雖然跟著也令人不大看懂……我們的古之文學(xué)大師,就常常玩著這一首?!?/p>
(文摘)