• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      語境與詞語的異常搭配

      2010-08-15 00:42:55
      文教資料 2010年31期
      關(guān)鍵詞:語義語境詞語

      馬 菡

      一、引言

      語言作為一個(gè)社會(huì)的交際工具,具有一套明確一致的規(guī)范。語言使用者在這種共同遵守的、習(xí)慣化的語言規(guī)范下表達(dá)或接受信息,才能交流思想感情達(dá)到相互了解。然而,好奇心理常常使人們對(duì)出現(xiàn)頻率高的語言形式失去“注意價(jià)值”和“記憶價(jià)值”,因而言語的發(fā)出者為了吸引接受者的注意力,往往會(huì)有意識(shí)地違反這種語言規(guī)范,創(chuàng)造性地?fù)p壞習(xí)以為常的標(biāo)準(zhǔn),采用一些 “不合情理”、“不合語法規(guī)則”的新鮮語句,使接受者體驗(yàn)從最初的模糊不解到思路回轉(zhuǎn)、遷引聯(lián)系后的“豁然開朗”的過程,“把我們從語言對(duì)我們的感覺所產(chǎn)生的麻醉效力中解脫出來”(特倫斯·霍克斯,1987),同時(shí)取得好的修辭效果。這種可稱為“突出”(foregrounding)的語言現(xiàn)象可發(fā)生在語言的各個(gè)層面,如語音層、字音層、句法層、詞匯層、語義層,甚至是在方言、語域中出現(xiàn)(胡壯麟,2001)。本文主要從詞與詞之前的橫向組合入手,討論詞匯層面上的異常搭配現(xiàn)象。

      詞與詞之間的搭配是受到語法限制和語義限制的。合乎語法規(guī)則和語義規(guī)則的是常規(guī)搭配,反之,則是異常搭配。通常情況下人們認(rèn)為異常搭配是用詞不當(dāng),會(huì)影響到語言交際,但實(shí)際上把這種有意沖破搭配規(guī)則放在特定的語境中理解,則會(huì)產(chǎn)生“別有洞天”的修辭效果。語言環(huán)境對(duì)理解語言至關(guān)重要。早在20世紀(jì)30年代,Malinowski就提出“context of situation”,他認(rèn)為,語言是“行為的方式”即“言有所為”,不是“思想的信號(hào)”即“言有所述”。“話語和環(huán)境相互緊密地結(jié)合在一起,語言環(huán)境對(duì)于語言來說是必不可少的”(彭利元,2008)。后來Firth繼承和發(fā)展了他的觀點(diǎn),把“context”的含義加以引申,認(rèn)為不僅一句話的上句或下句、一段話的上段或下段是“context”,而且語言與社會(huì)環(huán)境之間的關(guān)系也叫“context”(朱永生,2005)。由此可見,結(jié)合語境來詮釋語言,對(duì)理解詞語的異常搭配非常重要。接受者借助語言環(huán)境,包括所提供的上下文聯(lián)系和非語言環(huán)境,如社會(huì)場(chǎng)合情景、文化語境等,發(fā)揮想象和聯(lián)想,將這些看似令人費(fèi)解的組合重新加以詮釋以達(dá)到理解并交流的目的。同時(shí),異常組合的“異常修辭效果”也只有建立在語境的基礎(chǔ)上才能得到認(rèn)可。反之,它們也只能保持語法或語義的“不合常理”“不合邏輯”而無深義。

      二、語言語境和詞語的異常搭配

      語言語境是語境的狹義層面,指言語內(nèi)部環(huán)境,包括口頭上的前言后語和書面的前后文的關(guān)系。語義學(xué)認(rèn)為孤立的詞語只有詞典意義,不能表示信息的豐富內(nèi)涵。某些詞語,看似文不對(duì)題,或某些詞語組合搭配看似矛盾,但聯(lián)系了一定的上下文理解,其深層含義往往比“常規(guī)搭配”更具有注意價(jià)值和記憶價(jià)值。

      (1)I had no outlook,but an uplook rather.My place in society was at the bottom.我沒有人生觀,倒是有“向上爬觀”。我在社會(huì)上處于底層地位。(Jake London:What Life Meansto Me)

      “uplook”是對(duì)前文“outlook”一詞的仿擬,沒有“outlook”這一常規(guī)詞,“uplook”無從理解,但正是“uplook”這個(gè)詞使語言顯得非常生動(dòng),表現(xiàn)出詼諧幽默的意味,取得了新奇別致的效果。

      (2)The interview lasted for an endless morning,I got quiteexhausted.

      根據(jù)常識(shí)我們知道“morning”不可能“endless”,但聯(lián)系上下文我們可以得知是“interview”把人搞得“exhausted”,因此有了感覺上時(shí)間的“endless”。言語者把有限和無限的東西放在一起,形成矛盾修飾,形象地表達(dá)了interview的壓力和疲憊。

      這樣的組合搭配不僅在形式上以超常新穎的面目吸引我們,而且對(duì)語言所表達(dá)的內(nèi)容起了積極作用,使我們?cè)谠忈屍洚惓P缘耐瑫r(shí),更好地理解了作者“如此用心”的深意。

      三、非語言語境與詞語的異常搭配

      非語言語境指外部語境,它包括社會(huì)歷史背景、現(xiàn)實(shí)社會(huì)環(huán)境,包括時(shí)代、民族、地區(qū),以及其文化傳統(tǒng)、生活習(xí)俗,同時(shí)還包括地點(diǎn)、場(chǎng)合、對(duì)象,以及使用語言的人物、身份、處境、心情,等等。在理解詞語的異常搭配的過程中,非語言語境起著重要作用。因?yàn)楫惓4钆涞膭?chuàng)造是一個(gè)有意識(shí)、有目的的活動(dòng),言語者或作者不是憑空隨意將兩個(gè)毫無關(guān)聯(lián)的詞語拼湊在一起,他們必須根據(jù)具體語言環(huán)境,根據(jù)某種文化根源的理據(jù),根據(jù)他們當(dāng)時(shí)的心情等“有感而發(fā)”,只有將詞語的異常搭配結(jié)合語境考慮,才具有語義價(jià)值。所以特殊語境是詞語異常搭配的基礎(chǔ),也是檢驗(yàn)其修辭效果的條件。下面我們分別來看兩個(gè)例子。

      (3)雨輕輕淌,朱紅色的窗,我一生在紙上被風(fēng)吹亂;夢(mèng)在遠(yuǎn)方,化成一縷香,隨風(fēng)飄散你的模樣。菊花殘滿地傷,你的笑容已泛黃,花落人斷腸,我心事靜靜淌。(方文山,《菊花臺(tái)》)

      歌曲描寫了一對(duì)夫婦在戰(zhàn)爭(zhēng)歲月中的心態(tài)和感受。這一小節(jié)中人的“一生”與“在紙上”“被吹亂”組合到了一起,這就要和外部語境聯(lián)系起來理解?!耙簧诩埳稀保鶕?jù)具體語境可以有兩種含義:其一,“我”因?yàn)檫B年征戰(zhàn),無法與家人相聚,只能以鴻雁寄書,互通消息,所以本應(yīng)相親相愛的年華都在信紙上流逝了。其二,“我”一生功名事業(yè)何在?一是皇上圣旨;二是排兵布陣的地圖。也只是紙而已?!靶θ荨卑闯R?guī)搭配,我們只會(huì)和可愛、甜美,或陰險(xiǎn)、狡詐等連用。而歌詞中“笑容”與色彩詞“泛黃”連用是一種異常搭配。但這一搭配是基于客觀基礎(chǔ)和文化心理基礎(chǔ)構(gòu)成的外部語境。言語者和接收者都具有這樣的文化共識(shí):年華逝去,信件會(huì)泛黃,人也會(huì)老去。這為實(shí)現(xiàn)這個(gè)異常搭配的特殊修辭效果提供了條件和可能性。這一異常搭配生動(dòng)地表現(xiàn)了曲中人回憶的模糊如同來往的信件泛黃一般,也表現(xiàn)了二人年華逝去,只余下空空相思。這讓聽者感同身受,產(chǎn)生共鳴。

      (4)The talk about raising taxes was a red flag to many voters.

      此句中,“the talk was a red flag”是異常搭配,在語義上是不合邏輯的。red flag來自西班牙斗牛的民俗,人們用紅布激怒公牛。該搭配通過文化背景知識(shí)讓人產(chǎn)生聯(lián)想,形象地表現(xiàn)出“關(guān)于增稅的談?wù)摗睂?duì)選民的刺激,就像red flag對(duì)公牛產(chǎn)生刺激一樣。這一聯(lián)想離不開red flag所處的文化背景,就這個(gè)異常搭配的創(chuàng)造而言,它不僅服從于具體語境,而且服從于文化指令,將語義寓于某種形象之中。而就其效果來說,正是文化為我們提供外部語境,使我們把握這個(gè)異常搭配的實(shí)際意旨。

      由此我們不難看出在非語言語境中文化語境的影響力是不容忽視的,當(dāng)今社會(huì)中出現(xiàn)的許多新穎的詞語異常搭配也是社會(huì)文化語境的一種體現(xiàn)。也只有透過社會(huì)文化這面透視鏡,我們才能揭示出這些新鮮詞組隱藏在不合理的字面意義下的合理性。

      四、結(jié)語

      孤立地看一個(gè)詞、一個(gè)句子,是無法真正把握其語義的。語言運(yùn)用得好不好是對(duì)語境而言的。創(chuàng)造者為了達(dá)到某種修辭效果,創(chuàng)造某種突出價(jià)值、偏離語言常規(guī)的組合方法和規(guī)范,對(duì)語言進(jìn)行創(chuàng)造性的再組合,其過程離不開語言本身的語境和外部語境的參與。同樣,在接受者對(duì)這些改造后的搭配組合進(jìn)行意義的重新建構(gòu)過程中,也必須結(jié)合各種語境所提供的信息,將這些看似費(fèi)解的詞語后的語用意義挖掘出來。從中也可看出,異常搭配絕不是胡亂搭配,絕不是脫離語境一時(shí)興起而玩的文字游戲。它的產(chǎn)生和運(yùn)用只能在特定的語境中,否則那就成了真正的“異?!绷?。

      [1]特倫斯·霍克斯著.瞿鐵鵬譯.結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)學(xué)[M].上海譯文出版社,1987.

      [2]朱永生.語境動(dòng)態(tài)研究[M].北京大學(xué)出版社,2005.

      [3]彭利元.走出扶手椅,邁向田野——馬林諾夫斯基語境論發(fā)展評(píng)析[J].外語與外語教學(xué),2008,(9).

      [4]彭增安.語用·修辭·文化[M].學(xué)林出版社,1998.

      [5]白健.文學(xué)語言的“陌生化”與詞語的超常搭配[J].思茅師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),1999,(3).

      [6]曹京淵.異常搭配的語義語用分析[J].福建外語,2000,(3).

      [7]鄭榮馨.語言得體藝術(shù)[M].書海出版社,2001.

      [8]衛(wèi)乃興.意義共享與非詞語化[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(5).

      [9]Firth,J.R.Papers in Linguistics:1934-1951 [M].London:Oxford University Press,1957.

      [10]Sinclair,J.Corpus,Concordance,Collocation [M].Oxford:Oxford University Press,1991.

      [11]Sinclair,J.Trust the Text[M].London:Routledge,2004.

      猜你喜歡
      語義語境詞語
      容易混淆的詞語
      找詞語
      語言與語義
      詞語欣賞
      “上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
      語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      一枚詞語一門靜
      認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
      論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
      贵定县| 南京市| 吴川市| 南城县| 和硕县| 江北区| 类乌齐县| 酉阳| 宕昌县| 阜康市| 江津市| 阳谷县| 高安市| 天全县| 灌阳县| 平邑县| 苏州市| 镇江市| 大庆市| 印江| 泸水县| 大英县| 郯城县| 曲麻莱县| 息烽县| 社旗县| 营口市| 大庆市| 河源市| 肇源县| 湖北省| 永吉县| 富源县| 阳朔县| 延边| 青州市| 东乡族自治县| 徐闻县| 通道| 游戏| 双峰县|