• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《論語》核心理念“仁”的英譯研究

      2010-08-15 00:49:04戴祥萍
      關(guān)鍵詞:克己復(fù)禮雅各林語堂

      戴祥萍

      《論語》核心理念“仁”的英譯研究

      戴祥萍

      《論語》中的“仁”涵義豐富,因?yàn)槔斫獠煌胁煌姆g。根據(jù)孔子關(guān)于“仁”的不同回答,“仁”應(yīng)該是指一種道德體系。比較而言,辜鴻銘把“仁”翻譯為“moral character”,或“moral life”、“moral sense”,是最為貼切的。

      翻譯;《論語》;“仁”;

      儒家經(jīng)典《論語》記載了孔子及其弟子的言行,是孔子思想的集合。近年來,隨著典籍翻譯研究的升溫,《論語》的英譯研究頗受關(guān)注,《論語》中的一些概念詞如“仁”、“禮”、“君子”等的翻譯研究成為討論的焦點(diǎn)。據(jù)統(tǒng)計(jì),《論語》全書計(jì)1.2萬字,其中“仁”字出現(xiàn)了109次?!叭省笔恰墩撜Z》的關(guān)鍵詞,也是體現(xiàn)孔子思想的核心詞匯,由于其含義豐富,寓意廣泛,而成為《論語》翻譯中的一大難題。

      一、對(duì)“仁”的不同理解

      許多譯者認(rèn)為,“仁”在英語里沒有一個(gè)統(tǒng)一的對(duì)應(yīng)詞,翻譯時(shí)應(yīng)根據(jù)該詞在具體上下文中的含義,分別譯為“l(fā)ove”、“viture”、“generosity”等。根據(jù)具體上下文的情況把同一個(gè)詞翻譯成不同的英文單詞,在句子層面上固然無可厚非,甚至更為精確,但從全書的角度看,卻容易造成譯文整體結(jié)構(gòu)的松散,且容易引起讀者的誤解。

      對(duì)于《論語》中的一些概念詞尤其是“仁”的翻譯,許多譯者提出了自己的見解。理雅各(James Legge)認(rèn)為,英語中的“benevolence”與“仁”的含義最為接近,但他在翻譯中卻多用“virtue”,“true virtue”或“perfect virtures”等。他在注釋中說,virtue作為一個(gè)含義廣泛的詞匯,能夠更好反映“仁”的多種內(nèi)涵;如果都用benevolence來譯的話,文中很多章節(jié)就會(huì)顯得不合適[1]。根據(jù)程鋼的考證,理雅各將“仁”翻譯為“virtue”或“perfect virtue”,是以宋明理學(xué)義理為依據(jù)的。《論語》中的20多處“德”,理雅各也都譯為了“virtue”。這樣看來,理雅各認(rèn)為“仁”與“德”是一致的。但實(shí)際上,根據(jù)孔子的本意,“仁”與“德”是不同的。在孔子的思想中“仁”是一種哲學(xué)理念,是可以通過自律和修身達(dá)到的一種人格理想;“德”則是上天賦予或者與生俱來的優(yōu)秀品質(zhì),每個(gè)人都有這樣潛在的“德”,但并不一定每個(gè)人都能依此成“仁”。

      韋利通常把“仁”譯為“good”。他追溯該詞的原始意義,認(rèn)為“仁”字最早是指“自由人”,“族中人”,一般意思是“好”(good),后來發(fā)展為擁有“一個(gè)種族的優(yōu)秀品質(zhì)的人”?!墩撜Z》中對(duì)“什么是仁”的問題,孔子總能給出不同的答案,正是這種“仁無定解”使得《論語》中的“仁”成為一種“神秘的抽象概念”。所以只有“good”能準(zhǔn)確表達(dá)《論語》中的“仁”,因?yàn)闆]有其他詞能夠覆蓋這么寬泛的意義,其他詞如“humane”、“altruistic”、“benevolent”在任何場(chǎng)合都不太合適,并且顯得滑稽。另一個(gè)詞“善”(good),雖然缺乏“仁”的那種神秘的超自然含義,由于沒有其他合適的詞,也只能譯成“good”。于是,他特意把“仁”譯成大寫的“GOOD”,而把“善”譯成小寫的“good”[2]。

      辜鴻銘對(duì)“仁”的理解更偏向于一種道德觀念。他反復(fù)強(qiáng)調(diào)“仁”的基本含義是人道,是“一種至善至美的道德觀念”,在字面上最接近的英譯是“humanity”(人道),大膽一些可以譯為“l(fā)ove”。他對(duì)“仁”的翻譯通常是以“moral”為中心詞,有時(shí)翻譯成“moral character”,有時(shí)是“moral sense”或“moral life”。辜鴻銘先生對(duì)《論語》的翻譯很大程度上是為了“針對(duì)理雅各譯本所做的抵制性翻譯”。他認(rèn)為理雅各的翻譯容易使普通外國讀者誤解中國人的智慧和道德體系,帶來負(fù)面影響,因此他要重譯《論語》。他之所以將《論語》中的“仁”從道德角度闡釋,是為了強(qiáng)化道德理念,向外國讀者展現(xiàn)中國人的倫理道德體系[2]。

      林語堂在《孔子的智慧》的導(dǎo)言中談到,孔子的“仁”有極精極高的涵義,除對(duì)他的兩個(gè)弟子及三個(gè)歷史人物之外,他是絕不肯以“仁”字輕許的。在林語堂先生看來,“仁”和“禮”一樣不易譯為英文。中文的“仁”字分開為二人,即表示其意義為人際關(guān)系,“仁”和“人”之間有一定的聯(lián)想,但“此事并不如此簡(jiǎn)單”。他給出了兩個(gè)原因:第一,孔子不肯把“仁”字用來具體指某個(gè)真人;第二,他常把這個(gè)“仁”字描寫為一種心境。所以,林語堂先生認(rèn)為“仁的本意應(yīng)當(dāng)是他的純乎本然的狀態(tài)”,因此“把中國的‘仁’字譯成英文的true manhood是十分精確而適宜的”[3]。林語堂先生對(duì)“仁”的理解與翻譯是從人性的角度出發(fā)的。

      劉殿爵在《論語》中英文對(duì)照讀本中,把“仁”譯為“benevolence”[4]。楊平認(rèn)為,為了忠實(shí)全面地傳達(dá)孔子的思想,“仁”最好是不譯,而用音譯的辦法直接翻譯為“ren”[5]。但是,音譯的辦法恐怕會(huì)讓西方人更不易于理解“仁”。

      二、關(guān)于“仁”的內(nèi)涵

      楊伯俊說:“一部《論語》,對(duì)‘仁’有許多解釋,或者說‘克己復(fù)禮為仁’,或者說‘仁者先難而后獲’,或者說‘能行五者于天下為仁’,或者說‘愛人’就是‘仁’,還有許多歧義的說法?!保?]對(duì)于“仁”,孔子似乎并不愿意給出一個(gè)明確的定義,而是將其含義融入到自己的論述中。在《論語》中,孔子直接回答弟子關(guān)于“仁”的提問有五處:(1)顏淵問仁。子曰:“克己復(fù)禮為仁?!保?)仲弓問仁。子曰:“出門如見大賓,使民如乘大祭。已所不欲,勿施于人?!保?)司馬牛問仁。子曰:“仁者其言也訒?!保?)樊遲問仁。子曰:“愛人。”(5)子張問仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下,為仁矣?!薄罢?qǐng)問之?!痹唬骸肮?、寬、信、敏、惠。恭則不悔,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人?!标P(guān)于同一個(gè)問題,孔子卻給出了不同的答案,每個(gè)答案都解釋了“仁”的一個(gè)方面。

      在筆者看來,“仁”應(yīng)該是指一種道德體系。

      首先,無論是“克己復(fù)禮”亦或是“愛人”,都可以理解為是一種美好德行?!皭廴恕笔侵笇?duì)自己同類相愛的情感,是表示要懂得去關(guān)愛他人,是一種發(fā)自內(nèi)心的美好德性?!翱思簭?fù)禮”是指要克制自己的行為,使其符合社會(huì)制度和倫理道德體系?!肮А?、信、敏、惠”是指具體的行為道德規(guī)范?!肮А保侵笧槿颂幨赖囊环N端莊、嚴(yán)肅、彬彬有禮的儀容態(tài)度。“寬”是指待人要寬容厚道。“信”指誠實(shí)不欺。“敏”指機(jī)敏、勤快?!盎荨庇卸骰?、慈善之意。從這些我們可以看出,孔子對(duì)“仁”的解釋都是跟道德品行相關(guān)的。

      其次,孔子在政治上是主張“德治”的,“仁”作為孔子的核心思想,是跟其政治主張“德治”相關(guān)的。就拿被廣泛認(rèn)可的“仁”的基本原則“愛人”來說,就是鼓勵(lì)人們要去愛護(hù)他人。如果把這一點(diǎn)應(yīng)用于統(tǒng)治階級(jí),就是指要溫和地對(duì)待下層勞動(dòng)人民,不要以繁重的刑罰來對(duì)待百姓?!墩撜Z》中提到了很多如何為“仁”的觀點(diǎn),我覺得實(shí)際上就是以這些美好的德行來教導(dǎo)人們,讓每個(gè)人心中都充滿真善美,自覺地去遵守社會(huì)規(guī)范,這正是“德治”的體現(xiàn)。

      三、關(guān)于“仁”的英譯

      按照對(duì)“仁”的基本含義的理解,下面對(duì)以上提到的幾個(gè)具有代表性的譯法進(jìn)行簡(jiǎn)單比較。

      理雅各把“仁”翻譯成“virtue”,而“virtue”的英文解釋是“moral goodness or excellent”,它的更恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)詞應(yīng)該為“德”,多指某種具體的美德。如果單指“恭、寬、信、敏、惠”,就可以用“virtue”來翻譯。但是,我們知道“仁”不僅僅指一些具體的美德,而是指一種用來安邦定國的道德體系。所以,將“仁”直接翻譯為“virtue”,就顯得有點(diǎn)過于狹窄。

      韋利把“仁”翻譯為“GOOD”,雖然體現(xiàn)了一定的普遍性,但顯得過于抽象,并沒有反映出“仁”的本質(zhì)特點(diǎn)和深刻內(nèi)涵。

      林語堂把“仁”字譯成英文的“true manhood”,“true manhood”更多的是體現(xiàn)一種人性本真,顯然這種翻譯并沒有反映出“仁”在治國安邦方面的作用,沒有反映出“仁”的社會(huì)意義。

      比較常見的是把“仁”翻譯為“humanity”?!癶umanity”的英文解釋為“being humane;kind-heartedness;being human”,更側(cè)重于“仁慈”“善良”的人性方面,跟孔子所說的“仁”也有一定差距。

      筆者認(rèn)為,辜鴻銘對(duì)“仁”的翻譯是最為合適的,他把“仁”翻譯為“moral character”,或是“moral life”、“moral sense”?!癿oral character”就是指一些具體的道德行為,而“moral life”可以理解為做到這些道德行為之后所達(dá)到的一種“仁”的境界,這就把具體的道德行為和一整套的維護(hù)封建統(tǒng)治道德體系統(tǒng)一了起來。

      四、結(jié)語

      反映孔子核心思想的“仁”,其內(nèi)涵豐富,寓意深刻,如何準(zhǔn)確地翻譯,是《論語》英譯研究中不可避開的問題。對(duì)于“仁”的翻譯研究,筆者認(rèn)為還可以從其階級(jí)性或其于“禮”的關(guān)系中進(jìn)行深一步的研究。

      [1]王輝.《論語》中基本概念詞的英譯[J].深圳大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,2001(5).

      [2]李冰梅.沖突與融合:阿瑟·韋利的文化身份與《論語》翻譯研究[D].首都師范大學(xué),2009.

      [3]林語堂.孔子的智慧[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,2004.

      [4]論語(中英文對(duì)照)[M].劉殿爵,楊伯峻,譯.北京:中華書局,2008.

      [5]楊平.《論語》核心概念“仁”的英譯分析[J].外語與外語教學(xué),2008(2).

      [6]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980:16.

      book=115,ebook=720

      H315.9

      A

      1673-1999(2010)15-0115-02

      戴祥萍(1987-),女,河南信陽人,上海師范大學(xué)(上海200234)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向?yàn)榉g。

      2010-04-26

      猜你喜歡
      克己復(fù)禮雅各林語堂
      朱熹“克己復(fù)禮為仁”詮釋研究:以理學(xué)體系建構(gòu)為視角
      林語堂:幽默藝術(shù)與快樂人生
      文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
      王韜輔助理雅各翻譯中國典籍過程考
      黃雅各 不會(huì)音樂的健身教練不是一個(gè)好演員
      海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:50
      傳統(tǒng)催生力量 德育潤(rùn)化心靈
      江西教育C(2018年6期)2018-07-27 14:10:00
      探訪林語堂故里
      海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
      1940年林語堂短暫的重慶之行
      文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
      清末遼陽李雅各教案始末
      糾纏
      紅豆(2016年3期)2016-03-17 10:37:11
      HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
      漢語世界(2015年1期)2015-12-28 11:05:24
      乐东| 常熟市| 武定县| 来安县| 敖汉旗| 来宾市| 偏关县| 桂平市| 昌邑市| 运城市| 乌鲁木齐县| 黄大仙区| 罗田县| 新平| 南汇区| 区。| 扎赉特旗| 无棣县| 仁布县| 河北区| 诸城市| 黄浦区| 伊宁市| 磐安县| 许昌市| 泸定县| 门源| 黑水县| 台东市| 满城县| 化德县| 尚志市| 嘉兴市| 临海市| 汉沽区| 边坝县| 房产| 合阳县| 迁安市| 江源县| 庆安县|