黃菁菁
憤怒之聲響徹蒼海
——《藻海無邊》中“他者”的瘋癲與毀滅
黃菁菁
《藻海無邊》追溯《簡(jiǎn)·愛》中的瘋女人伯莎,深入刻畫了安托瓦內(nèi)特的悲慘命運(yùn)。飽受男權(quán)壓迫,安托瓦內(nèi)特喪失了自由,身份和歸屬感。她的人格分裂為其本身與羅切斯特塑造出的瘋女人伯莎兩個(gè)身份,漸漸不能認(rèn)知自己,直至淪入“他者”的范疇,從而精神徹底崩潰。簡(jiǎn)·里斯在小說中賦予女主人公說話權(quán),她最終不再忍受壓抑與折磨,選擇縱火毀滅,以此種慘烈的方式來痛斥整個(gè)父權(quán)制社會(huì)。
《藻海無邊》;父權(quán)制壓迫;“他者”;瘋癲
近一個(gè)半世紀(jì)以來,無數(shù)《簡(jiǎn)·愛》的讀者們都為自信、堅(jiān)強(qiáng)而獨(dú)立的簡(jiǎn)·愛所折服,然而,他們卻對(duì)禁閉在頂樓上的瘋女人知之甚少。英國當(dāng)代女作家簡(jiǎn)·里斯以新的角度撰寫了以瘋女人的身世及遭遇為題材的小說《藻海無邊》,她是第一個(gè)帶領(lǐng)讀者走上幽暗頂樓的人,揭露了造成安托瓦內(nèi)特悲慘一生的根源,痛斥了父權(quán)制社會(huì)的不公。
小說以充滿對(duì)女性的同情與理解揭示了安托瓦內(nèi)特母女在男權(quán)社會(huì)里的從屬地位以及所遭遇的不幸。全書可分為三個(gè)部分:第一部分是安托瓦內(nèi)特自述童年時(shí)代的生活,反映了她作為邊緣人所受到的歧視及她孤寂的內(nèi)心。第二部分采用交叉式敘述,以羅切斯特視角為主,分別從各個(gè)角度描述了他與安托瓦內(nèi)特的新婚和感情逐步走向破裂的過程。第三部分安托瓦內(nèi)特自述她莫名其妙地被當(dāng)作瘋子關(guān)在頂樓上,終于被逼得精神失常,以放火燒毀房屋來發(fā)泄自己的悲哀與憤怒。簡(jiǎn)·里斯對(duì)瘋女人這一角色的塑造對(duì)女性主義文學(xué)批評(píng)有著重要的啟發(fā)和意義。安托瓦內(nèi)特長(zhǎng)期遭受父權(quán)制社會(huì)的壓迫,喪失了身份,沒有歸宿,不知何去何從,被逼迫直至把自己看成 “他者”(the other),從而陷入精神紊亂的狀態(tài)。
安托瓦內(nèi)特與母親安妮特都是父權(quán)制社會(huì)的犧牲品。安妮特來自馬提尼克島,是克里奧爾人。她既受當(dāng)?shù)睾谌说某鹨?,又受白人貴族的鄙視,過著一種邊緣人的夾縫生活,而后她嫁給英國白人梅森,更是延續(xù)了她悲慘的一生。在男權(quán)社會(huì)里,女性只得扮演被動(dòng)的角色,一切都由男人主宰。在庫利布里莊園,盡管安妮特多次提出本地人仇恨他們,她想要離開這個(gè)危險(xiǎn)的地方,可梅森絲毫不尊重她的意見。進(jìn)而,梅森想從東印度群島進(jìn)口勞工的計(jì)劃更是激怒了黑人,引發(fā)了他們火燒莊園。庫利布里莊園毀了,安妮特心愛的兒子比埃爾也在這次災(zāi)難中不幸喪命。這對(duì)于安妮特來說是多么沉重的打擊,無疑她痛恨并想要?dú)⑺纻λ绱酥畹拿飞H欢?,無助的她無法改變自己的命運(yùn),甚至她的一點(diǎn)想表示自己憤怒的舉動(dòng)都被判定是瘋子的行為。于是安妮特被梅森無情地拋棄了,在孤獨(dú)與寂寞中了此殘生。
從小就缺少家庭的溫暖,安托瓦內(nèi)特一心渴望愛與幸福,可是以男性為中心的社會(huì)帶給她的只有壓迫與不幸。聽從繼父的命令,她嫁給了既不認(rèn)識(shí)也不了解的羅切斯特。盡管安托瓦內(nèi)特認(rèn)定他是自己的保護(hù)者,對(duì)他的愛猶如飛蛾撲火,奮不顧身,羅切斯特卻背棄了她的愛與信任。他對(duì)安托瓦內(nèi)特沒有一點(diǎn)愛意,娶她僅僅是為了錢。他說:“我并不愛她。我渴望得到她,可那不是愛。[1]207羅切斯特只是把安托瓦內(nèi)特看作是自己的所有物,不僅占有她的身體,還占據(jù)她的全部財(cái)產(chǎn),卻裝扮出一副無辜受害的樣子,申明自己是被騙婚的。事實(shí)上正是這一樁婚姻的買賣和當(dāng)時(shí)社會(huì)的法律使安托瓦內(nèi)特失去經(jīng)濟(jì)上的基礎(chǔ),不得不依附于羅切斯特。
羅切斯特從來不愿與安托瓦內(nèi)特交流,他寧愿相信陌生人丹尼爾對(duì)安托瓦內(nèi)特母女的詆毀,也不想聽自己妻子的解釋,這意味著女性在男權(quán)社會(huì)里無力做任何事來改變自己的處境。羅切斯特擅自給了她一個(gè)英國的名字“伯莎”[1]241,安托瓦內(nèi)特雖然討厭卻不能抗拒它。這個(gè)新名字不僅表明羅切斯特即將抹殺安托瓦內(nèi)特存在的事實(shí),而且讓我們聯(lián)想到一個(gè)沒有身份的瘋女人。羅切斯特以自己的意志支配妻子,殘酷地剝奪了她的身份。為了報(bào)復(fù)性地傷害安托瓦內(nèi)特,他與仆人阿梅莉在與安托瓦內(nèi)特只有一墻之隔的房間里偷情,絲毫不顧及妻子的感受。羅切斯特的放蕩公然羞辱了安托瓦內(nèi)特,同時(shí)也毀滅了她最后的希望。安托瓦內(nèi)特悲憤地訴說著:“我本來熱愛這地方,你卻把這地方搞成我痛恨的地方。我過去總以為就算我生活中的其他一切都消失了,我總還有這個(gè)地方,如今也給你毀了。”[1]251對(duì)安托瓦內(nèi)特來說,他們所居住的格蘭布瓦是母親的產(chǎn)業(yè),那里既有她童年的回憶,也有她對(duì)生活的希望,而羅切斯特玷污了它,使這里記載著她最痛苦的記憶。
羅切斯特對(duì)安托瓦內(nèi)特的男權(quán)控制逃脫不了一直維護(hù)安托瓦內(nèi)特母女的克里斯托芬的眼睛,早在安托瓦內(nèi)特懇求她幫助自己獲得羅切斯特愛的時(shí)候,克里斯托芬便告誡她若是羅切斯特不愛她,做一切都是徒勞。她勸說安托瓦內(nèi)特離開他,并要求拿回屬于自己的部分財(cái)產(chǎn)。然而,長(zhǎng)期遭受男權(quán)的毒害,安托瓦內(nèi)特意識(shí)不到女性應(yīng)有的權(quán)利,不愿與羅切斯特分離??死锼雇蟹抑缓米屗c羅切斯特交談并向他解釋一切,顯然她的意見體現(xiàn)著女性要求自由和平等的愿望。獲知羅切斯特與阿梅莉的丑事后,她斥責(zé)羅切斯特逼得安托瓦內(nèi)特精神崩潰。她勇敢地聲討是羅切斯特傷害了安托瓦內(nèi)特:“她沒有上你漂亮的公館去求你娶她。沒有,是你大老遠(yuǎn)地來到她屋里,是你向她求的婚?!保?]260當(dāng)她聽羅切斯特說要帶安托瓦內(nèi)特去西班牙鎮(zhèn)看醫(yī)生,克里斯托芬一針見血地指出他是否想與醫(yī)生合謀,認(rèn)定安托瓦內(nèi)特是瘋子,如同梅森當(dāng)年對(duì)待安妮特那樣。羅切斯特在克里斯托芬據(jù)實(shí)的指控下啞口無言??死锼雇蟹艺菍?duì)這個(gè)父權(quán)的制度發(fā)出挑戰(zhàn),可是在當(dāng)時(shí)的社會(huì)里,她無力的反抗不能沖破男權(quán)控制的話語范圍,最終只能以失敗而告終。當(dāng)她向羅切斯特提出要他離開格蘭布瓦并將安托瓦內(nèi)特的嫁妝歸還一半時(shí),羅切斯特威脅她會(huì)通知警察來抓她。無奈之下,克里斯托芬只能選擇離開,放棄了幫安托瓦內(nèi)特進(jìn)行抗?fàn)幍脑竿?/p>
最后,羅切斯特給安托瓦內(nèi)特的致命一擊是強(qiáng)迫她離開格蘭布瓦,毀了她唯一的安全感。羅切斯特占據(jù)安托瓦內(nèi)特的全部財(cái)產(chǎn),剝奪了她的自由與身份,并借以“瘋子”的標(biāo)簽,將她永久地囚禁起來。在這個(gè)男性主宰的社會(huì)里,安托瓦內(nèi)特長(zhǎng)久受著殘酷的壓迫,她漸漸不能認(rèn)知自己,無法區(qū)分自我與羅切斯特塑造出的瘋女人伯莎之間的界限,直至淪為“他者”。
“他者”概念較早出現(xiàn)于西蒙娜·德·波伏娃的《第二性》中,她從女性主義立場(chǎng)出發(fā),寫到:“他是主體(the subject),是絕對(duì)(the absolute),而她是他者(the other)?!保?]11波伏娃認(rèn)為在一個(gè)父權(quán)制的文化氛圍里,男性是積極或標(biāo)準(zhǔn)的,而女性是消極的,非主要的,反常的,總之,是他者。然而,波伏娃并沒有解釋女性的“他者”是以什么樣的方式形成和存在著。拉康的鏡象理論是對(duì)波伏娃的“他者”視野的發(fā)展和補(bǔ)充,幼兒在其成長(zhǎng)過程中第六個(gè)月到第十八個(gè)月將經(jīng)過一個(gè)鏡像階段 (mirror stage),把自我看作一個(gè)對(duì)象——他者,通過鏡像來認(rèn)知自己。根據(jù)他的理論,在經(jīng)過鏡像階段后,主體必須把自己還原到一種對(duì)他者的疏離,即“我為了成真正的自己必須舍棄自己本身,穿上他者的衣裳?!保?]46而且,主體內(nèi)部產(chǎn)生了自我和他者的分離。拉康認(rèn)為女性的自我發(fā)展停滯在鏡像階段。后來的女性主義批評(píng)家引用了“他者”的觀念,指出在父權(quán)制社會(huì)里,女性被認(rèn)知為“他者”。在《藻海無邊》中,安托瓦內(nèi)特正是停留在鏡像階段,失去了認(rèn)知自己的能力,不得不扮演父權(quán)制社會(huì)給予她的規(guī)定性角色,“他者”。
安托瓦內(nèi)特一生都在痛苦地探尋著自我身份的認(rèn)同。身為克里奧爾人的她,一直在為“我是誰”的問題所困擾。通過摧毀安托瓦內(nèi)特的地域認(rèn)同感和精神認(rèn)同感,羅切斯特試圖抹殺她的身份;與此同時(shí),安托瓦內(nèi)特也慢慢地認(rèn)為她已不是她自己。她說當(dāng)羅切斯特叫她伯莎時(shí),她看到“安托瓦內(nèi)特和她的一身香味,漂亮衣服,連同鏡子,都從窗口飄出去了?!保?]275安托瓦內(nèi)特原本的身份消失以后,只剩下一個(gè)空無的軀殼,無法確認(rèn)自己的存在。囚禁她的閣樓里沒有鏡子,安托瓦內(nèi)特看不到自己在鏡子里的形象,更加不能認(rèn)知自己。在她碎片般的記憶中,她回想著過去對(duì)鏡子梳頭發(fā),“我看見的那女人是我本人,可又不太像本人?!保?]275在羅切斯特代表的男權(quán)統(tǒng)治的折磨下,安托瓦內(nèi)特把自己看成“他者”,進(jìn)一步靠近羅切斯特強(qiáng)行改制的瘋女人伯莎的形象。
夢(mèng)境中,安托瓦內(nèi)特偷偷地走下頂樓,在門廳里她看見了別人口中的女鬼,“這個(gè)披頭散發(fā)的女人,四周圍著一個(gè)鍍金畫框?!保?]281很顯然這里的畫框指的是鏡子,安托瓦內(nèi)特終于可以通過鏡子來確認(rèn)自己究竟是誰。然而,此時(shí)的她已經(jīng)不能認(rèn)識(shí)自己,而把自己當(dāng)成伯莎的影像。被剝奪了一切的安托瓦內(nèi)特心靈已是一片虛無,她的存在形式只是像幽靈一樣,失去了自我。盡管安托瓦內(nèi)特扔下蠟燭,想要逃離,試圖擺脫鏡子里被扭曲的自我形象,可是潛意識(shí)里她已接受她被改造成為瘋女人伯莎這一殘酷的事實(shí)。至此,安托瓦內(nèi)特已完全被分裂了,淪為男性界定的“他者”。
在以男性為中心的社會(huì)規(guī)范里,女性通常與瘋狂和歇斯底里聯(lián)系在一起。女性主義批評(píng)否認(rèn)了這個(gè)謬論,女性和瘋之間沒有必然的聯(lián)系。小說中,即便安托瓦內(nèi)特母女是真的瘋了,她們也不是天生的瘋子,而是由于被當(dāng)成瘋子一樣對(duì)待,長(zhǎng)久的壓抑得不到排解,被父權(quán)制社會(huì)逼迫瘋的。
盡管不懷好意的丹尼爾曾告訴羅切斯特,安托瓦內(nèi)特家族有遺傳瘋病史,但是我們無法確認(rèn)安托瓦內(nèi)特的血統(tǒng)里是否有瘋子的血液,因?yàn)樗赣H安妮特也是被白種男人梅森和男權(quán)世界逼瘋的。正如克里斯托芬所說的:“人家把她逼瘋的。她兒子死了以后,有一陣子她就稀里糊涂,人家就把她關(guān)起來。人家跟她說她瘋了,把她當(dāng)成瘋子看待?!保?]259安妮特陷入喪子之痛,可是她的丈夫梅森非但沒有安慰她,反而以她瘋了的借口拋棄了她。孤零零地封閉在小屋中,她無法和別人交流,更不能發(fā)泄心中的悲痛,而且安托瓦內(nèi)特還目睹母親遭受著黑人男仆的侮辱。在這樣長(zhǎng)久的壓抑與痛苦的折磨中,安托瓦內(nèi)特由不瘋到瘋是必然的。
安托瓦內(nèi)特有著火一般的熱情,她沉湎于對(duì)羅切斯特的愛中,不能自拔。然而,她的激情并沒有得到任何回應(yīng)。因?yàn)樵谀袡?quán)社會(huì)里,女性必須是被動(dòng)的,安托瓦內(nèi)特的主動(dòng)與熱情被羅切斯特看作是放蕩與淫亂的象征。于是,安托瓦內(nèi)特只有壓抑自己以博取羅切斯特的歡心,盡管這并不能感動(dòng)他。試想,如果她沒有嫁給冷酷無情而又從不想了解她的羅切斯特,沒有被非人性地囚禁在閣樓里,她是否會(huì)成為瘋子?如果她一直留在自己的國家里,找到歸屬感,嫁給真正能保護(hù)她的桑迪,滿足自己的渴望,那么擁有幸?;橐龅陌餐型邇?nèi)特還會(huì)瘋嗎?羅切斯特帶給她的不幸婚姻是她焦慮不安的根源,而且羅切斯特對(duì)她的虐待更是直接導(dǎo)致了她的精神錯(cuò)亂。
從心理學(xué)上說,夢(mèng)境是一個(gè)人內(nèi)心最深處的渴望。安托瓦內(nèi)特的三個(gè)夢(mèng)里都浮現(xiàn)出相同的情境。她走下頂樓,點(diǎn)燃了蠟燭,繼而燒毀了整幢房屋。凝望著火光染紅的天空,安托瓦內(nèi)特仿佛看到了庫利布里莊園和兒時(shí)的玩伴蒂亞正在向她招手,同時(shí)她也聽到了羅切斯特在叫著令她恐懼的名字“伯莎”。此時(shí)的安托瓦內(nèi)特正面臨一個(gè)抉擇,一個(gè)關(guān)于庫利布里莊園里的她與暗無天日的頂樓里的她之間的抉擇,一個(gè)是安托瓦內(nèi)特還是瘋女人伯莎之間的抉擇,也是一個(gè)自由與囚禁之間的抉擇?;秀敝邪餐型邇?nèi)特做出了正確的決定,她準(zhǔn)備跳向蒂亞和庫利布里,回歸到屬于她的地方。醒來后,安托瓦內(nèi)特決定實(shí)現(xiàn)夢(mèng)中的那一幕,燦爛的火光照亮她一路沿著黑暗的過道走去,心中的悲憤隨著漫天大火一起燃燒。正如格萊恩說的那樣,“她并沒有垂頭喪氣”[3]274,安托瓦內(nèi)特選擇不再忍受父權(quán)制的壓迫,她終于懂得反抗,猶如一只遇火重生的鳳凰,仇恨的火焰是她抗?fàn)幍男浴?/p>
在男性主宰的世界里,無助的安托瓦內(nèi)特沒有自由,也沒有身份,甚至沒有屬于自己的一方立足之地。她絕望地想要擺脫不幸的命運(yùn),但是她只能以毀滅一切而告終,借以控訴這個(gè)不公平的社會(huì)。簡(jiǎn)·里斯允許她的女主角發(fā)出吶喊:那肆虐的大火就是安托瓦內(nèi)特的怒吼,響徹在茫茫蒼海中,經(jīng)久不息。安托瓦內(nèi)特最終實(shí)現(xiàn)夢(mèng)中預(yù)示,以這種慘烈的方式來爭(zhēng)取自由,向整個(gè)父權(quán)制世界有力地告知她的存在。
[1]簡(jiǎn)·里斯.藻海無邊[M].陳良廷,劉文瀾譯.上海:上海譯文出版社,2001.
[2]西蒙娜·德·波伏娃.第二性[M].陶鐵柱譯.北京:中國書籍出版社,1998.
[3]福原泰平.拉康:鏡像階段[M].王小峰,李濯凡譯.石家莊:河北教育出版社,2002.
I106.4
A
1673-1999(2010)09-0131-03
黃菁菁(1984-),女,安徽合肥人,碩士,合肥師范學(xué)院(安徽合肥230069)大學(xué)英語教學(xué)部助教,從事英美文學(xué)研究。
2009-12-28