路 靜
(長春工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,吉林長春130012)
改革開放后漢語語言禁忌的新特點(diǎn)
路 靜
(長春工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,吉林長春130012)
禁忌語具有鮮明的時(shí)代特征。改革開放后,在外來文化的影響下,某些漢語語言禁忌的外延得到了拓展,而令一些禁忌話題的外延卻相對(duì)縮小。同時(shí),一些反映新事物、新概念的禁忌語的出現(xiàn),也體現(xiàn)了由于觀念轉(zhuǎn)變而帶來的語言禁忌方面的變化。
改革開放;禁忌語;新特點(diǎn)
自古以來,語言禁忌在人類交往過程中起著不容忽視的作用。人們?cè)诮煌^程中自覺或不自覺的避免使用禁忌語以使交際活動(dòng)順利進(jìn)行。語言禁忌作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象,具有鮮明的時(shí)代特征。原始時(shí)代人類的力量還很渺小,對(duì)自然現(xiàn)象和人類自身的認(rèn)識(shí)還不充分,還不能用理性的、科學(xué)的方法去解決問題,對(duì)自然界一些無法解釋或強(qiáng)大的力量都抱有一種畏懼的心理,“語言往往被與某些自然現(xiàn)象聯(lián)系起來,或者同某些自然力給人類帶來的禍福聯(lián)系起來。這樣,語言就被賦予了一種它本身所沒有的、超人的感覺和超人的力量;社會(huì)成員竟以為語言本身能夠給人類帶來幸福或?yàn)?zāi)難,竟以為語言是禍福的根源?!盵1]因此那時(shí)的語言禁忌基本都與宗教迷信有關(guān)。在我國東北長白山一帶,老虎被認(rèn)為是神圣的動(dòng)物,因此人們稱其為山神爺,而不敢稱之為老虎。
對(duì)名字的忌諱也體現(xiàn)了這種時(shí)代性。古時(shí)的人們認(rèn)為人的靈魂依附在名字上,如果將某人的名字寫在玩偶上,然后用針刺、刀挑、火燒等,就一定會(huì)有災(zāi)難降臨到這個(gè)人身上。在《紅樓夢(mèng)》中就有過這樣的描寫。對(duì)名字的避諱在我國封建時(shí)期達(dá)到了頂峰。封建統(tǒng)治者為了維護(hù)自身尊嚴(yán),要求百姓避國諱,即避免提及皇帝本人及其父祖的名字,違背者常被施以極刑。唐太宗李世民當(dāng)政時(shí)期,為避他名字中的“民”字,“民部尚書”被改為“戶部尚書”或“人部尚書”。而百官見此也爭相效仿,因此出現(xiàn)了避官諱。州官田登,為避諱其名中的登(燈)字,將正月十五“放燈”的習(xí)俗改為“放火”,因而便有了“只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈”的說法。[2]當(dāng)然,這樣的事情絕不可能發(fā)生在現(xiàn)代。尤其在中國進(jìn)行改革開放以后,語言禁忌又呈現(xiàn)出了一些新的特點(diǎn)。本文試從兩個(gè)方面討論新時(shí)期漢語語言禁忌的特點(diǎn):1、在英美文化滲透的影響下,漢語語言禁忌的范疇發(fā)生了一些變化;2、由于新時(shí)代涌現(xiàn)出了大量的新事物,因此一些反映新事物的語言禁忌也應(yīng)運(yùn)而生。
隨著中西方交流的日益頻繁,禁忌習(xí)俗也在彼此影響。而英美文化對(duì)漢語語言禁忌的影響主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一方面是禁忌外延的拓展,即原來不需要禁忌的話題現(xiàn)在需謹(jǐn)慎對(duì)待而不能隨便提及;另一方面則正與之相反,某些禁忌話題的外延縮小了,即原來不能被直接提及的話題現(xiàn)在可以放寬限制了。
在漢英兩種文化中,人們對(duì)年老的態(tài)度是不一樣的。漢文化對(duì)年老主要持肯定態(tài)度,許多帶“老”字的詞都帶有積極的意義,如“老驥伏櫪”、“姜是老的辣”等?!袄先思摇币彩且环N禮貌的稱呼而非無禮。當(dāng)在公共汽車上有人給看起來年紀(jì)比較大的人讓座時(shí),被讓之人也能坦然接受。就連老年人自己也并不避諱談到自己的年齡,一些七、八十歲的老人甚至對(duì)自己的年紀(jì)引以為豪。而在英美文化中則不同,沒有人愿意被認(rèn)為年老,給他們讓座會(huì)讓他們或多或少的有些不愉快,稱他們?yōu)闋敔斈棠桃矔?huì)讓他們不開心,因此他們更喜歡senior citizens、golden agers這樣的表述。在這些英美觀念的影響下,目前在中國,已有越來越多的女士忌諱被人問及年齡。如果被問及的女士正值妙齡,她也許會(huì)欣然作答,但如果被詢問者已到了眼角開始出現(xiàn)皺紋的年齡,她通常會(huì)含糊其辭或把話題岔開。因此,年齡成了一個(gè)需被禁忌的話題。
中國人彼此詢問對(duì)方的薪水及經(jīng)濟(jì)狀況曾是日常生活中很尋常的話題,甚至兩個(gè)初次見面的人,在談?wù)摰奖舜说墓ぷ鲿r(shí)順便問及對(duì)方的薪水也是很正常的,如“你們那兒待遇怎么樣,一個(gè)月能賺多少錢?”誰也不會(huì)覺得這樣的問話有何不妥。但由于英美文化的滲透,越來越多的人認(rèn)為直接詢問對(duì)方的經(jīng)濟(jì)收入是一種不太禮貌的行為,尤其是年輕人,他們已或多或少的受到英美文化的影響,認(rèn)為經(jīng)濟(jì)收入問題屬于人個(gè)人隱私,直接詢問別人的月薪是很不禮貌的,會(huì)使對(duì)方陷入尷尬,自己也會(huì)被認(rèn)為是沒有教養(yǎng)的。因此,除了親戚或親密朋友外,這一話題都是要避諱的。
在中小學(xué),過去人們常常用“差生”來指那些學(xué)習(xí)成績不太好、比較調(diào)皮不聽話的學(xué)生,因此當(dāng)中國學(xué)生在做漢譯英時(shí),常把“差生”、“學(xué)習(xí)成績不太好的學(xué)生”譯成bad student。而實(shí)際上在英語中人們忌說bad student,因?yàn)樗嗟氖侵敢粋€(gè)人道德品質(zhì)的不好,而學(xué)習(xí)成績的好壞當(dāng)然不能與品質(zhì)的優(yōu)劣劃等號(hào)。要表達(dá)這一意思時(shí),英語中用的較多的是slow student,而且現(xiàn)在還常用更加委婉的underachiever。而在中國,在很長一段時(shí)間內(nèi),甚至現(xiàn)在某些地方也是如此,人們把學(xué)習(xí)成績作為評(píng)價(jià)一名學(xué)生的唯一標(biāo)準(zhǔn),因此學(xué)習(xí)成績不好的學(xué)生自然就同差生畫上了等號(hào)。但隨著各國交往的不斷加強(qiáng),隨著時(shí)代的進(jìn)步,人們的思想觀念也在不斷更新,人們?cè)絹碓揭庾R(shí)到學(xué)習(xí)成績并不能代表一切,也越來越意識(shí)到“差生”所帶有的侮辱性,因此在很多情況下,“差生”這一詞已成為禁忌語,更多的人選擇了“后進(jìn)生”這種委婉的表達(dá)方法,因?yàn)樗幕疽饬x是進(jìn)步,只不過進(jìn)步的比其他人慢、比其他人晚罷了。還有人倡導(dǎo)將其改為“潛能生”,意指他們是有潛力的,只是暫時(shí)潛力還沒有被完全發(fā)揮出來。
近一、兩年來,“弱勢(shì)群體”這一詞在報(bào)刊、雜志上頻繁出現(xiàn)。在2002年3月5日,朱熔基總理在九屆人大五次會(huì)議上所做的政府工作報(bào)告中第一次正式使用了“弱勢(shì)群體”的概念,于是許多專家學(xué)者紛紛對(duì)該詞的定義展開了討論。學(xué)者金釗將弱勢(shì)群體定義為“在社會(huì)性資源分配上具有經(jīng)濟(jì)利益的貧困性、生活質(zhì)量的低層次性和承受力的脆弱性的特殊社會(huì)群體。”[3]他又進(jìn)一步說明我國社會(huì)中的弱勢(shì)群體主要是由貧困的農(nóng)民、城市農(nóng)民工、以下崗失業(yè)者為主體的城市新貧困、殘疾人及精神病患者和高校貧困生幾部分構(gòu)成。從中我們不難發(fā)現(xiàn),在很大程度上,弱勢(shì)群體指的就是窮人。這同英美文化中對(duì)貧窮(poor)多采用低調(diào)陳述的做法是一致的,如他們多用needy、underprivileged、disadvantaged等來指窮人。可見,生活的貧富問題也已成為敏感話題。無論是在日常交流中,還是在文章評(píng)論中,都需要有所避諱。
性在各民族的語言中歷來都是一個(gè)敏感的話題,尤其漢民族更是一個(gè)談性色變的民族,人們總是刻意回避這個(gè)話題,需要談及時(shí)也都采用委婉語,如漢語中常用“那種事、夫妻生活、同房”來指代性行為,而英語中也多用美化了的make love、art of pleasure等來表達(dá)。但隨著20世紀(jì)60年代西方“性解放”運(yùn)動(dòng)的興起,人們對(duì)性方面的禁忌已沒有那么嚴(yán)格,無論是在現(xiàn)實(shí)生活中還是在文學(xué)作品中,這一點(diǎn)都得到了體現(xiàn)。而在中國實(shí)行改革開放以來,“性解放”運(yùn)動(dòng)的影響也傳播到了這里,原來不敢談性的民族現(xiàn)在也在以多種方式傳播性知識(shí),在文學(xué)作品中也出現(xiàn)了這方面的描寫。當(dāng)然,由于受千百年來這種根深蒂固的思想的影響,文學(xué)作品中常用省略號(hào)、“x”號(hào)甚至空格(如《廢都》中)來指代性行為、性器官等,但至少人們已不再對(duì)其避而不談。此外,中國人歷來對(duì)性自由、性行為不檢點(diǎn)持否定態(tài)度,因此也常用一些有貶義色彩的詞來描述,如“水性揚(yáng)花、尋花問柳、偷雞摸狗、發(fā)生關(guān)系、第三者”等。而現(xiàn)在人們對(duì)這些行為的描述越發(fā)中性化,如在近幾年出現(xiàn)的“一夜情”,它讓人們產(chǎn)生的聯(lián)想意義不是道德敗壞,相反卻有些許浪漫。再如“婚外戀”就比原來的“第三者”要堂皇的多,因?yàn)樗隙诉@也是一種戀愛,而“第三者”所隱含的“破壞夫妻關(guān)系、致使他人家庭破裂”的意思已不復(fù)存在。因此,在日常生活中人們隨意地談?wù)撝耙灰骨?、婚外戀”而不需有什么避諱。
中國自從實(shí)行改革開放以來,出現(xiàn)了許多新事物、新概念、新觀念,這在語言的應(yīng)用中當(dāng)然都一一得以體現(xiàn),其中最顯著的是“大量反映政治、經(jīng)濟(jì)、法律、商貿(mào)、科技、文教、日常生活和現(xiàn)代意識(shí)等方面的新詞語”[4]層出不窮,如“知識(shí)經(jīng)濟(jì)、軟著陸、信息公路、希望工程、連鎖店、休閑”等。在這些新詞語中,有一些是反映新事物、新概念的禁忌語,還有一些是由于人們觀念的轉(zhuǎn)變而帶來的語言禁忌方面的變化。
前文中所提到的對(duì)經(jīng)濟(jì)收入的避諱就可以從另一個(gè)角度來解釋。在中國傳統(tǒng)的收入模式中,一個(gè)人工資的多少是與他的工作時(shí)間長短直接掛鉤的,工作時(shí)間越長、資格越老,工資就越高。而在改革后,隨著外資企業(yè)、合資企業(yè)的大量興起,“論資排輩”的分配方式已被淘汰,企業(yè)更多的是按員工對(duì)企業(yè)的貢獻(xiàn)來支付報(bào)酬,因此工作5年的晚輩的薪水完全有可能比工作15年的前輩的薪水高。在這種情況下,工資所體現(xiàn)的不再是一個(gè)人工作時(shí)間的長短,而是個(gè)人能力水平的高低,因此,薪金低的人自然羞于說出自己的薪水以免被人輕視。同時(shí),能力水平畢竟是一個(gè)無法像時(shí)間那樣可以準(zhǔn)確度量的抽象概念,用一個(gè)無法準(zhǔn)確度量的東西做標(biāo)準(zhǔn)去衡量每個(gè)人的貢獻(xiàn)并依此支付報(bào)酬,一些人難免會(huì)認(rèn)為不公平并從而產(chǎn)生不平衡心理,因此,薪金高的人也不愿說出薪水以免遭人嫉妒。于是人們發(fā)現(xiàn),經(jīng)濟(jì)收入問題越來越成為一個(gè)敏感的話題,為了維持人與人之間的和諧關(guān)系,還是以少談、不談為妙,所以經(jīng)濟(jì)收入也被納入了漢語語言禁忌的范疇。
近幾年,無論是在百姓的日常交談中,還是在各種媒體的宣傳報(bào)道中,“下崗”一詞的出現(xiàn)頻率應(yīng)該居前幾位。在市場經(jīng)濟(jì)條件下,在競爭大潮中,一些人不能滿足社會(huì)的需求而不得不離開工作崗位,等待再就業(yè)。從一定角度來講,在一段時(shí)間內(nèi)沒有工作就是失業(yè)。但對(duì)中國人來說,失業(yè)是一個(gè)帶有太多負(fù)面意義的詞,在相當(dāng)一部分人的意識(shí)中,失業(yè)幾乎可以與資本主義畫等號(hào)。因此,在大范圍內(nèi)使用這一詞有可能會(huì)造成人心動(dòng)蕩、社會(huì)混亂。在這種情況下,為了保持社會(huì)的穩(wěn)定,“失業(yè)”一詞就應(yīng)被避諱,于是比較委婉的“下崗”便應(yīng)運(yùn)而生了,這是在我國計(jì)劃經(jīng)濟(jì)向市場經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)換條件下的特殊產(chǎn)物,對(duì)“失業(yè)”這一詞的避諱有著極其重要的社會(huì)意義。
改革開放后,中國社會(huì)越來越多的受到外來文化的影響,同時(shí),社會(huì)內(nèi)部也出現(xiàn)了大量的新事物、新看法,人們的思想觀念也在不斷更新,這些變化在漢語語言禁忌方面都得到了體現(xiàn)。從整體來看,漢語語言禁忌的外延大大拓展了?!胺彩窃诮煌凸矆龊现心切┮饘?duì)方或公眾反感或不快的一些詞或表達(dá)方式都屬于禁忌語范疇?!盵5]由禁忌而產(chǎn)生的委婉語也相應(yīng)發(fā)生了變化,體現(xiàn)了新時(shí)期中國人民的精神風(fēng)貌。對(duì)禁忌語、委婉語的研究是我國精神文明建設(shè)中不可或缺的一部分。
[1]陳原.社會(huì)語言學(xué)[M].上海:學(xué)林出版社,1983.
[2]劉平.漢英委婉語比較——跨文化交際的一個(gè)側(cè)面[J].渝州大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(12).
[3]金釗.轉(zhuǎn)型期社會(huì)弱勢(shì)群體的界定及對(duì)策[J].唐都學(xué)刊,2003,(4).
[4]陳建民.漢語新詞語與社會(huì)生活[M].北京:語文出版社,2000.
[5]葛校琴.英漢語言禁忌的深層文化映現(xiàn)[J].外語與外語教學(xué),2001,(2).
路靜(1976-),女,碩士,長春工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事社會(huì)語言學(xué)及文藝?yán)碚撗芯俊?/p>