杜雪娟
(蘇州工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇蘇州 215104)
高校學(xué)生英語寫作中的搭配能力分析
杜雪娟
(蘇州工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇蘇州 215104)
搭配不僅是語言學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容之一,也是語言教學(xué)的一大難點(diǎn)。外語學(xué)習(xí)者的搭配使用能力直接影響著其中介語的地道性、流利性和準(zhǔn)確性。本文以搭配理論為依據(jù),對高校學(xué)生英語寫作中出現(xiàn)的不同的搭配使用情況進(jìn)行分析研究,討論學(xué)生使用錯誤搭配的原因,從而得出啟示,以求在今后的教學(xué)中得以改進(jìn)。
大學(xué)英語寫作;二語學(xué)習(xí)者;搭配能力
目前大學(xué)中大部分非英語專業(yè)學(xué)生的英語口語和寫作水平不容樂觀。而制約學(xué)生寫作能力的一個很重要的因素就是學(xué)生的搭配能力。很多學(xué)生在寫作過程中經(jīng)常會使用一些不恰當(dāng)?shù)纳踔潦清e誤的搭配,嚴(yán)重影響了他們語言表達(dá)的流暢性和準(zhǔn)確性。
現(xiàn)在,越來越多的國內(nèi)外學(xué)者開始重視搭配研究。在二語習(xí)得研究領(lǐng)域,中外研究者逐步達(dá)成共識:外語學(xué)習(xí)者的搭配使用能力制約著其中介語的地道性、流利性和準(zhǔn)確性;與本族語者相比,二語學(xué)習(xí)者搭配使用能力普遍偏低。在此,筆者以搭配理論為依據(jù),對蘇州工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院的學(xué)生在英文作文中出現(xiàn)的不同搭配的使用情況進(jìn)行研究,分析學(xué)生在哪類搭配上犯的錯誤較多,以及犯錯的原因,從而得出啟示,以求在今后的教學(xué)中得以改進(jìn)。
早在1957年,弗斯(Firth)就提出了搭配(collocation)的概念和搭配研究的重要性。弗斯認(rèn)為搭配是一種“結(jié)伴關(guān)系”(錢瑗,1997),即搭配是詞項(xiàng)的習(xí)慣性結(jié)伴使用(衛(wèi)乃興,2003) (Collocations are actual words in habitual company)。在接下來的幾十年中,韓禮德(Halliday)、辛克萊(Sinclair)等語言學(xué)家也對搭配進(jìn)行了深入的研究,提出了自己的觀點(diǎn)。韓禮德將搭配界定為“體現(xiàn)詞項(xiàng)在某種顯著的臨近范圍內(nèi)組合關(guān)系的線性共現(xiàn)”(衛(wèi)乃興,2003)。至今,語言學(xué)家們對于搭配這一概念還沒有定論。楊惠中(2002)提出搭配的核心意義是“以等同形式超過一次重現(xiàn),并且構(gòu)成良好語法關(guān)系的詞匯序列”,強(qiáng)調(diào)了搭配的語法限制作用和詞語決定作用,他的觀點(diǎn)也被大多數(shù)語言教育者接受。
根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),搭配可以有不同的分類。按照選擇限制條件,搭配可分為固定搭配、常規(guī)搭配和創(chuàng)造性搭配;按照詞性,搭配可以分為形容詞+名詞,動詞+名詞,動詞+副詞,副詞+形容詞等;按照搭配的語法和詞匯限制特點(diǎn),搭配可分為語法搭配和詞匯搭配。結(jié)合教學(xué)實(shí)際,本文主要以弗斯的理論為依據(jù),重點(diǎn)研究寫作中語法搭配和詞匯搭配的使用情況。語法搭配是指由實(shí)詞(dominant word,如名詞、形容詞或動詞)加介詞或者語法結(jié)構(gòu)(如不定式或從句)的情況。而詞匯搭配通常不會包含介詞、不定式和從句,主要指實(shí)詞間的相互搭配。根據(jù)汪榕培、王之江(2006)的分類,語法搭配可分為八類:名詞+介詞、名詞+不定式、名詞+從句、介詞+名詞短語、形容詞+介詞、形容詞+不定式、形容詞+從句,以及19類英語動詞搭配;詞匯搭配主要有七大類:動詞+名詞/代詞(CA)、動詞+名詞(EN)、形容詞+名詞、名詞+動詞、名詞+of +名詞、副詞+形容詞、動詞+副詞。
2.1 筆者隨機(jī)抽取了蘇州工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院不同專業(yè)的50名二年級學(xué)生,要求他們在規(guī)定的時間內(nèi)完成一篇命題作文,字?jǐn)?shù)不少于120字。所有學(xué)生均不得查看任何字典或參考材料,也并不知道自己的作文將被用于研究,研究的有效性得到了一定保證。
2.2 所有這些作文都由三位教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的英語教師嚴(yán)格按照大學(xué)英語四級考試作文的評分標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評分,然后按照這三位教師給出的成績的平均值確定每一位學(xué)生作文的最終分?jǐn)?shù)。
2.3 按照分?jǐn)?shù)的不同,受試者的作文被分成四個等級,然后筆者從兩方面分別分析各等級學(xué)生作文中的搭配使用情況:語法搭配和詞匯搭配使用情況;語法搭配和詞匯搭配使用的錯誤情況。受試者的作文被分成以下四個等級:A(14-15分);B(11-13分);C(8-10分);D(5-7分)。兩篇低于5分的作文被排除在本次研究之外。各等級作文的數(shù)量見表1。
表1 受試者的作文等級數(shù)量
3.1 語法搭配和詞匯搭配的使用情況
表2 語法搭配和詞匯搭配的總體使用數(shù)量
從表2我們可以看出:語法搭配和詞匯搭配的總體使用數(shù)量是有差異的,但這種差異并不大。語法搭配在A,B,C, D四個等級的作文中的平均使用數(shù)量的差異也不大,但詞匯搭配在A,B,C,D四個等級的作文中的平均使用數(shù)量卻有明顯差異。每篇A等級的作文中出現(xiàn)的詞匯搭配要明顯多于其它三類作文中出現(xiàn)的詞匯搭配。在查閱受試者的作文時,筆者發(fā)現(xiàn)作文成績較好的學(xué)生在寫作中使用了更多的形容詞+名詞、副詞+形容詞的搭配,這些學(xué)生在寫作中更注重細(xì)節(jié)內(nèi)容的表達(dá)。
3.2 語法搭配和詞匯搭配的錯誤使用情況
表3 學(xué)生語法搭配和詞匯搭配的錯誤使用情況
從表3我們可以看出,錯誤使用的詞匯搭配數(shù)量要明顯高于語法搭配。結(jié)合表2,在詞匯搭配和語法搭配兩者使用數(shù)量差異不大的前提下,我們可以認(rèn)為在寫作中學(xué)習(xí)者更容易在詞匯搭配方面犯錯誤。對于二語學(xué)習(xí)者來說,詞匯搭配似乎比語法搭配更難掌握。在寫作過程中,當(dāng)學(xué)習(xí)者無法想到合適的詞來表達(dá)他們的觀點(diǎn)時,在母語的干擾下,往往會選擇一些表面意義相近的詞來代替,出現(xiàn)大量的“中國式英語”,如touch the society(接觸社會),finish our students’life(結(jié)束我們的學(xué)生生活),add our experience for our work(增加我們的工作經(jīng)驗(yàn))。相反,語法搭配相對來說則一直受到教師和學(xué)生的重視。
從表3我們還可以看出,分?jǐn)?shù)相對高的作文中出現(xiàn)的錯誤搭配,無論是語法搭配還是詞匯搭配,都要少于分?jǐn)?shù)相對低的作文。也就是說,學(xué)習(xí)者寫作水平的高低和他們的搭配能力是密切相關(guān)的,并且是成正比的。較少的搭配錯誤可以幫助學(xué)習(xí)者更準(zhǔn)確有效地表達(dá)自己的觀點(diǎn),從而提高了作文的質(zhì)量。反之,過多的錯誤搭配則會嚴(yán)重影響其語言的流暢性和準(zhǔn)確性,阻礙了閱讀者的理解。
3.3 討論
在以上結(jié)論的基礎(chǔ)上,讓我們來分析討論造成學(xué)習(xí)者搭配錯誤的原因。
首先,學(xué)習(xí)者缺乏較好的英語語言環(huán)境。盡管大部分高校都配有外籍教師,學(xué)習(xí)者接觸到英語資料和外籍人士的機(jī)會也很多,但對于大部分學(xué)生來說,真正用英語進(jìn)行交流的機(jī)會依然很少。缺乏對英語國家文化的了解,部分學(xué)生自信心的缺乏等也讓很多學(xué)習(xí)者在機(jī)會面前變得啞口無言。另一方面,由于受到師資和教學(xué)規(guī)模等多方面因素的影響,大部分高校的大學(xué)英語教學(xué)都采用大班教學(xué)的方式,班級規(guī)?;径荚?0人上下,有的甚至高達(dá)100人。這使得學(xué)生在課堂上用英語交流的機(jī)會也少得可憐。英語語言環(huán)境的缺乏加上思維模式長期受到母語的影響,使得學(xué)習(xí)者在寫作中極易使用“中國式英語”。
其次,學(xué)習(xí)者自身的學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)習(xí)慣也嚴(yán)重影響了他們的搭配能力。大部分學(xué)習(xí)者都不重視搭配的學(xué)習(xí),他們習(xí)慣于以單個單詞為輸入單位,死記硬背單詞的字面意思,卻不理解單詞的內(nèi)涵及具體用法,搭配的輸入受到了很大的限制。為通過大學(xué)英語四級等各種英語考試,部分學(xué)習(xí)者顯得急功近利,急于在短時間內(nèi)擴(kuò)大自己的詞匯量,一味地背單詞,基本停留在單詞的字面意思上,很少考慮到單詞的具體使用方法和合理搭配。此外,在選擇工具書方面,很少有學(xué)生會選擇搭配詞典,而更多的是使用攜帶方便的電子詞典。
再者,教師對于學(xué)習(xí)者的搭配錯誤也有一定的責(zé)任。大部分英語教師都來自國內(nèi),他們的英語語言能力也會受到母語的干擾,搭配能力也自然會受到一定限制。同時,還有相當(dāng)一部分教師沒有充分認(rèn)識到搭配的重要性,在教學(xué)過程中缺乏對學(xué)習(xí)者搭配能力的培養(yǎng)。
上述討論和研究對于英語教學(xué)改革有一定的啟示。首先,在英語教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)該強(qiáng)化以搭配為輸入和輸出單位的意識,這樣不僅能夠減少語言學(xué)習(xí)中的誤差,而且還能提高學(xué)習(xí)者語言表達(dá)的流利性、準(zhǔn)確性和地道性,最終促成他們目標(biāo)中介語的生成和完善。教師不僅可以指導(dǎo)學(xué)生以搭配為單位理解分析句子,幫助學(xué)生正確選擇工具書,提高搭配的輸入意識,還應(yīng)該鼓勵學(xué)生在寫和說方面多使用搭配,在教學(xué)中設(shè)計(jì)一些針對搭配的練習(xí),強(qiáng)化學(xué)習(xí)者搭配的輸出意識。其次,詞匯教學(xué)應(yīng)該建立在一定的語境基礎(chǔ)上。為學(xué)習(xí)者提供良好的語言環(huán)境能從一定程度上幫助學(xué)習(xí)者減少對母語的依賴,能有效地避免使用錯誤的搭配。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在上下文的基礎(chǔ)上來理解詞匯、學(xué)習(xí)詞匯,鼓勵學(xué)生有意識地多使用搭配,廣泛接觸英語資料,盡力擺脫母語的干擾,培養(yǎng)英語思維能力。教師不僅應(yīng)在課堂上創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,更應(yīng)該拓展課堂外的多種教學(xué)交流途徑。如可以通過網(wǎng)絡(luò)(如教學(xué)博客),課外活動等方式來增加師生間的交流,盡量為學(xué)生營造一個良好的語言環(huán)境。教師也應(yīng)該不斷學(xué)習(xí),提高自身搭配水平和語言能力,以便更好地指導(dǎo)英語教學(xué)。
[1]Firth,J.R.Papers in Linguistics[M].London:Oxford University Press.1957.
[2]Halliday,M.A.K.,&Hasan,R.Cohesion in English[M].London:Longman.1976.
[3]Sinclair,J.Corpus,Concordance,Collocation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.
[4]錢瑗.對COLLOCATION的再認(rèn)識[J].外語教學(xué)與研究,1997,(3):43-47.
[5]汪榕培,王之江.英語詞匯學(xué)高級教程讀本[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[6]王文昌.英語搭配大詞典[Z].南京:江蘇教育出版社,2004.
[7]衛(wèi)乃興.搭配研究50年:概念的演變與方法的發(fā)展[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(2):11-15.
[8]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
(責(zé)任編輯:張連軍)
A Study of Chinese EFL Learners’Collocational Competence in Writing
Du Xuejuan
(Suzhou Art&Design Technology Institute,Suzhou Jiangsu 215104)
Collocation plays an important part in language learning.Learners’collocational competence confines the development of the fluency and accuracy of their interlanguage.The present study is undertaken to explore the frequency of different collocations used in Chinese EFL learners’writing,including the mistakes that learners tend to make on collocations,thus making us aware of some of the problems about EFL learners’collocation usage in their writings and providing some suggestions and implications upon language teaching and learning.
college English writing;EFL learners;collocational competence
2009-09-04
杜雪娟(1981-),女(漢族),江蘇昆山人,蘇州工藝美術(shù)職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語部教師,碩士研究生.
H315 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-2080(2010)01-0078-03