王淑花
(1.北京物資學(xué)院 外語系,北京 101149; 2.北京外國(guó)語大學(xué) 中國(guó)外語教育研究中心,北京 100089)
解析弗雷格涵義與指稱理論中的認(rèn)知因素
王淑花1,2
(1.北京物資學(xué)院 外語系,北京 101149; 2.北京外國(guó)語大學(xué) 中國(guó)外語教育研究中心,北京 100089)
通常認(rèn)為弗雷格提出的涵義與指稱的二分說突破了密爾指稱論中的意義即語詞所指對(duì)象的局限性。實(shí)際上,作為邏輯哲學(xué)家,語義分析只是他的手段。涵義與指稱的區(qū)分與弗雷格獨(dú)特的本體論和認(rèn)識(shí)論立場(chǎng)密切相關(guān)。通過《論涵義與指稱》一文可以解析其本體論和認(rèn)識(shí)論立場(chǎng):認(rèn)知對(duì)象具有抽象性和客觀性;意義建構(gòu)過程中人具有主體地位;語詞和語句的涵義均具有主體間性;涵義是聯(lián)結(jié)語言表達(dá)式與其指稱的認(rèn)識(shí)論通道;認(rèn)識(shí)的途徑和目標(biāo)具有不可分割性。
弗雷格;涵義;指稱;認(rèn)知
弗雷格(Gottlob Frege)是現(xiàn)代德國(guó)著名數(shù)學(xué)家、邏輯學(xué)家和哲學(xué)家,分析哲學(xué)的奠基人。[1]1弗雷格把數(shù)理邏輯作為哲學(xué)分析的基本工具,獨(dú)辟哲學(xué)分析的嶄新領(lǐng)域。在弗雷格的著作體系中,《概念文字》是其基礎(chǔ),提供了一種形式語言和一階謂詞演算系統(tǒng)。在此基礎(chǔ)上,他開展了兩個(gè)方面的工作:一是試圖從邏輯推導(dǎo)出數(shù)學(xué);二是試圖探討邏輯哲學(xué),即把概念文字?jǐn)U展到自然語言中句子的分析,建立邏輯哲學(xué)體系。[2]12在這兩方面的工作中,弗雷格對(duì)語言的本性做了大量的考察。[3]241892年他發(fā)表了《論涵義與指稱》。他區(qū)分符號(hào)的涵義和指稱本來是為了解決等同問題(equality),而不是為了發(fā)展一種意義理論,但后來卻被視為意義理論發(fā)展的里程碑[4],對(duì)語言哲學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。塞爾甚至認(rèn)為涵義和指稱的區(qū)別是弗雷格對(duì)語言哲學(xué)所作的唯一重要的貢獻(xiàn)。[3]82
語言哲學(xué)研究的中心問題是語言和世界的關(guān)系、語言或語詞的意義問題。這兩個(gè)問題相互勾連,是從兩個(gè)角度看待一個(gè)問題。[3]15由于弗雷格對(duì)語詞和語句意義的研究,把他看做語言哲學(xué)鼻祖無可厚非。但同時(shí)應(yīng)注意到,弗雷格的研究出發(fā)點(diǎn)不是建立語言學(xué)的理論,他的身份更多的是邏輯哲學(xué)家。哲學(xué)家從理解語言的機(jī)制走向理解世界,他不打算制造任何東西,而只是期待一種更深形態(tài)的理解生成。語言的哲學(xué)分析得出的道理是世界的道理,不是語言的道理。正如克里所言[2]4,弗雷格對(duì)語言的興趣是有選擇的,而且首先是基于認(rèn)識(shí)論的考慮。他的主旨是強(qiáng)調(diào)保持邏輯和數(shù)學(xué)的規(guī)范性、客觀性和認(rèn)識(shí)的可靠性。弗雷格關(guān)于涵義和指稱的區(qū)別,不應(yīng)該被看做對(duì)意義理論的貢獻(xiàn),而應(yīng)該被看做對(duì)認(rèn)識(shí)論的貢獻(xiàn)??凳嘶郯押x和指稱的區(qū)分看做是數(shù)理哲學(xué)研究的一種方法,認(rèn)為弗雷格是富有創(chuàng)意地使用語義分析的策略來闡述數(shù)學(xué)本體實(shí)在論的第一人,自他之后,語義分析依然是當(dāng)代數(shù)學(xué)哲學(xué)中方法論的一個(gè)亮點(diǎn)。[5]
理解弗雷格思想的真諦應(yīng)該采用系統(tǒng)的、歷史的觀點(diǎn)。汪堂家提到弗雷格所處的歷史時(shí)代特點(diǎn)。當(dāng)時(shí)德國(guó)的思想界,尤其是文學(xué)和哲學(xué)領(lǐng)域,人們對(duì)思想的主觀能動(dòng)性的強(qiáng)調(diào)達(dá)到登峰造極的地步。弗雷格認(rèn)為,心理的東西和邏輯的東西、主觀的東西和客觀的東西應(yīng)嚴(yán)加區(qū)別,無視這種區(qū)別只會(huì)給人們的思想帶來驚人的混亂。[6]他的主要著作都體現(xiàn)了他使數(shù)學(xué)、邏輯學(xué)和哲學(xué)擺脫心理主義的束縛的努力。因此,《論涵義與指稱》一文必然也會(huì)體現(xiàn)他獨(dú)特的本體論和認(rèn)識(shí)論立場(chǎng),他對(duì)涵義和指稱的區(qū)分必定也與其密切相關(guān)。本文以此為基礎(chǔ),探查弗雷格在語言分析中所體現(xiàn)出的本體論和認(rèn)識(shí)論立場(chǎng),分析其行文中所透露出的認(rèn)知因素。
本體論問題是哲學(xué)中極其重要的問題。弗雷格的本體論可以從數(shù)學(xué)本體論、邏輯本體論等多方面考慮。在《論涵義與指稱》中,他以“對(duì)象”作為他的主要本體論用語,常明確地或隱含地提到“對(duì)象”,這是他的本體論所主要探討的東西。[2]283文中弗雷格提出了符號(hào)的涵義和指稱的區(qū)分。專名的涵義是其指稱的給定方式,專名的指稱就是專名所表示的那個(gè)對(duì)象,如“亞里士多德”“北京”“2”;句子的涵義是句子的思想,句子的指稱是句子思想的真值。[7]89專名和句子的指稱都是對(duì)象,對(duì)象都是客觀的。在涵義與指稱的闡述中,他利用比喻來說明涵義也具有客觀性。首先,他利用透過望遠(yuǎn)鏡看月亮的比喻來說明專名的涵義與指稱的性質(zhì):指稱就是月亮(一種客觀實(shí)在),涵義就是望遠(yuǎn)鏡上的真實(shí)成像(對(duì)于所有觀察者來說都是一樣的),觀念(idea)是觀察者視網(wǎng)膜上的影像,在不同的觀察者那里是不一樣的,因?yàn)樗鼤?huì)受到觀察者的視網(wǎng)膜構(gòu)造以及其他個(gè)人因素的影響,是不確定的。涵義既不像觀念那樣主觀,也不如對(duì)象(指稱)那樣客觀,而是介乎兩者之間的。[7]89在闡述句子涵義的客觀性時(shí),他說,“我用思想不是指思維的主觀活動(dòng),而是指思想的客觀內(nèi)容,它能夠成為多人共有的東西”。后在《思想》一文中他再次比喻道:思想——譬如自然規(guī)律——不僅不需要我們的承認(rèn)就是真的,甚至不用我們考慮就是真的。一條規(guī)律不是由我們創(chuàng)造的,而是由我們發(fā)現(xiàn)的。正像北冰洋中的一座荒島早在人們看到它之前就在那里一樣,自然規(guī)律和數(shù)學(xué)定律同樣一直是有效的,而不是在發(fā)現(xiàn)它們之后才有效的。由此得出,思想如果是真的,則不依賴我們的承認(rèn)就是真的,而且根本不依賴于我們的思考。[1]128
這些描述透露出弗雷格清晰的本體論立場(chǎng),或者說他的本體論立場(chǎng)促使他作出如上對(duì)涵義和指稱的界定。他除了承認(rèn)現(xiàn)實(shí)的、空間的、物質(zhì)的對(duì)象具有客觀性之外,也承認(rèn)其他抽象對(duì)象(數(shù)、真假、思想等)具有客觀性。弗雷格所說的客觀的東西并不都是現(xiàn)實(shí)的??陀^的東西是合乎規(guī)律的東西,概念的東西,可判斷的東西,能夠用語詞表達(dá)的東西。[2]288那些抽象實(shí)體屬于第三范圍,因其獨(dú)立存在,不需要某個(gè)認(rèn)知主體做它們的承載者,與外界的現(xiàn)實(shí)存在有著相同之處;因其不能被感官感知,又與心理表象有類似之處。它們是非時(shí)空存在的,但具有客觀性的東西。
有人認(rèn)為在關(guān)于實(shí)體的論述中弗雷格和柏拉圖主義有相似之處,從而他是柏拉圖式的實(shí)在論者,而非經(jīng)驗(yàn)主義者,他似乎更關(guān)注非經(jīng)驗(yàn)對(duì)象;[8]也有人認(rèn)為弗雷格的本體論與柏拉圖有一個(gè)很大的區(qū)別,那就是他詳細(xì)地討論了抽象實(shí)體的客觀性,討論了抽象實(shí)體的存在不依賴于人的實(shí)踐活動(dòng)。[2]288-293但鑒于弗雷格所說的抽象實(shí)體,譬如思想和真,是大多數(shù)可以共同把握的東西,那么,它們又是如何被人們認(rèn)識(shí)和把握的呢?離開了實(shí)踐活動(dòng)、人類經(jīng)驗(yàn),人類對(duì)世界的認(rèn)識(shí)何以可能呢?下文解析弗雷格文中透露出的認(rèn)識(shí)論立場(chǎng)。
1.人的認(rèn)知主體地位
在專名的涵義和指稱的論述中,弗雷格首先承認(rèn)了人在意義建構(gòu)中的認(rèn)知主體地位,他說:“一個(gè)專名的涵義要由這樣的人來理解,他對(duì)該專名所屬的語言或標(biāo)記整體有足夠的認(rèn)識(shí)?!盵7]87此句表明這個(gè)人是一定語言文化背景下的人,他對(duì)專名所屬的語言有著較為全面的認(rèn)識(shí)。正是語言創(chuàng)造者和使用者——人,成為認(rèn)知主體,才使語言與語言外的世界發(fā)生聯(lián)系、存在和運(yùn)作。[9]
其次,他認(rèn)識(shí)到語義具有多維性。[10]認(rèn)知主體的不同生活環(huán)境、體驗(yàn)會(huì)造成對(duì)涵義的理解產(chǎn)生分歧。弗雷格在注釋中提到,不同的人對(duì)同一個(gè)專名有不同的理解,例如,對(duì)于專名“亞里士多德”,有人可能認(rèn)為它指柏拉圖的學(xué)生和亞歷山大大帝的老師,有人則認(rèn)為那位生于斯塔吉拉的、亞歷山大大帝的老師是這個(gè)專名的涵義。[7]105按照弗雷格的本體論,語詞和語句的涵義不依賴于個(gè)人的意識(shí)而獨(dú)立存在,“亞里士多德”這個(gè)專名不會(huì)因?yàn)槟硞€(gè)人不了解它所指稱的對(duì)象,而不指稱歷史上那位著名的哲學(xué)家。但是由于專名不能固定地表示對(duì)象的屬性,因此很難確定把哪些屬性視為專名的固定內(nèi)涵。在交流中,可能將通過從親身感覺中、從別人的講述中、從文章的上下文中、從百科全書中獲取的針對(duì)對(duì)象的信息,作為涵義表達(dá)指稱,而這無不與語言使用者的生活體驗(yàn)和認(rèn)知水平密切相關(guān)。[11]
此外,弗雷格認(rèn)為,面對(duì)語義復(fù)雜性,人是最后的裁定者。他說:“由于相同的涵義在不同的語言中,甚至在同一種語言中有不同的表達(dá);對(duì)于每一個(gè)給定的涵義,確定它是否屬于一個(gè)確定的指稱,依賴我們對(duì)指稱的全面的知識(shí)?!盵7]87首先這句話的前半句再次表達(dá)了自然語言的語義復(fù)雜性:同一語言中對(duì)于同一涵義,人們使用的語言表達(dá)方式可能不同。雖然弗雷格沒有給出原因,但可以推知。在同一語言下存在不同的社會(huì)階層、文化社團(tuán)、行業(yè)等,他們的語言習(xí)慣必然各有特色。例如,植物學(xué)家可以稱土豆為“馬鈴薯”,而農(nóng)民往往稱之為“土豆”“地豆”。更重要的是,弗雷格認(rèn)為面對(duì)這種語義的復(fù)雜性,人對(duì)指稱的全面認(rèn)識(shí)是其最后裁定者。若要確定“臥虎藏龍的女主演”“謀女郎之一”等涵義是不是屬于“章子怡”的指稱,必然要對(duì)“章子怡”這個(gè)對(duì)象有全面的認(rèn)識(shí)才能判定。但弗雷格也指出,遺憾的是“我們從未達(dá)到這樣全面的認(rèn)識(shí)”[7]87,個(gè)人或某一群體可能只能把握對(duì)象的片面的或者局部的信息,沒能完整地認(rèn)識(shí)其所有內(nèi)涵。這似乎是在強(qiáng)調(diào)個(gè)體認(rèn)知能力的有限。那么人類共同的思想財(cái)富何以形成并代代相傳呢?
2.認(rèn)知途徑與認(rèn)知目標(biāo)的統(tǒng)一性
弗雷格實(shí)際上說出了認(rèn)知的途徑。他說:“專名通過涵義的媒介并且僅僅通過這種媒介與對(duì)象聯(lián)系在一起?!盵7]86從字面上看,他是說名字或符號(hào)并不能直接與其對(duì)象聯(lián)系,需要借助于一定的語境,或者通過符號(hào)出現(xiàn)的方式與其表示的對(duì)象聯(lián)系起來。語詞通過不同的“途徑”來指向?qū)ο?,因而陳嘉映稱他為“意義途徑論”者。[3]48從認(rèn)知的角度來看,涵義是聯(lián)結(jié)語言表達(dá)式與其指稱的認(rèn)識(shí)論通道。[11]例如:有人問“奧巴馬是誰啊”,人們可能通過不同的涵義來描述對(duì)象,說奧巴馬是“籃球跳投技術(shù)很好的轟炸機(jī)”“《哈佛法律評(píng)論》月刊歷史上首位黑人社長(zhǎng)”“美國(guó)的現(xiàn)任總統(tǒng)”等。顯然,人們對(duì)對(duì)象的某些屬性或特征進(jìn)行描述或刻畫,通過語詞表達(dá)出來便構(gòu)成了名稱的涵義。人們對(duì)對(duì)象的認(rèn)知角度不同,其對(duì)對(duì)象的刻畫便不同,就由不同的途徑通達(dá)對(duì)象。因此也便出現(xiàn)了“對(duì)應(yīng)于某一確定的指稱,有不止一個(gè)符號(hào)”[7]87,對(duì)于某一認(rèn)知對(duì)象來說,就有不同的涵義。
弗雷格提出求真是認(rèn)知的主要目標(biāo),認(rèn)知途徑和認(rèn)知世界的目標(biāo)具有不可分割性。文章起始,他就告訴人們涵義和指稱一起提供知識(shí)。他用了“晨星是暮星”的例子告訴人們一個(gè)經(jīng)驗(yàn)的事實(shí)[7]86,“早上在天空出現(xiàn)的金星”和“晚上在天空出現(xiàn)的金星”是不同時(shí)段出現(xiàn)的同一顆行星。此處,是然(指稱)和所以然(涵義)自然結(jié)合在一起,表達(dá)了一個(gè)天文學(xué)發(fā)現(xiàn),具有認(rèn)知價(jià)值。在句子層面上,他分析道:“如果人們停留在思想上,便可以滿足于句子的涵義,不必追尋句子的指稱?!崩纾瑢?duì)于藝術(shù)創(chuàng)作和享受,大可不必追問其真假?!暗菍?duì)真的追求驅(qū)使我們總是從涵義進(jìn)到指稱?!盵7]91人們認(rèn)識(shí)世界的很多活動(dòng),如邏輯和科學(xué)研究,其主要目的就是求真。為了達(dá)到對(duì)世界的認(rèn)識(shí),只有指稱是不夠的,因?yàn)樗械恼婢渥拥闹阜Q都為真,所有的假句子的指稱都為假。“純思想也不能提供認(rèn)識(shí),只有涵義與指稱結(jié)合在一起才能提供認(rèn)識(shí)。”[7]91例如“北京是2008年奧運(yùn)會(huì)的舉辦城市”這句話,涵義就是句子中語詞意思的結(jié)合,指稱是其為真或?yàn)榧俚那闆r?!氨本边@個(gè)專名確有所指,且2008年舉辦過奧運(yùn)會(huì),因此此句為真。句子的涵義和指稱一起給人們提供了關(guān)于北京的知識(shí)。
3.涵義和指稱的主體間性
弗雷格對(duì)個(gè)人的觀念和客觀的涵義作出了嚴(yán)格的區(qū)分。面對(duì)同一專名,人們頭腦中會(huì)產(chǎn)生不同的圖像,這些圖像在交流中必須說明屬于誰、什么時(shí)間。而涵義是人們可以毫不猶豫直接談?wù)摰模鼮樵S多人所共同把握。雖然對(duì)于同一專名,人們?cè)诤x上也有分歧,但弗雷格說:“只要指稱相同,這些意見分歧就是可以忍受的,即使它們?cè)谝粋€(gè)進(jìn)行證明的科學(xué)體系中應(yīng)該避免,在一種完善的語言中是不允許出現(xiàn)的?!盵7]104他指出的是人們認(rèn)識(shí)事物的角度可以不同,只要最終的認(rèn)知對(duì)象一致,就會(huì)收到殊途同歸的效果。
當(dāng)然達(dá)成這種一致離不開認(rèn)知主體間的溝通和共識(shí)。成曉光[12]認(rèn)為,在認(rèn)識(shí)活動(dòng)中,每個(gè)認(rèn)識(shí)主體往往先建立一個(gè)主體性的觀察視角,才能進(jìn)行認(rèn)識(shí)活動(dòng)。所謂“客觀”,在本質(zhì)上應(yīng)該指?jìng)€(gè)體性認(rèn)識(shí)主體之間的相互理解和溝通。個(gè)體的主觀視角應(yīng)盡量也能夠在一定程度上與他人的主觀視角相重疊,這樣才能形成所謂“客觀”。這種客觀就是主體間性。馮文敬[13]也提到由于人是群體性或社會(huì)性動(dòng)物,主體間性是語言意義得以可能的前提。從弗雷格的本體論的討論中可以看到,無論在語詞層面上還是在句子層面上,弗雷格都強(qiáng)調(diào)涵義的客觀性,這種客觀性體現(xiàn)在涵義可以被許多人所共同把握。那么可以說,弗雷格認(rèn)可的“客觀”實(shí)際上就是主體間性。
但是弗雷格始終沒有詳細(xì)說明這種主體間性的客觀是如何操作的,涵義是否如現(xiàn)代語言學(xué)所述是“體驗(yàn)的”,是所有人關(guān)于某事物的體驗(yàn)集合呢?還是存在某一核心意,根據(jù)具體的時(shí)空關(guān)系,人們會(huì)作出合乎事宜的解釋?也許正是這種有意抑或無意的模糊,使人們認(rèn)為弗雷格理論中的涵義有些神秘,這也是其理論的不足之處。
綜上所述,弗雷格在《論涵義與指稱》中提出涵義與指稱的二分說。雖然很多人認(rèn)同其理論對(duì)語義研究的貢獻(xiàn),但其出發(fā)點(diǎn)是為證實(shí)邏輯和數(shù)學(xué)的規(guī)范性、客觀性和認(rèn)識(shí)的可靠性,反映了他反對(duì)心理主義的本體論和認(rèn)識(shí)論立場(chǎng)。他對(duì)抽象實(shí)體的客觀性的強(qiáng)調(diào),反映在涵義和指稱的主體間性上。語言作為交際工具、思維的外殼,承載著人類的共同思想財(cái)富。弗雷格的理論中所透露出的主體間性,是對(duì)語言交流中人的要素的承認(rèn)。雖然他認(rèn)為日常語言不完善,但他針對(duì)語義的復(fù)雜性,承認(rèn)人的認(rèn)識(shí)是解決問題的最終關(guān)鍵所在。涵義是聯(lián)結(jié)語言表達(dá)式與其指稱的認(rèn)識(shí)途徑,人們通過涵義和指稱一起認(rèn)識(shí)世界,因而認(rèn)知途徑和目標(biāo)具有不可分割性。
如今的語義研究更加注重探求交際主體的意圖等心理因素的探究,努力從語言與心智結(jié)合的交叉視角深入挖掘指稱的心理基礎(chǔ),在認(rèn)知語境的廣闊背景下探求語詞與世界復(fù)雜多變的對(duì)應(yīng)關(guān)系。與之相比,弗雷格理論有著很多不足,但弗雷格的涵義和指稱理論,無論是其語義分析的方法,還是認(rèn)知因素的萌芽,都在當(dāng)時(shí)開創(chuàng)了先河,并為今天的研究打下了基礎(chǔ)。
[1]王 路.弗雷格哲學(xué)論著選集[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[2]王 路.弗雷格思想研究[M].北京:商務(wù)印書館,2008.
[3]陳嘉映.語言哲學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[4]成曉光.西方語言哲學(xué)教程[M].大連:遼寧師范大學(xué)出版社,2006:87.
[5]康仕慧.數(shù)學(xué)實(shí)在論的語義分析及其意義——從弗雷格的語義分析談起[J].中國(guó)哲學(xué)年鑒,2009,27:274.
[6]汪堂家.弗雷格哲學(xué)思想述論[J].哲學(xué)研究,1986(6):33-40.
[7]FREGE G. Sense and reference[M]//CHENG Xiaoguang. A coursebook of western philosophy of language. Dalian: Liaoning Normal University Press, 2006.
[8]周小華.弗雷格在專名問題上的特殊地位:間接指稱以及專名辨認(rèn)問題[J].哲學(xué)動(dòng)態(tài),2006(3):37-42.
[9]張友香.意義指稱論的反思與批判[J].外語學(xué)刊,2008(1):27-29.
[10]劉利民.語義多維性及語言性操作的模式[J].外語學(xué)刊,2008(1):14-19.
[11]葉清玲.論弗雷格的涵義[J].武漢大學(xué)學(xué)報(bào):人文科學(xué)版,2008(1):57-61.
[12]成曉光.語言哲學(xué)視域中主體性和主體間性的建構(gòu)[J].外語學(xué)刊,2009(1):9-15.
[13]馮文敬.共識(shí)意義觀:一種意義理論的雛形[J].外語學(xué)刊,2009(2):6-9.
AnalysisoncognitivefactorsinFrege’ssenseandreferencetheory
WANG Shu-hua1,2
(1.Foreign Language Dept.,Beijing Wuzi Univ.,Beijing 101149,China; 2.National Research Center for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies Univ., Beijing 100089, China)
It’s generally believed that the distinction between sense and reference by Frege is a great improvement to Mill’s theory which equals the meaning of words to the objects they denote. In fact, Frege was a philosopher proficient in logic analysis. Semantic analysis was only his means not an end. The distinction between the two terms is closely related to Frege’s unique ontology and epistemology positions, which can be reflected in his writingSenseandReferenceas the followings: the object has the quality of being abstract and object; humans are the controlling factor in the meaning construction; the senses of both words and sentences have intersubjectivity; sense is the access that relates an expression and its reference; the means and object of knowing can’t be separated.
Frege; sense; reference; cognition
1671-7041(2010)05-0098-04
H0-05
A*
2010-04-08
北京市屬高等學(xué)校人才強(qiáng)教資助項(xiàng)目(PHR20101028)
王淑花(1973-),女,山東青島人,博士研究生,副教授;E-mailgraceshuhua@sina.com
大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010年5期